07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

123<br />

ni al bautismo y la eucaristía, sino al bautismo como aspersión con la sangre de Cristo (cf. 1 P. 1:2). En 2 Timoteo 2:2 hay un genitivo<br />

personal.<br />

4. Instrumental: a. con genitivo de causa, «por medio de», «con», «mediante» (Ro. 3:27, la ley; 3:22, la fe; Hch. 15:11, la gracia; Ro.<br />

5:10; Col. 1:20, la muerte de Cristo; tal vez 1 Ti. 2:15, el dar a luz hijos; posiblemente también Mr. 6:2, las manos de Cristo; Hch.<br />

11:28, el Espíritu), b. con genitivo de persona «con la mediación de» (Mt. 1:22, el profeta; Gá. 3:19, los ángeles; referencias tales<br />

como Jn. 1:3; Hch. 10:36; Col. 1:20, etc. en que Cristo media la acción de Dios en la creación, los milagros, el juicio, etc., y también<br />

Jn. 10:9; 14:6; Heb. 7:25; Ro. 5:2 en que él es Mediador a favor nuestro, aunque no en el sentido que seamos nosotros quienes<br />

lo ponemos en acción; cf. tb. el creer por medio de él en Jn. 1:7; Hch. 3:16; 1 P. 1:21).<br />

5. Causal: a. «en consecuencia de», «a causa de», «sobre la base de» (Ro. 8:3, la carne; 2 Co. 9:13, la prueba <strong>del</strong> servicio; 1 Co. 1:1,<br />

la voluntad de Dios; Ro. 12:1, las misericordias de Dios; 15:30, Cristo y el amor <strong>del</strong> Espíritu; 2 Co. 10:1, la mansedumbre y suavidad<br />

de Cristo), b. «por», «por causa de», con referencia personal (Mr. 14:21; Hch. 12:9, etc.), y muchas referencias a Cristo en las<br />

cuales Cristo es el autor de la autoridad (Ro. 1:5), el fruto (Fil. 1:11), el consuelo (2 Co. 1:5), la paz con Dios (Ro. 5:1), el triunfo<br />

(Ro. 8:37), la aceptación ante Dios (Heb. 13:21), la vida resucitada (1 Co. 15:21), la liberación final (1 Ts. 5:9); cf. tb. Romanos<br />

1:8; 2 Corintios 1:20; 1 Pedro 4:11; Hebreos 13:15, en que [p 152] la iniciativa corresponde a Cristo, de modo que nosotros nunca<br />

hallamos verbos de petición con la fórmula «por medio de Cristo»; expresa la significación constitutiva de Cristo para los cristianos.<br />

B. διά con acusativo.<br />

1. Espacialmente, «a través de … hasta» (cf. Lc. 17:11, aunque en vista <strong>del</strong> orden [Samaria y Galilea], «a través de los límites», e. d.<br />

«entre» parece aquí más probable).<br />

2. Modalmente, Gálatas 4:13: «en» debilidad corporal. El genitivo sería más correcto para esto, y de ahí que a veces se prefiera la<br />

traducción «a causa de», pero no tiene sentido real.<br />

3. Causalmente, «a causa de», «por causa de», con cierto elemento de finalidad cuando se usa el acusativo de persona (p. ej. Mr.<br />

2:27; 1 Co. 8:11), y a veces el acusativo de objeto (p. ej. Mt. 15:3, 6; 1 Co. 9:23; Fil. 2:30). El doble διά en Romanos 4:25 ofrece<br />

cierta dificultad en vista de la tensión entre una traducción puramente causal de la primera mitad, y el paralelismo <strong>del</strong> enunciado.<br />

El punto es quizás que Cristo murió «a causa de nuestros pecados con el fin de expiarlos» (cf. 1 Ti. 1:16). En Romanos 11:28 los<br />

judíos son enemigos a fin de que la salvación llegue a los gentiles, pero son amados a causa de los padres; aquí el paralelismo es<br />

puramente retórico.<br />

[A. Oepke, II, 65–70]<br />

διαβάλλω [acusar], διάβολος [el diablo, Satanás]<br />

διαβάλλω. El sentido básico es «separar de», «ser puesto en oposición», «ser odiado» (pasiva), «acusar», «repudiar», «dar falsa<br />

información». El único caso en el NT hace referencia al administrador injusto en Lucas 16:1: «acusado».<br />

διάβολος<br />

A. Aspecto lingüístico.<br />

1. El uso principal es para la queja o calumnia, e. d. «calumniador», «cuentero».<br />

2. Josefo tiene διαβολή para la calumnia o acusación, pero no διάβολος.<br />

3. También la LXX tiene διαβολή para la calumnia, la enemistad, y διάβολος para el acusador; y también usa διάβολος para el<br />

diablo en cuanto acusador, adversario o seductor (1 Cr. 21:1; Job 1; Zac. 3:1ss).<br />

[W. Foerster, II, 71–73]<br />

B. Visión de Satanás en el AT.<br />

1. El ןטשׂ es básicamente el enemigo (cf. 1 S. 29:4; Sal. 71:13), pero específicamente el acusador legal (Zac. 3:1) que se coloca al<br />

lado derecho <strong>del</strong> acusado (cf. Sal. 109:6). Éxodo 21:28–29; 29:16 expresa el mismo concepto con otro término (cf. 1 R. 17:18).<br />

Según el punto de vista profético, los enemigos que Dios suscita contra Israel son también acusadores de parte de Dios (cf. 1 R.<br />

11:14ss).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!