07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

447<br />

2. μεθύω y μεθύσκομαι tienen el sentido literal «beber» (cf. Jn. 2:10) o «estar borracho o emborracharse». En 1 Tesalonicenses 5:6<br />

Pablo advierte a los creyentes, como quienes pertenecen al nuevo eón, que estén vigilantes y sobrios; la embriaguez pertenece a la<br />

noche. En la parábola de Mateo 25:45ss el administrador malo, al no vivir en la tensión escatológica, da paso al egoísmo y al<br />

hedonismo, bebiendo con los borrachos. En 1 Corintios 11:21 los corintios quebrantan la comunión de la Cena <strong>del</strong> Señor; algunos<br />

pasan hambre mientras que los ricos se emborrachan. A diferencia de los banquetes de Dionisos, la Cena <strong>del</strong> Señor no es lugar<br />

para la embriaguez. La embriaguez es el opuesto directo de la bebida espiritual. Así Pedro en Hechos 2:15 resiste fuertemente la<br />

acusación de ebriedad, y Pablo en Efesios 5:18 contrapone el entusiasmo orgiástico con la llenura <strong>del</strong> Espíritu que se expresa en la<br />

alabanza, la acción de gracias y el amor (vv. 19ss).<br />

3. Un uso figurado se da en Apocalipsis 17:2, 6. En 17:2 los moradores de la tierra se embriagan con el vino de la fornicación (la<br />

idolatría); en 17:6 la mujer (que representa al mundo impío) está ebria de la sangre de los santos y los mártires.<br />

[H. Preisker, IV, 545–548]<br />

μεθοδία → ὁδός<br />

μέλας [negro]<br />

μέλας significa «negro» u «oscuro», azul oscuro, rojo oscuro, gris oscuro, etc. Sugiere lo siniestro o nefasto, y en el mundo pagano<br />

encuentra un uso cultual en el luto. La LXX usa el término de modo parecido, aparte <strong>del</strong> lado cultual. Filón suele usar la antítesis<br />

de negro y blanco. Josefo menciona lo de teñir el cabello de negro, y también se refiere a la ropa negra de los acusados, los<br />

deudores y los dolientes. μέλας es raro en el NT. En Mateo 5:36 el pelo negro de la juventud se contrasta con las canas de la vejez.<br />

Uno de los caballos en Apocalipsis 6:1ss es negro (v. 5; cf. Zac. 6:2, 6). En Apocalipsis 6:12 se dice que el sol se pone tan negro<br />

como un sayal al oscurecerse. En los Padres apostólicos, 1 Clemente 8.3 describe los pecados con la misma imagen, mientras que<br />

Hermas considera el negro como un color apocalíptico (cf. la bestia negra de Visiones 4.1.10, la colina negra de Semejanzas 9.1.5,<br />

las piedras negras de Semejanzas 9.6.4, etc.). En Bernabé 4.9 el diablo es negro.<br />

[W. Michaelis, IV, 549–551]<br />

μέλι [miel]<br />

[p 566] Los antiguos usan la miel como preservante, para endulzar, y también en la medicina y en los cosméticos. Es común la<br />

comparación con la miel (por su dulzura). Junto con la leche, la miel se ofrece a los muertos y a las deidades, y se dice que es el<br />

alimento de los dioses. La LXX menciona μέλι unas 60 veces. La tierra prometida es una tierra que mana leche y miel (Éx. 3:8<br />

etc.); la miel es la de abejas silvestres, o a veces quizás la de las uvas o las frutas, puesto que el cultivo de abejas sólo se da posteriormente.<br />

Filón compara la sabiduría divina con la miel. Sin embargo, en su exposición de la prohibición de la miel como ofrenda<br />

la equipara con un gozo excesivo y profano. En el NT el rollo que el teólogo se come en Apocalipsis 10:9–10 es amargo y, sin<br />

embargo, es tan dulce como la miel (cf. Ez. 3:1ss). Juan el Bautista come miel silvestre (Mr. 1:6), que es en este caso la miel de<br />

abejas silvestres, y no las savias dulces de ciertos árboles. En Lucas 24:42 algunos manuscritos añaden «y un panal de miel». Es<br />

difícil que se trate de una lectura original que fue eliminada a causa <strong>del</strong> uso de la miel por parte de los gnósticos, y tampoco es una<br />

adición por razones cultuales. Refleja la costumbre de la época de agregar un postre dulce al plato principal de pescado.<br />

[W. Michaelis, IV, 552–554]<br />

μέλος [miembro, parte, canción]<br />

A. El griego secular.<br />

1. Esta palabra tiene los sentidos a. «miembro <strong>del</strong> cuerpo», y b. «canción». En Parménides asume un sentido abstracto, afín a<br />

«elementos». Platón la relaciona con μέρος («parte»), y también la usa en singular para «melodía» o «canción» (cf. Píndaro).<br />

Antes de Aristóteles siempre se presenta en plural para los miembros <strong>del</strong> cuerpo, pero Aristóteles también lo usa en singular en<br />

este sentido, mientras que Epicteto usa tanto el singular como el plural para las canciones. En singular, μέλος asume el matiz de un<br />

organismo que se puede comparar, p. ej. a una πόλις integrada. En las inscripciones el plural puede denotar el cuerpo entero <strong>del</strong><br />

cual la vida sale al momento de la muerte.<br />

2. En el mito órfico, los miembros consumidos de Dionisos se encuentran en los humanos como el legado más noble en la creación.<br />

En el gnosticismo, los individuos son los miembros <strong>del</strong> hombre primigenio que el redentor recoge de la dispersión, y que reciben<br />

de él una nueva forma.<br />

B. Uso judío.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!