07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

59<br />

con sus sacrificios cotidianos, y así logró una purificación de una vez por todas (Heb. 10:10), de modo que nuestra santificación es<br />

igualmente definitiva que el sacrificio.<br />

[G. Stählin, I, 381–384]<br />

ἀπαράβατος → παραβαίνω; ἀπαρνέομαι → ἀρνέομαι; ἀπαρχή → ἄρχω<br />

ἀπατάω [engañar], ἐξαπατάω [engañar], ἀπάτη [engaño]<br />

ἀπατάω, ἐξαπατάω. Comunes ya desde Homero, también en la LXX, para «engañar o seducir» (p. ej. Jue. 14:15; Jer. 4:10; Gn.<br />

3:10; Job 31:27).<br />

El sentido principal en el NT es el de atraer hacia el pecado (cf. 2 Co. 11:3; 1 Ti. 2:14; Ro. 7:11). Efesios 5:6 advierte contra el<br />

«engaño», y 1 Corintios 3:18 se refiere a una forma pecaminosa de «engañarse a sí mismo».<br />

[p 71] ἀπάτη. a. «Engaño o seducción», b. «ilusión agradable», «placer». El sentido a. se halla en el NT en Colosenses 2:8;<br />

Hebreos 3:13; 2 Tesalonicenses 2:10, mientras que b. es el más probable en Marcos 4:19; 2 Pedro 2:13; y tal vez Efesios 4:22, pero<br />

siempre con énfasis en los aspectos malignos. De modo que está bajo fuerte influencia de a.<br />

[A. Oepke, I, 384–385]<br />

ἀπάτωρ → πατήρ; ἀπαύγασμα → αὐγάζω; ἀπείθεια, ἀπειθέω, ἀπειθής → πείθω; ἀπείραστος → πειράζω; ἀπεκδέχομαι<br />

→ δέχομαι; ἀπέκδυσις, ἀπεκδύω → δύω; ἀπελεύθερος → ἐλεύθερος; ἀπελπίζω → ἐλπίζω; ἀπερίτμητος → περιτομή;<br />

ἀπέχω → ἔχω; ἀπιστέω, ἀπιστία, ἄπιστος → πιστεύω<br />

ἁπλοῦς [simple, sencillo], ἁπλότης [sencillez]<br />

ἁπλοῦς. a. «Simple, sencillo», luego b. «franco», «sin segundas intenciones», luego c. «simple» en sentido negativo. En el NT,<br />

como en el judaísmo, «simple» es, por lo general, neutro o positivo.<br />

En Mateo 6:22 el significado podría ser «sano», pero si hay una referencia ética (cf. el «ojo malo» y el posible opuesto), el sentido<br />

es «puro» (cf. ἁπλότης d.). En Santiago 1:5 es posible que signifique «bondadoso», pero es más probable «de todo corazón».<br />

ἁπλότης. a. «Sencillez»; b. «noble sencillez», como en el caso de los héroes; c. «pureza», «integridad de corazón» y d. «generosidad».<br />

El sentido habitual <strong>del</strong> NT es c. (Ef. 6:5; Col. 3:22; 2 Co. 11:3), pero d. «liberalidad» figura en Romanos 12:8; 2 Corintios 8:2;<br />

9:11, 13.<br />

[O. Bauernfeind, I, 386–387]<br />

ἀπογίγνομαι → γίγνομαι; ἀπόδεκτος, ἀποδέχομαι → δέχομαι; ἀποδίδωμι → δίδωμι; ἀποδοκιμάζω → δόκιμος; ἀποδοχή<br />

→ δέχομαι; ἀποθνῄσκω → θάνατος<br />

ἀποκαθίστημι [restaurar], ἀποκατάστασις [restauración]<br />

ἀποκαθίστημι. «Restaurar», luego 1. «devolver» (p. ej. algo prestado), 2. «restaurar» a. edificios, etc.; b. en voz media «curarse»,<br />

p. ej. los leprosos en Éxodo 4:7; c. «renovar el mundo», d. «reconstituir», p. ej. un reino.<br />

El uso bíblico y mesiánico se deriva de 2.d. (y c.). El término se usa para referirse a cómo Dios devuelve a Israel a su tierra (Jer.<br />

16:15; Os. 11:11). Esto llega a ser entendido en sentido mesiánico y escatológico, pero también se exige la restitución interna (Am.<br />

5:15), efectuada por Elías que regresa (Mal. 4:5). Del término arameo para «dar vuelta, regresar», el Mesías samaritano deriva el<br />

nombre Taheb. El sentido originalmente político <strong>del</strong> término se puede ver en la pregunta que hacen los discípulos en Hechos 1:6.<br />

La respuesta acepta la expectativa pero niega su significación política. En otros lugares <strong>del</strong> NT el verbo se refiere al precursor (el<br />

Bautista) más que al Mesías (cf. Mr. 9:12; 8:28; Mt. 11:10; Jn. 1:21). Lo de «todas las cosas» en Marcos 9:12 ha de interpretarse<br />

en función de la misión <strong>del</strong> Bautista.<br />

ἀποκατάστασις<br />

A. ἀποκατάστασις en el uso secular. Esta palabra, que en el NT sólo se halla en Hechos 3:20–21, significa básicamente «restauración»,<br />

y luego tiene aplicaciones especiales 1. en medicina, 2. en derecho, y 3. en política. 4. También se usa en astronomía para

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!