07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

849<br />

4. En 2 Pedro 3:10, 12 la referencia tiene que ser a los elementos (o posiblemente sólo a los astros). El uso de los términos, y la idea<br />

de una conflagración final, apoyan fuertemente a «elementos» como la verdadera traducción. Como lo destaca el v. 12, tanto los<br />

elementos superiores como los inferiores serán destruidos, incluyendo la tierra y todas sus obras.<br />

5. En Hebreos 5:12 el significado es obviamente «rudimentos» o «principios básicos», con un matiz levemente peyorativo en su<br />

contexto.<br />

[G. Delling, VII, 666–687]<br />

στολή [túnica]<br />

1. El mundo griego. Esta palabra significa primeramente «equipamiento», luego «aparejo», y luego específicamente «vestido», ya<br />

sea de hombre o de mujer. La στολή llega a ser la prenda superior, larga y suelta, a veces la túnica especial de sacerdotes y hierofantes.<br />

Rara vez στολή puede designar el acto de vestirse. El concepto de Pablo, de revestirse de Cristo o <strong>del</strong> hombre nuevo, probablemente<br />

refleja el uso religioso de túnicas y de ceremonias religiosas de revestimiento.<br />

2. La LXX. στολή figura 98 veces en la LXX, principalmente para «ropa, vestido». Se puede denotar todo tipo de ropa, especialmente<br />

la prenda superior, pero la ropa también puede tener una significación especial (cf. Gn. 41:14, 42). El llevar vestiduras reales<br />

simboliza la realeza (2 Cr. 18:9). El ropaje, entonces, muestra lo que es una persona o la posición de esa persona. La sabiduría<br />

ofrece una túnica de gloria (Si. 6:29, 31) que expresa la vida celestial. Al final Dios revestirá a los elegidos con cosas buenas (Enoc<br />

62.15–16). La túnica sacerdotal es una túnica santa (Éx. 28:2) que va junto con el sacerdocio (40:13; Nm. 20:26). La aspersión con<br />

la sangre <strong>del</strong> altar santifica a los sacerdotes y sus túnicas (Éx. 29:21). También aquí está presente la idea de que el vestir expresa<br />

una condición determinada.<br />

3. El NT. En el NT στολή denota sólo la prenda superior. La túnica que el padre le pone al hijo pródigo a su regreso señala su<br />

condición restaurada como alguien que estaba muerto y ha vuelto a vivir (Lc. 15:22). En Marcos 12:38 Jesús advierte contra los<br />

escribas que se pasean con túnicas largas y sueltas, reclamando así un status especial y esperando un honor especial. La túnica<br />

blanca de Marcos 16:5 denota la naturaleza celestial <strong>del</strong> mensajero y la revelación escatológica contenida en el mensaje. Las túnicas<br />

de Apocalipsis 6:11 y 7:9 también tienen un matiz escatológico. El lavar tiene un sentido pasivo: los que las usan no las han<br />

lavado ellos mismos mediante el martirio, sino que han sido lavadas por Cristo (cf. el recibir la túnica de gloria en 3:4–5). El ingreso<br />

en el nuevo eón es ser revestido de nuevos ropajes (cf. tb. 1 Co. 15:53–54; 2 Co. 5:3). La vestidura expresa el ser, y el revestirse<br />

de ella expresa el don de un nuevo ser.<br />

[U. Wilckens, VII, 687–691]<br />

στόμα [boca]<br />

A. El griego secular. Esta palabra tiene significados tan variados como la boca o el rostro humano, el hocico o fauces de un animal,<br />

el orador, el habla o palabra, la abertura, la entrada o el frente.<br />

B. Datos de la historia religiosa. En Egipto y el Cercano Oriente, la boca de la deidad emite la palabra o el aliento de vida. Frases<br />

como «la palabra de tu boca» o «según sale de tu boca» son comunes. La palabra divina efectúa lo que dice. Los dioses brotan de<br />

la boca <strong>del</strong> dios primigenio, ya sea mediante el habla o mediante la generación en la cual la boca es el órgano. La idea de la palabra<br />

eficaz de la deidad puede extenderse a la boca humana en expresión de la intención <strong>del</strong> corazón. La [p 1069] boca de los demonios<br />

se expresa mediante los endemoniados, y las bocas malvadas acarrean daño a la gente. Los encantos de la boca, en cambio, pueden<br />

también apaciguar a quien está enojado. El limpiar la boca de ídolos recién dedicados o de sacerdotes y penitentes da testimonio<br />

<strong>del</strong> poder de la boca. La boca <strong>del</strong> sacerdote, cuando es usada por la deidad, tiene la misma fuerza que la de la deidad, en la que<br />

ahora se convierte.<br />

C. El AT.<br />

1. El término hebreo tiene prácticamente el mismo sentido que στόμα, pero se usa de un modo más claro y coherente para «palabra»,<br />

«mandato», etc. Se pueden señalar diversas expresiones, p. ej. «a una voz» o «en voz alta». También figuran varias descripciones,<br />

p. ej. la adulación en Proverbios 26:28. Se puede discernir un uso figurado en Salmo 22:21 y Job 36:16, como también cuando<br />

Dios, en Jeremías 51:44, dice que va a tomar de la boca de Bel lo que se ha tragado. El significado sencillo de «entrada» figura en<br />

Génesis 4:11.<br />

2. Cuando la referencia es a la boca de Dios, siempre se tiene en mente la boca como órgano <strong>del</strong> habla, excepto en Salmo 18:8 y Job<br />

37:2. El estilo poético y el paralelismo determinan a veces este uso, pero en otros lugares el propósito tal vez sea evitar la referen-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!