07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

236<br />

ζυγός [yugo, balanza], ἑτεροζυγέω [estar unido en yugo desigual]<br />

ζυγός<br />

A. ζυγός en la LXX.<br />

1. El uso normal de la LXX es para «balanza» o «yugo». Para balanza en sentido secular cf. Ezequiel 5:1 (división), Isaías 46:6, y<br />

Jeremías 32:10 (pesar). En Isaías 40:12 Dios pesa el universo, y exige pesas justas en Levítico 19:35; Ezequiel 45:10; Oseas 12:7;<br />

Amós 8:5; Proverbios 11:1; 16:11. La balanza simboliza la justicia cuando es dada a Dan (cf. Gn. 49:16). Para un uso moral cf.<br />

Sirácida 21:25; 28:25 (medición de las palabras).<br />

[p 298] 2. Se halla un uso figurado significativo para el destino y la valía humana. Los sufrimientos de Job pesan más que la arena<br />

(e. d. no pueden medirse) (6:2). Nosotros mismos hemos de ser pesados (Job 31:6; cf. Miq. 6:11). No contamos para nada en la<br />

presencia de Dios (Sal. 62:9; cf. Is. 40:15). El reino de Belsasar, al ser pesado, es hallado falto. Aunque la LXX traduce esto de<br />

diferente modo, la idea de pesar en el juicio figura en muchos textos apócrifos y apocalípticos.<br />

3. La imagen <strong>del</strong> «yugo» también es común en la LXX. Denota la tiranía política en 2 Crónicas 10:4ss (cf. Gn. 27:40) y el dominio<br />

extranjero en Isaías 19:10; 14:29; 47:6; Daniel 8:25. La liberación es la eliminación <strong>del</strong> yugo en Isaías 9:3 y su quebrantamiento<br />

por Dios en Levítico 26:13 (cf. la falsa profecía en Jer. 28:2, 4, 11). En la esfera moral, los esclavos deben estar bajo el yugo (Si.<br />

30:25), hay que evitar el yugo de la lengua (28:19), pero es bueno aceptar el yugo de la sabiduría (51:26). Los pecadores no quieren<br />

sobrellevar el yugo de Dios (Jer. 2:20), pero finalmente las naciones lo sobrellevarán con alegría (Sof. 3:9). El sufrimiento de<br />

los justos se explica como yugo de Dios (cf. Mt. 11:29–30).<br />

[G. Bertram, II, 896–898]<br />

B. ζυγός en el NT.<br />

1. En Apocalipsis 6:5 el tercer jinete (el <strong>del</strong> caballo negro) tiene una «balanza» en la mano. Simboliza la escasez como señal <strong>del</strong><br />

juicio inminente (cf. Lv. 26:26).<br />

2. En otros lugares <strong>del</strong> NT ζυγός significa «yugo», pero se usa sólo figuradamente en el sentido general de dependencia absoluta. a.<br />

En 1 Timoteo 6:1 la palabra expresa la situación de los esclavos; donde los amos son cristianos, la situación legal es la misma pero<br />

la relación personal queda determinada por su amor como hermanos, lo cual le añade al servicio una nueva dimensión. b. El yugo<br />

de la esclavitud tiene una significación figurada en Gálatas 5:1: habiendo escapado de la servidumbre bajo los espíritus elementales<br />

(4:8ss), los creyentes no deben someterse al yugo de la ley sino gozar de la libertad de la condición de hijos que Cristo les ha<br />

conferido. El uso en Hechos 15:10 es semejante: los cristianos gentiles no deben ser colocados bajo el yugo de la ley. c. En Mateo<br />

11:29–30 Jesús invita a los que están agobiados y fatigados a que tomen sobre sí el yugo suave que él les ofrece. La aparente paradoja<br />

(¿cómo puede un yugo ser suave?) desaparece cuando uno considera que se trata <strong>del</strong> yugo <strong>del</strong> Mesías, que ofrece libre acceso<br />

a Dios a todos los que aceptan su llamado. Ciertos dichos rabínicos paralelos se refieren a quitarse el yugo <strong>del</strong> gobierno aceptando<br />

el yugo de la ley, o a colocarse bajo el yugo <strong>del</strong> gobierno terrenal rompiendo el yugo <strong>del</strong> cielo, pero con la distinción que aquí se<br />

presupone el logro humano (aunque el yugo divino es considerado un privilegio en vez de una carga), y que el yugo de Cristo no<br />

se halla en una antítesis tan absoluta con el <strong>del</strong> gobierno terrenal (cf. Mt. 22:15ss). d. Los padres apostólicos adoptan la metáfora<br />

<strong>del</strong> yugo, p. ej. en Didajé 6.2 (de manera más legalista) y Bernabé 2.6 (donde se caracteriza la nueva ley de Cristo como un don<br />

más que una obligación).<br />

ἑτεροζυγέω. Esta palabra se deriva de ἑτεροζυγέω, «uncido desigualmente» (p. ej. uncir un asno con un buey). Figura por primera<br />

vez en 2 Corintios 6:14, donde Pablo la usa para describir la situación anormal que resulta cuando los cristianos no logran mantener<br />

su distinción respecto a los no creyentes.<br />

[K. H. Rengstorf, II, 898–901]<br />

ζύμη [levadura], ζυμόω [fermentar], ἄζυμος [sin levadura, ácimo]<br />

1. El uso <strong>del</strong> NT se basa sobre la Fiesta de los Panes Ácimos y sus reglas en Éxodo 12:18 (cf. 13:6–7; Nm. 28:16–17; Dt. 16:3–4). El<br />

origen y significado de esta fiesta, y su relación exacta con la Pascua de un solo día, son difíciles de determinar.<br />

2. La fiesta en sí se menciona en Marcos 14:1, 12 (cf. Mt. 26:17; Lc. 22:1, 7) y dos veces en los Hechos (12:3; 20:6). Los ἄζυμα son<br />

los siete días que siguen a la víspera de la Pascua, aunque la Pascua misma es a veces llamada primer día de una fiesta de ocho<br />

días (Mr. 14:12). No es claro porqué los [p 299] relatos de la última cena no mencionan el comer pan sin levadura, que era parte<br />

<strong>del</strong> rito pascual (cf. Éx. 12:18). ¿Es que se usa ἄρτος en su lugar?

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!