07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

891<br />

2. En los Rollos <strong>del</strong> Mar Muerto, el Enoc Etíope, los Jubileos, el Enoc Eslavónico, el Baruc Sirio y 4 Esdras, no hay nada equivalente<br />

a σωτήρ. En los <strong>Testamento</strong>s de los Doce Patriarcas se usa σωτήρ (Test. Jos. 1:16). En Salmos de Salomón 8:33 Dios es σωτήρ<br />

en cuanto protege a los justos, y en 17:3 como el auxiliador de Israel que suscita al Rey-Mesías. En ninguna parte se llama σωτήρ<br />

al Mesías.<br />

[p 1119] 3. Josefo usa σωτήρ para los libertadores humanos, pero no para Dios. La referencia es siempre a acciones específicas<br />

conforme a la pauta griega.<br />

4. Entre los rabinos, el equivalente se puede usar para Dios o para el Mesías, pero no hay evidencia de que Redentor o Salvador sea<br />

un título mesiánico en curso en los días <strong>del</strong> NT.<br />

5. Los Oráculos Sibilinos no llaman σωτήρ al inaugurador de la edad de oro, pero usan el término para Dios en su liberación de los<br />

justos, su preservación de todas las cosas, y su salvación de las penas <strong>del</strong> infierno (2.27–28; 1.152; 2.344–345).<br />

6. Filón llama σωτήρ a Dios como Salvador de su pueblo, Preservador de la raza, Sustentador <strong>del</strong> cosmos, y especialmente como<br />

Auxiliador <strong>del</strong> alma.<br />

D. El NT.<br />

1. Frecuencia. El NT usa σωτήρ para Dios en Lucas 1:47 (cf. Jud. 25), y seis veces en las Pastorales. También usa σωτήρ en Lucas<br />

2:11; Hechos 5:31; 13:23; Filipenses 3:20; Efesios 5:23; Juan 4:42; 1 Juan 4:14, cuatro veces en las Pastorales, y cinco en 2 Pedro.<br />

La limitación general y el uso más común en las Pastorales necesitan una explicación.<br />

2. El NT fuera de las Pastorales y 2 Pedro.<br />

a. En Lucas 2:10–11, el ángel se dirige de modo específico al pueblo judío y no usa el artículo. Es palpable la conexión con Lucas<br />

1:69ss.<br />

b. Hechos 5:31 y 13:23 van dirigidos a judíos y temerosos de Dios. La referencia es a las esperanzas mesiánicas, pero su contenido<br />

es el perdón y no la liberación política.<br />

c. En Efesios 5:23 el αὐτὸς muestra que el autor está destacando un nuevo punto. Como mo<strong>del</strong>o para los maridos (vv. 28–29) Cristo<br />

es σωτήρ porque se sacrifica a sí mismo y así purifica a la iglesia para que, en la consumación, se la pueda presentar a sí mismo<br />

gloriosa. La acción es presente, pero con una dimensión escatológica.<br />

d. En Juan 4:42 los samaritanos representan al mundo. Este versículo y 1 Juan 4:14 hay que verlos en relación con Juan 3:17, que<br />

conecta el verbo σῴζω con κόσμος. Cristo es Salvador de los gentiles así como de los judíos.<br />

3. Las Pastorales y 2 Pedro.<br />

a. Seis de los diez casos de σωτήρ en las Pastorales se hallan en Tito, tres en 1 Timoteo, y uno en 2 Timoteo. Seis se refieren a Dios<br />

y cuatro a Cristo. Con la excepción de 1 Timoteo 4:10, es un título. La tesis general, en oposición a aquellos que propugnan una<br />

salvación restringida, es que Dios es Salvador de todos, no solamente como el Benefactor, sino como el Salvador a quien los cristianos<br />

conocen y en quien confían. En 1 Timoteo 4:10 el significado podría ser el más amplio de Benefactor (en vista <strong>del</strong> v. 8),<br />

pero la adición «especialmente de los que creen» (cf. tb. 2:3–4) respalda el sentido más distintivo. Cuando Cristo es σωτήρ, todos<br />

los pasajes aparte de Tito 1:4 ofrecen elucidaciones: la gracia se ha manifestado (2 Ti. 1:10), se espera la aparición de su gloria<br />

(Tit. 2:13), el Espíritu ha sido derramado (3:6–7), él es el Señor encarnado que ha abolido la muerte y ha sacado a la luz la vida y<br />

la inmortalidad (2 Ti. 1:10). La frase «Jesucristo nuestro Salvador» brota claramente en Tito 2:13; 3:6 en oposición a alguna posición<br />

contraria.<br />

b. En 2 Pedro σωτήρ se aplica solamente a Jesús (1:1, 11; 2:20; 3:2, 18). Alterna con κύριος sin una razón obvia. Tal vez su uso<br />

frecuente se puede explicar por un gusto por los enunciados solemnes.<br />

E. Los Padres apostólicos. Si σωτήρ es un título común en las Pastorales y 2 Pedro, es raro en los Padres apostólicos. No se halla<br />

en absoluto en la Didajé, en Bernabé ni en Hermas, y figura solamente una vez en 1 Clemente (Dios), sendas veces en Policarpo, el<br />

Martirio de Policarpo, Diogneto y 2 Clemente, y cuatro veces en Ignacio. En su mayor parte hay un fuerte sentido de su [p 1120]<br />

contenido material, pero no es una designación como lo es κύριος, y ni siquiera por vía de antítesis tiene contacto alguno con<br />

σωτήρ como parte <strong>del</strong> estilo de la Roma imperial.<br />

F. El gnosticismo.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!