07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

369<br />

κρούω significa «golpear» en diversos contextos, p. ej. enterrar un clavo o tocar la puerta. El NT tiene el sentido secular de llamar<br />

a la puerta en Hechos 12:13, 16, pero también hace doble uso <strong>del</strong> llamar a la puerta como metáfora.<br />

1. En Mateo 7:7–8 y Lucas 11:9–10 el llamar a la puerta denota el buscar la entrada, por parte de los creyentes. Buscar y llamar<br />

enfatizan el contenido material <strong>del</strong> pedir. El punto no es el general de que la oración puede contar con una respuesta, o que la acción<br />

es la presuposición <strong>del</strong> cumplimiento, sino el punto específico de que la promesa de salvación que hace Dios nos da la certeza<br />

en la fe de que cuando llamemos a la puerta se nos abrirá y se nos posibilitará el acceso. En cambio, en Lucas 13:25 hay un llamar<br />

que es inútil. Este llamar es un intento tardío de obtener la entrada después de haber rehusado a llamar con fe (cf. v. 24) cuando la<br />

puerta habría sido abierta de inmediato. Los que se involucran en este fútil llamar no confían en el que abre y cierra (Ap. 3:7). Al<br />

haberse rehusado a llamar y entrar cuando debieron, se han excluido ellos mismos.<br />

2. En Lucas 12:36 y Apocalipsis 3:20 el Señor mismo es el que llama a la puerta. Lucas 12:35–36 es una exhortación a mantenerse<br />

en vela, para que uno pueda estar instantáneamente listo a recibir a Cristo en su venida. En Apocalipsis 3:20 el que habla es el<br />

Señor resucitado. Sobre la base de Cantares 5:2, [p 467] 6 este pasaje se suele tomar en referencia a la unión personal con Cristo,<br />

pero en su contexto comporta una severa amonestación y una promesa a la iglesia de Laodicea. El dicho trasciende tanto la escatología<br />

como el misticismo, y proclama el evangelio de la venida de Cristo, tanto presente como futura, con la decisión que esto<br />

exige y la vida que trae para quienes lo reciben.<br />

[G. Bertram, III, 954–957]<br />

κρύπτω [esconder], ἀποκρύπτω [esconder], κρυπτός [escondido, secreto], κρυφαῖος [escondido], κρυφῇ [en secreto],<br />

κρύπτη [sótano], ἀπόκρυφος [escondido]<br />

A. Incidencia y significado. κρύπτω tiene el sentido básico de «cubrir», «encubrir» (ya sea para proteger o por razones egoístas).<br />

Luego significa a. «enterrar», y b. «ponerse» (respecto a las constelaciones, usado también en eclipses). Figuradamente significa<br />

«mantener en secreto» (con acusativo, doble acusativo, o preposición; frecuentemente respecto a cosas vergonzosas), pero también<br />

«pasar por alto» y por lo tanto «perdonar». κρύπτειν puede denotar también el guardar secretos que se han confiado, como en los<br />

misterios. ἀποκρύπτω significa «cubrir», «ocultar», y figuradamente «mantener en secreto» (habitualmente en buen sentido). En<br />

forma intransitiva ambos términos se pueden usar para «desaparecer de la vista». κρυπτός significa «cubierto», «oculto», y figuradamente<br />

«secreto». Los κρυπτοί son la policía secreta en Esparta, y la palabra adquiere a veces un matiz de sagacidad. Los<br />

pecados secretos son particularmente vergonzosos o abominables. κρυφαῖος es una palabra poco común para «escondido», κρυφῇ<br />

significa «secretamente», κρύπτη es una «bóveda» o «sótano», y ἀπόκρυφος significa «oculto» (p. ej. un tesoro) o «secreto».<br />

B. Significación teológica de los términos.<br />

I. El mundo griego y helenístico.<br />

1. La religión popular. La condición oculta de la deidad produce en la religión griega un elemento numinoso. El acertijo de la muerte<br />

y el culto relacionado de las deidades infernales y los héroes fortalece esto. Pero el aspecto numinoso no se debe exagerar, ya que<br />

la deidad no tiene un conocimiento o control absoluto (pues está sujeta al destino). En efecto, los griegos muestran gran familiaridad<br />

con sus dioses (los cuales al fin se vuelven afables e incluso impotentes), de modo que este grupo al principio no es común en<br />

contextos religiosos.<br />

2. El misticismo, el gnosticismo y la filosofía.<br />

a. Los misterios no enfatizan el secreto. Los seguidores de los misterios eleusinos son como una sociedad cultual privada. Los<br />

misterios extranjeros hacen una diferencia, pero a menudo con más referencia a la condición secreta de la secta que al ocultamiento<br />

de la deidad.<br />

b. El orfismo enseña acerca de una deidad que es visible en todas las cosas pero también es escondida en cuanto que el cuerpo<br />

universal de la deidad es una doctrina esotérica. Las influencias griegas y <strong>del</strong> Cercano Oriente convergen en el gnosticismo, con<br />

sus conceptos de una deidad oculta pero que se revela a sí misma, y de un conocimiento esotérico. Aquí ἀπόκρυφος se convierte<br />

en un término técnico para los libros o inscripciones secretas (escritas en criptogramas). Los astrólogos usan mucho este grupo de<br />

palabras; de modo que se llama ἀπόκρυφα a los asuntos oscuros (ya sean criminales o mánticos) que sólo los μύσται pueden<br />

penetrar; estos μύσται se agrupan junto con los matemáticos y los atletas.<br />

c. En un período posterior, a la filosofía griega se la conecta con la sabiduría secreta <strong>del</strong> Cercano Oriente. En esto hay cierta verdad,<br />

y aunque la filosofía natural busca una explicación científica de las cosas, acepta la inescrutabilidad de la naturaleza y de los dioses.<br />

El elemento de ocultamiento aumenta al declinar la antigüedad, pero el grupo κρύπτω es poco común. El término «ocultar» es<br />

importante en la ética estoica; el cínico difiere de los demás en que lleva una vida abierta y no tiene nada que ocultar.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!