07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

581<br />

1. Uso griego. Homero usa este grupo para los juegos y las danzas. A veces se indica la falta de seriedad, p. ej. cuando se pregunta si<br />

Sócrates está hablando en broma. Los buques son considerados como juguetes de los vientos, y los seres humanos <strong>del</strong> destino o de<br />

los dioses. Se puede sugerir la burla, o la idea de lo que es frívolo o fútil. Aristóteles encuentra un puesto válido para el juego como<br />

medio de descanso, pero no es el mejor uso <strong>del</strong> tiempo libre. El juego tiene un papel universal en la educación de los niños.<br />

2. El AT y la LXX. Como el mundo circundante, el AT atestigua las danzas religiosas (Éx. 15:20; Sal. 26:6, etc.), aunque a veces esto<br />

puede tender a volverse orgiástico (2 S. 6:16ss.) y puede tener también asociaciones paganas (1 R. 18:26). Escatológicamente,<br />

Jeremías 31:4 promete danzas de gozo, y Zacarías 8:5 anhela que las calles se llenen de niños jugando. En Jueces 16:25 tal vez se<br />

indique el tocar un instrumento musical, mientras que en Génesis 21:9 el punto es el juego de los niños (Ismael e Isaac). En Isaías<br />

3:16 el sentido es la danza, posiblemente con una insinuación de frivolidad.<br />

3. El sentido de juego, burla, jactancia. En Sabiduría 15:12 los gentiles consideran la vida como un juego. En Jeremías 15:17 el<br />

texto hebreo se refiere a los que se divierten, pero la LXX añade la idea de una arrogancia que se mofa de la revelación. Proverbios<br />

8:30–31 y Salmo 104:26 le dan al juego una referencia teológica, pero el grupo es más irónico cuando denota la burla que hace<br />

Dios <strong>del</strong> fingimiento humano (cf. Sab. 12:26). Así como Dios mismo se mofa de la altanería humana, su pueblo puede burlarse de<br />

los enemigos, de los peligros y de las tentaciones (2 R. 19:21).<br />

4. παίζω en el NT. El único caso <strong>del</strong> NT se halla en 1 Corintios 10:7 (cita de Éx. 32:6). La referencia es a la idolatría en forma de<br />

danza cultual y el libertinaje que la acompaña. Para los creyentes corintios, las fiestas paganas presentan la tentación a una idolatría<br />

semejante.<br />

ἐμπαίζω<br />

1. La burla en el AT griego. ἐμπαίζω significa «divertirse con», «bailar alrededor de», «burlarse de», «engañar», «defraudar». Es<br />

una de muchas palabras que denotan el desprecio, el escarnio, el ridículo, etc. El escarnio puede ser justificable y constructivo, o<br />

puede ser una expresión negativa de arrogancia, aversión u hostilidad. En el AT el término griego no siempre corresponde exactamente<br />

a los diversos originales hebreos, para los cuales se usan también diversas otras palabras griegas. Algunas ideas comunes en<br />

el AT son el engaño de Jacob a su padre, la burla de los ídolos, el desprecio que hace caer Dios sobre Jerusalén, el castigo en forma<br />

de burla, el despecho y el ridículo, el sobrepasar a otro en astucia o exagerar, etc. (para detalles cf. el TDNT en inglés, V, 630–<br />

633).<br />

2. La burla en la piedad de los mártires en el judaísmo. En los Deuterocanónicos se desarrolla un vocabulario especial de burla en<br />

relación con la piedad judía de la pasión. La referencia puede ser a la arrogancia humana o a los castigos burlescos de Dios. La<br />

burla de los malvados es una prueba para los [p 739] justos. Asume la forma de abominaciones que se cometen contra la ciudad, el<br />

templo y el pueblo. Lo que se tiene en mente no son sólo las palabras sino también las acciones.<br />

3. ἐμπαίζω en el NT. El verbo ἐμπαίζω figura en el NT solamente en los Sinópticos. En Mateo 2:16 Herodes es burlado por los<br />

magos. En Lucas 14:29 el constructor imprudente se expone al ridículo porque no puede completar lo que ha comenzado, ya sea<br />

por debilidad, temeridad, arrogancia o simple incompetencia. En las predicciones de la pasión, se anuncia que Jesús mismo va a<br />

ser objeto de burla (Mt. 20:19; Mr. 10:34; Lc. 18:32). Junto con las burlas van los salivazos y los azotes, todo ello a manos de los<br />

gentiles. El propio relato de la pasión da cuenta <strong>del</strong> escarnio (cf. Mr. 15:16ss; Mt. 27:27ss). Las diversas acciones, que en Juan<br />

19:1ss incluyen los azotes, muestran claramente que las pretensiones mesiánicas de Jesús se están considerando objeto de risa.<br />

Algo similar ocurre en Mateo 26:67–68; Marcos 14:65; Lucas 22:63ss, aunque sólo Lucas usa ἐμπαίζειν como término abarcante<br />

para este incidente. En Mateo y Marcos los jueces mismos tratan a Jesús con escarnio y desprecio, aunque esta vez como profeta<br />

más que como rey. Lucas también usa el término ἐμπαίζειν en relación con las burlas ante Herodes (23:11). Finalmente, Mateo y<br />

Marcos usan el verbo para lo que sucede durante la crucifixión misma (Mr. 15:31; Mt. 27:41; cf. Lc. 23:35). Los sacerdotes principales,<br />

escribas y ancianos se burlan de Jesús como el presunto rey que salvó a otros y confió en Dios, pero que ahora está desamparado<br />

en la cruz entre dos malhechores. Aquí, como en la piedad de la pasión <strong>del</strong> judaísmo, la violencia contra el justo asume<br />

forma de burla. Expresa la arrogancia pecaminosa contra el instrumento de revelación en forma de un desprecio cruel.<br />

ἐμπαιγμονή, ἐμπαιγμός, ἐμπαίκτης. Mientras que ἐμπαίζειν se restringe principalmente al relato de la pasión, Hebreos le da a<br />

ἐμπαιγμός una referencia más amplia a los justos <strong>del</strong> AT que sufrían de burlas y azotes como Cristo (11:36). ἐμπαιγμονή y<br />

ἐμπαίκτης figuran en el NT solamente en Judas 18 y 2 Pedro 3:3. Aquí los burladores, que pueden ser libertinos gnósticos, son<br />

personas que se muestran hostiles respecto a la revelación y la piedad, aunque su mofa puede asumir formas específicas, p. ej.<br />

reírse de la demora en la parusía. Esos burladores son enemigos de la cruz de Cristo (Fil. 3:18; cf. Gá. 5:11; 6:12; 1 Co. 1:23). Esta<br />

es la referencia general en Judas, y los burladores de 2 Pedro encajan en el mismo entendimiento básico, puesto que el desprecio<br />

de la burla recibe su impronta básica <strong>del</strong> NT a partir de las narraciones de la pasión.<br />

[G. Bertram, V, 625–636]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!