07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

828<br />

1. La cristología de la Σοφία. La iglesia antigua no desarrolla la cristología de la Σοφία, pero 1 Clemente 57.3ss cita Proverbios<br />

1:23ss; Justino, Diálogo 61.1ss, aduce Proverbios 8:21ss en favor de la preexistencia <strong>del</strong> Hijo, y Atenágoras, Súplica 24.1, tiene la<br />

tríada cristológica de νοῦς, λόγος y σοφία.<br />

[p 1043] 2. Uso cristiano común. σοφία denota normalmente la conducta intachable o el conocimiento de la fe. En Bernabé 21.5 la<br />

sabiduría es conocer los estatutos de Dios, y en 1 Clemente 38.2 es conocer los secretos divinos. La verdadera sabiduría sólo viene<br />

por fe (Justino, Diálogo 102.4; 1 Clem. 32.4). Taciano, Discurso a los griegos 13.3, encuentra en los cristianos, no en los griegos,<br />

a los proponentes de la verdadera sabiduría filosófica. La palabra de la sabiduría brilla en las profundidades <strong>del</strong> corazón y <strong>del</strong> entendimiento<br />

(Justino, Diálogo 121).<br />

σοφίζω<br />

1. En voz activa, esta palabra significa «hacer sabio»; en voz media, «entender».<br />

2. La sabiduría domina el uso <strong>del</strong> término en la LXX. Puede tener un énfasis negativo, p. ej. en Eclesiastés 7:16. En Salmo 19:7, es<br />

la ley lo que hace sabio (cf. 119:98).<br />

3. El uso en 2 Timoteo 3:14–15 es similar al de Salmos 19:7 y 119:98. La instrucción cristiana en la Escritura <strong>del</strong> AT confiere la<br />

sabiduría que significa salvación mediante la fe en Cristo, y que se manifiesta en una conducta irreprochable (vv. 16–17). En voz<br />

pasiva, en 2 Pedro 1:16, el término se usa para caracterizar los errores como mitos sagazmente ideados, a diferencia de las realidades<br />

de la salvación. El cristianismo no tiene absolutamente nada que ver con la pseudosabiduría insustancial de las herejías.<br />

[U. Wilckens, VII, 496–528]<br />

σπείρω → σπέρμα<br />

σπένδομαι [ser ofrecido]<br />

1. σπένδω en el mundo grecorromano.<br />

a. El verbo σπένδω es un término cultual para el ofrecimiento de libaciones a los dioses. Las libaciones son importantes en el mundo<br />

griego, ya sea por sí solas o con otras ofrendas. Primeramente se dan en ocasiones especiales, apoyadas por la oración, pero posteriormente<br />

se ofrecen en toda ocasión. Las libaciones públicas oficiales son comunes. En honor de ciertas deidades de la tierra se<br />

derrama agua o leche en vez de vino. El vino sin mezclar se ofrece en la toma solemne de juramentos.<br />

b. De las libaciones en los juramentos viene el uso de la voz media para «concertar un tratado».<br />

c. En unos pocos casos, σπένδω denota el derramamiento de sangre en un sacrificio.<br />

d. En sentido transferido, σπένδω se puede usar para derramar lágrimas y lamentarse por los muertos, o para la efusión de la sangre<br />

de los tiranos, o para los sonidos melodiosos que son derramados sobre el poeta.<br />

d. La palabra latina es libare, y las libaciones romanas son similares a las de los griegos.<br />

2. σπένδω en el AT.<br />

a. La LXX usa el término para el derramamiento de ofrendas de bebidas, con σπονδή como el sustantivo relacionado. Israel sigue la<br />

práctica común de ofrecer libaciones (cf. Jacob en Betel en Gn. 35:14). En las ofrendas de Levitico 23:37 y Números 29:36ss la<br />

libación parece ser indepediente, pero en otros lugares es un apéndice de la ofrenda principal (Éx. 29:38ss). Salmo 16:4 se refiere a<br />

libaciones de sangre en conexión con algún culto extranjero.<br />

b. Un uso especial es para el derramamiento expiatorio de la sangre de animales en los ritos sacrificiales (Éx. 29:12; Lv. 4:7ss). Con<br />

ello se relaciona el derramamiento de sangre humana en el homicidio (Gn. 9:6). La muerte violenta se puede comparar con el ofrecimiento<br />

de un sacrificio (Jer. 11:19). En Isaías 53:12 el Siervo <strong>del</strong> Señor «derramó su alma hasta la muerte». Lo que aquí se denota<br />

es el sacrificio vicario que se ofrece con la entrega voluntaria de su vida.<br />

[p 1044] 3. σπένδω en el judaísmo palestinense posterior.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!