07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

400<br />

espiritual (cf. 1 P. 2:5). En el judaísmo también encontramos la espiritualización moral <strong>del</strong> culto. En Pablo, sin embargo, esto es<br />

cristológico a la vez que ético. Se basa en las misericordias de Dios en Cristo (Ro. 12:1), y la norma de conformidad con el λόγος<br />

radica en el Espíritu de Jesucristo.<br />

λογομαχέω, λογομαχία. El verbo figura en 2 Timoteo 2:14, que dice que el «disputar sobre palabras» no aprovecha para nada. El<br />

sustantivo se usa en 1 Timoteo 6:4, que emite la advertencia de que aquellos que no se atienen a las palabras sanas sienten gusto<br />

por «disputas de palabras», las cuales no pueden sino tener resultados dañinos.<br />

[G. <strong>Kittel</strong>, IV, 100–143]<br />

ἐκλέγομαι<br />

A. El significado griego común. En voz media, ἐκλέγω significa «hacer una elección», con diversos complementos, p. ej. esclavos,<br />

pagos o cosas abstractas. El perfecto de pasiva significa «selecto» o «escogido».<br />

[G. Schrenk, IV, 144]<br />

B. La elección en el AT.<br />

1. Cómo traduce la LXX el hebreo. El verbo se usa principalmente en la LXX (108 veces) para la raíz hebrea רחבּ. En los casos en<br />

que traduce otras raíces lo hace en aras de la variedad o por asociación teológica. Se puede ver un mayor capricho en el uso <strong>del</strong><br />

adjetivo verbal ἐκλεκτός, que puede comportar significados tales como «selecto», «deseable», «costoso», etc. La raíz רחבּ («escoger»,<br />

«elegir») figura 164 veces en el AT. En 92 casos el sujeto es Dios, y la elección divina es también el tema en 13 casos de la<br />

voz pasiva. La elección humana puede ser de Dios o de su ley, su voluntad, etc., aunque naturalmente la palabra tiene también un<br />

uso profano. Cuando el sujeto es Dios, el término tiene significación teológica muy definida. Expresa una resolución de la voluntad<br />

divina con un elemento de insistencia (cf. 1 S. 12:22). Los términos relacionados destacan el elemento implícito de tomar,<br />

separar, designar y conocer. Congruentes con la elección son los conceptos de redimir, liberar y rescatar, o, desde otro ángulo, los<br />

de pueblo y herencia, aunque esos términos están orientados [p 506] históricamente o se refieren más específicamente a la alianza<br />

que a la elección. La creencia en la elección está vinculada muy íntimamente con רחבּ, que se adapta bien para proveer una interpretación<br />

de la revelación histórica.<br />

2. רחבּ en el uso corriente. Como nuestra palabra «escoger», רחבּ denota la elección entre varias posibilidades. Cuando se escogen<br />

objetos está implícito un propósito, p. ej. tierra, piedras, madera, animales, etc. para fines específicos (cf. Is. 7:15–16; Sal. 118:22).<br />

Lo mismo se aplica en la elección de personas (Gn. 6:2; Éx. 18:25), la cual también lleva un elemento de aprobación. Si bien la<br />

emoción desempeña una parte en la elección, la inteligencia es un factor más importante.<br />

3. רחבּ como acto de confesión religiosa. El elemento racional está presente cuando se elige entre Dios y los dioses falsos (Jos.<br />

24:15, 22), o cuando se elige la ley o el camino de Dios (Sal. 119:30, 173) o el temor a Dios (Pr. 1:29), o el santuario (Sal. 84:10).<br />

Dios muestra el camino (Sal. 25:12), y la instrucción destaca la convicción de que es correcto. Sin embargo, elegir lo que es agradable<br />

a Dios significa guardar la alianza, y por lo tanto es un acto de confesión (Jos. 24:22). Un acto de la voluntad, racionalmente<br />

fundamentado, subyace al compromiso con el Dios de la alianza. En Josué 24, sólo los que abandonen a Yavé pueden elegir entre<br />

los otros dioses (v. 15). Pero eso se considera a todas luces absurdo. Por ello puede ser que haya cierto sarcasmo en la idea de<br />

«elegir» a Dios en el v. 22. Sin duda no es poco provechoso hacerlo, pero no hay aquí una verdadera idea <strong>del</strong> establecimiento de<br />

un contrato, ya que Dios ha llamado a Abraham y ha liberado al pueblo, de modo que no hay verdadera opción sino servirle. En<br />

este sentido el elemento de selección desempeña apenas un pequeño papel, y ejerce poca influencia en el resto <strong>del</strong> AT. Una posible<br />

explicación <strong>del</strong> relato de Josué 24 es que representa un acto de resolución política en virtud <strong>del</strong> cual las tribus se alían en unidad<br />

sobre una base sagrada, e. d. sobre la común confesión de Yavé. Tal vez en Deuteronomio 34:5haya una alusión a algo semejante.<br />

5. La elección de individuos por Dios.<br />

a. Sólo rara vez se refiere a individuos la elección divina (fuera de los reyes). Uno de los hijos de David en 2 Samuel 5:15 lleva el<br />

nombre Ibhar, que significa «Dios elige» o «Que Dios elija». Probablemente la idea es que el portador <strong>del</strong> nombre, o su familia o<br />

su pueblo, es receptor <strong>del</strong> favor divino.<br />

b. Sorprendentemente, los profetas no equiparan específicamente su llamado con la elección. En Isaías 49:7 el Santo ha «escogido»<br />

al siervo de los tiranos, y en 42:1 el siervo es «elegido» («llamado» en el v. 6). Aquí la elección va ligada al llamado en conexión<br />

con una misión que es dada por Dios al pueblo (42:6). En general, sin embargo, la elección y el llamado se consideran distintos; el<br />

primero enfatiza el sujeto, el segundo la acción. Por eso el llamado de Amós es un mandato a que vaya y profetice (7:15). El lla-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!