07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

96<br />

en Salmo 126:2, a menos que Lucas haya escogido γελάν teniendo en mente el sentido griego («gozo») y a fin de mantener el<br />

paralelismo con 6:25.<br />

[K. H. Rengstorf, I, 658–662]<br />

γενεά [generación, linaje], γενεαλογία [genealogía], γενεαλογέω [rastrear el propio linaje], ἀγενεαλόγητος [sin genealogía]<br />

γενεά. Significa a. «nacimiento», «descendencia», b. «progenie», c. «raza» y d. «generación». En el NT es común en los Sinópticos,<br />

raro en Pablo e inexistente en Juan. Significa principalmente «generación» y suele llevar un calificativo: «adúltera» (Mr.<br />

8:38), «mala» (Mt. 12:45), «incrédula y perversa» (Mt 17:17); la fórmula «esta generación» es muy común (Mr. 8:12, etc.). «Generación<br />

torcida» en Hechos 2:40; Filipenses 2:15 se basa en Deuteronomio 32:5 (cf. Mt. 17:17 y Dt. 32:20). El uso de «generación»<br />

por Jesús expresa su propósito global: él tiene como objetivo el pueblo entero y está consciente de que son solidarios en el<br />

pecado. γενεά tiene el sentido de «edad, tiempo» en Mateo 1:17; Hechos 13:36; Efesios 3:5; Colosenses 1:26, y de «semejantes»<br />

en Lucas 16:8. En Hechos 8:33 hay una alusión a Isaías 53:8, en una traducción literal de un original oscuro.<br />

γενεαλογία. «Árbol genealógico». Los únicos casos en el NT se hallan en 1 Timoteo 1:4 y Tito 3:9. Se debate lo que allí significa<br />

esa palabra. Los textos vinculan el término con los mitos (judíos) y por lo tanto con los gnósticos judíos que aseguran ser maestros<br />

de la ley (1 Ti. 1:7), pero que en realidad no guardan la ley (1:8) sino que más bien enseñan mandamientos humanos (Tit. 1:14).<br />

Las genealogías, pues, probablemente son genealogías humanas sacadas <strong>del</strong> AT, y la referencia en la expresión «fábulas y genealogías»<br />

es a la historia bíblica aumentada con interpretaciones y adiciones.<br />

γενεαλογέω. Esta palabra se deriva de γενεαλόγος «el que traza una genealogía». En la LXX aparece sólo en 1 Crónicas 5:1, y en<br />

el NT sólo en Hebreos 7:6: Melquisedec no «deriva su linaje» de los descendientes de Leví.<br />

[p 118] ἀγενεαλόγητος. Figura solamente en Hebreos 7:3, donde se dice que Melquisedec es «sin genealogía». A diferencia de<br />

los sacerdotes aarónicos, no tiene un linaje que se pueda rastrear.<br />

[F. Büchsel, I, 662–665]<br />

γεννάω [dar a luz, engendrar], γέννημα [lo nacido], γεννητός [engendrado, nacido], ἀρτιγέννητος [recién nacido],<br />

ἀναγενάω [nacer de nuevo]<br />

γεννάω<br />

A. «Engendrar» como imagen de la relación entre maestro y discípulo. En la LXX y el NT, así como en griego en general,<br />

γεννάω significa «engendrar» (el padre) o «dar a luz» (la madre). Ya en el AT maestro y discípulo se describen como padre e hijo<br />

(2 R. 2:12). Los rabinos adoptan este uso para expresar la supremacía <strong>del</strong> maestro y el respeto <strong>del</strong> alumno, pero sin noción alguna<br />

de un verdadero engendrar (cf. Mt. 23:8ss). Pablo usa efectivamente el término γεννάν para la relación en Gálatas 4:19, pero,<br />

puesto que él engendra por medio de la palabra (1 Co. 4:15; cf. Flm. 10), obviamente no está pensando en términos místicos sino<br />

sencillamente expresando con más fuerza el concepto rabínico común.<br />

[F. Büchsel, I, 665–666]<br />

B. La idea <strong>del</strong> nuevo nacimiento mediante la conversión a la verdadera religión en el judaísmo tardío. Esta idea es común<br />

entre los rabinos. El traer otras personas al judaísmo es como crearlas, y los prosélitos son como niños recién nacidos. El ganar<br />

conversos cumple el mandato de ser fecundos y multiplicarse. Desde luego, se trata sólo de una comparación. Los prosélitos pasan<br />

de la mera existencia a la verdadera vida mediante la conversión. Lo hacen al ingresar en el pueblo santo; los términos «nuevo» y<br />

«santo» son paralelos. La regeneración, pues, tiene un carácter forense más que místico. Los lazos antiguos se disuelven; comienza<br />

una nueva relación. Aquí está el contexto para la afirmación de Pablo en 2 Corintios 5:17. Así como existe una fuerte conexión<br />

entre la santidad rabínica y la neotestamentaria, así las ideas rabínicas <strong>del</strong> nuevo nacimiento influyen el γεννηθήναι de los cristianos<br />

(Gá. 4:19; 1 Co. 4:15; Flm. 10). Si existe una diferencia, no se debe a una infiltración de ideas mistéricas sino a que Cristo<br />

sustituye a la ley, su santificación perfecta subsume nuestros esfuerzos imperfectos, y la relación con él reemplaza el elemento más<br />

forense. El vivir por el evangelio (1 Co. 4:15) es una nueva existencia en respuesta de gratitud a la acción divina en Cristo.<br />

[K. H. Rengstorf, I, 666–668]<br />

C. La generación por parte de la divinidad.<br />

1. La generación por parte de Dios en el AT y el judaísmo. En el AT rara vez se dice que Dios «engendre», pero los casos en que se<br />

dice son significativos. En los Salmos 2 y 110, él engendra al rey; en Proverbios 8:25, a la sabiduría. La generación <strong>del</strong> rey es

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!