07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

3. Se puede ver una referencia escatológica en 2 Tesalonicenses 2:10 y posiblemente en Santiago 3:6; Hechos 1:18; 2 Pedro 2:13,<br />

1:4. El genitivo aparece haciendo las veces de adjetivo en Lucas 16:8; 18:6. Lucas 16:9 quizás no signifique que las posesiones en<br />

cuanto tales son malas, sino que son adquiridas con maña (cf. los publicanos), o que son ilusorias y engañosas.<br />

ἀδικέω<br />

A. ἀδικέω fuera <strong>del</strong> NT.<br />

1. «Hacer el mal», «hacer lo incorrecto, estar en el error» es el sentido general.<br />

2. Se puede tener en la mira la relación con Dios o con los dioses. En la LXX, entonces, significa «pecar contra Dios» (p. ej. 2 S.<br />

24:17; 2 Cr. 26:16), a veces como sinónimo de ἁμαρτάνειν y ἀνομείν. Josefo tiene un uso similar (Antigüedades 4.150; 6.151);<br />

igualmente Filón (De la confusión de las lenguas 9–10, 27).<br />

3. La transgresión también puede ser con respecto a otras personas (cf. Gn. 42:22), pero en la LXX sigue siendo una violación <strong>del</strong><br />

mandato de Dios.<br />

4. Se puede usar con un acusativo de objeto, o de persona, o ambos, o en forma pasiva para referirse a sufrir agravios, lesiones o<br />

daños.<br />

B. ἀδικέω en el NT.<br />

a. El uso absoluto en voz activa aparece en 2 Corintios 7:12 («agraviar») y en Hechos 25:11 («hacer un agravio, hacer algo incorrecto»).<br />

En Colonses 3:25 se hace referencia a un juicio por esto.<br />

[p 32] b. El acusativo de persona se puede ver en Mateo 20:13 y Lucas 10:19. Hechos 7:26 hace eco de Éxodo 2:13. En 2 Corintios<br />

7:2 se trata de dañar en alguna forma; cf. el poder de las langostas para infligir daño en Apocalipsis 9:10.<br />

c. El Apocalipsis suele tener el acusativo de objeto para juicios sobre el cosmos (p. ej. 7:2–3; 9:4, 19).<br />

d. Para el doble acusativo cf. Hechos 25:10; Gálatas 4:12; Filemón 18, y tal vez Lucas 10:19.<br />

e. Ejemplos de la voz pasiva son Hechos 7:24; 1 Corintios 6:7.<br />

En general ἀδικείν no es un término fuertemente matizado en el NT, y en gran medida se lo reemplaza por ἁμαρτάνειν.<br />

ἀδίκημα<br />

A. ἀδίκημα fuera <strong>del</strong> NT. El significado es «<strong>del</strong>ito, acto de maldad». En la LXX no es común, pero lo más frecuente es que<br />

signifique «violación de la ley» o «pecado contra Dios» (cf. Is. 59:12; Jer. 16:17). Es más común en Josefo y Filón, generalmente<br />

con sentido de acción contra la ley divina así como la humana.<br />

B. ἀδίκημα en el NT. Los tres ejemplos en el NT se conforman al uso de ἀδικέω. En Apocalipsis 18:5 el plural enfatiza la<br />

abundancia de los actos malvados. La violación de la ley judía es a lo que se hace referencia en Hechos 24:20, y en Hechos 18:14<br />

la violación criminal de la ley romana.<br />

[G. Schrenk, I, 149–163]<br />

ἀδόκιμος → δόκιμος; ἀδύνατος, ἀδυνατέω → δύναμαι<br />

ᾄδω [cantar], ᾠδή [canto, cántico, canción]<br />

27<br />

ᾄδω. «Cantar» puede ser transitivo o intransitivo; así en el NT Apocalipsis 5:9 dice «cantar un cántico» y Efesios 5:19 «cantar al<br />

Señor». Sus paralelos son λέγειν en Apocalipsis 5:13 y ψάλλειν en Efesios 5:19.<br />

ᾠδή (→ ψαλμός, ὕμνος). a. «Canto, cántico», o b. «un canto», que no se distingue de manera precisa en el NT (como sí posteriormente)<br />

de ψαλμός o ὕμνος.<br />

La oda es un cántico cultual de la comunidad, que se canta en el culto. Es «espiritual», e. d. tiene cierta medida de inspiración (Ef.<br />

5:19). De modo que no es una expresión de sentimiento o experiencia personal, sino una «palabra de Cristo» (Col. 3:16). Por eso

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!