07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

734<br />

D. La iglesia antigua. En los Padres apostólicos los datos son muy parecidos a los <strong>del</strong> NT. La referencia es principalmente al culto<br />

pagano. La veneración a Cristo se diferencia <strong>del</strong> respeto que se rinde a los mártires, en Martirio de Policarpo 17.3. Posteriormente<br />

al término se le da una significación muy limitada. Así, en el año 787 el Concilio de Nicea permite la προσκύνησις ante los iconos,<br />

pero la verdadera λατρεία la reserva para la naturaleza divina. El acusativo griego reaparece junto al dativo más común, pero<br />

sin una diferencia coherente en cuanto al sentido.<br />

προσκυνητής<br />

1. Fuera <strong>del</strong> NT, este término figura primeramente sólo en una inscripción <strong>del</strong> siglo III d. C.<br />

2. El único caso en el NT se halla en Juan 4:23, donde la referencia es a los «verdaderos adoradores», donde «verdaderos» se define<br />

como «en espíritu y verdad».<br />

[H. Greeven, VI, 758–766]<br />

ἀσπάζομαι, εὔχομαι, πίπτω<br />

προσλαμβάνομαι, πρόσλημψις → λαμβάνω; προσμένω → μένω; προστάσσω → τάσσω<br />

πρόσφατος [nuevo, reciente], προσφάτως [recientemente]<br />

1. De etimología incierta, esta palabra significa «fresco» (fruta, etc.), o «nuevo» (personas o acontecimientos); el adverbio significa<br />

«recientemente», «últimamente».<br />

2. La LXX tiene los sentidos habituales de «fresco» y «nuevo», pero a veces con la sugerencia de ilegítimo (dioses nuevos). El<br />

adverbio significa «apenas», «recientemente».<br />

3. El NT usa el adjetivo sólo en Hebreos 10:20 para describir el camino nuevo que Cristo ha abierto a través <strong>del</strong> velo. Mediante la<br />

ofrenda que Cristo hace de sí, la comunidad tiene derecho de acceso a Dios. Esto es nuevo, en comparación con el antiguo camino<br />

de entrada al santo de los santos. Es también nuevo en calidad, en comparación con los ritos y ceremonias muertas. El camino<br />

lleva a través <strong>del</strong> acontecimiento de la redención en la vida y muerte de Cristo. De ahí que sea por su carne, que es precisamente lo<br />

opuesto de un obstáculo en el camino hacia Dios. El adverbio figura en Hechos 18:2 en el sentido de «poco antes».<br />

[C. Maurer, VI, 766–767]<br />

προσφέρω, προσφορά → φέρω<br />

πρόσωπον [cara, rostro], εὐπροσωπέω [dar una buena impresión, parecer bien], προσωπολημψία [parcialidad, favoritismo],<br />

προσωπολήμπτης [el que tiene favoritismos], προσωπολημπτέω [tener favoritismos], ἀπροσωπολήμπτως [imparcialmente]<br />

πρόσωπον<br />

A. Uso griego.<br />

1. Cara. El sentido básico de πρόσωπον es «cara», «rostro». El plural figura en Homero y en los trágicos, pero posteriormente<br />

predomina el singular. Se trata de los rostros humanos, o a veces los de los dioses, con excepciones sólo ocasionales. Un sentido<br />

más amplio es «apariencia personal», «forma», [p 928] «figura». Con κατά se denota la «presencia personal». Un uso figurativo es<br />

para un frente militar o el frente de un edificio.<br />

2. Máscara. La máscara que usan los actores se parece a una cara y por eso se la llama πρόσωπον. Entonces el papel o la parte <strong>del</strong><br />

actor se denota con ese término. Otro uso es para el opositor anónimo en un diálogo.<br />

3. Persona. Un significado ulterior es la persona, ya sea socialmente o gramaticalmente, o, en un tiempo posterior, legalmente.<br />

B. La LXX y el uso judío posterior.<br />

I. La LXX.<br />

1. Cara. El término πρόσωπον, que figura en la LXX unas 850 veces o más, significa primeramente «cara». Caer sobre el rostro es<br />

una expresión de veneración (Gn. 17:3). Ver el rostro de un rey significa tener audiencia. En Ezequiel 1:10 se trata de la cara de un

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!