07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

489<br />

1. La sobriedad en sentido literal. La noción que subyace a νήφω es negativa, e. d., lo contrario de la embriaguez. Esto se dice<br />

primero literalmente, ya sea en el sentido estricto de una completa abstinencia, o en el sentido relativo de la templanza.<br />

2. La sobriedad en sentido figurado.<br />

a. Cuando la palabra se usa figuradamente, el sujeto es una persona o el λογισμός humano, y lo que significa es lo contrario de todo<br />

tipo de confusión. El juicio sobrio es altamente valorado, tanto en la vida individual como en la pública.<br />

b. En el AT, este grupo denota la presteza a llevar las cargas <strong>del</strong> servicio obediente a Dios. Para Filón, la regulación sobria de las<br />

facultades dadas es un requisito evidente por sí mismo en el trato con Dios. La παιδεία es una guía en este sentido. Toda forma de<br />

confusión (incluida la embriaguez) usurpa el puesto de Dios, y el despertar de ella es una conversión.<br />

c. Psicológicamente, Filón ve que la embriaguez y la sobriedad se traslapan. En sentido literal esto implica una concesión, pero<br />

figuradamente, si bien se da un ablandamiento, Filón endosa la síntesis.<br />

El NT usa νήφω sólo en sentido figurado. No equipara la dotación <strong>del</strong> Espíritu con la embriaguez de tipo dionisíaco (como podrían<br />

hacerlo los espectadores, Hch. 2:12f; cf. Ef. 5:18), pero en los cinco casos (1 Ts. 5:6, 8; 2 Ti. 4:5; 1 P. 1:13; 4:7; 5:8) νήφω<br />

significa un reconocimiento de la realidad de la revelación, y un desempeño <strong>del</strong> ministerio resultante en el culto, la esperanza, el<br />

amor y el conflicto.<br />

νηφάλιος<br />

1. a. Esta palabra significa «que no contiene vino»; la referencia es a materiales (cultuales) u ofrendas. b. Luego describe objetos<br />

cultuales (p. ej. el combustible) que no se deben hacer con la madera de la vid, y, por extensión, aquellas cosas que nos recuerdan<br />

las acciones cultuales sin vino.<br />

2. a. El neutro singular denota «lo sobrio», «sobriedad». b. En relación con el éxtasis, Filón asume un punto de vista positivo, usando<br />

la frase νηφάλιος μέθη. Pero Filón también aplica νηφάλιος a los hombres cuando considera la abstinencia como una obligación<br />

sacerdotal, no sólo en sentido literal, sino en el sentido de la sobriedad de juicio. La palabra sigue perteneciendo, en este punto, a la<br />

esfera sacra. En el NT el término figura en la lista de requisitos para los obispos (1 Ti. 3:2), las mujeres (3:11) y los ancianos (Tit.<br />

2:2). Si 1 Timoteo 3:2 y 1 Timoteo 3:8 son paralelos, el significado podría ser «moderado en el uso <strong>del</strong> vino». Pero el término es<br />

probablemente cultual, y se refiere al dominio propio y a la claridad mental que se necesitan en el servicio a Dios (aunque con una<br />

insinuación <strong>del</strong> sentido literal, también).<br />

ἐκνήφω. Esta palabra, que significa «ponerse sobrio», figura en 1 Corintios 15:34. Pablo acaba de mencionar el pensamiento confuso<br />

acerca de la vida y la muerte, que conduce a una conducta licenciosa. En forma apropiada, pues, llama a los corintios a entrar<br />

en razón, en una verdadera sobriedad de pensamiento centrada en el mensaje de Dios en la resurrección de Cristo.<br />

[O. Bauernfeind, IV, 936–941]<br />

[p 621] νικάω [vencer], νίκη [victoria], νίκος [victoria], ὑπερνικάω [ser más que vencedores]<br />

A. El uso fuera <strong>del</strong> NT.<br />

1. Este grupo denota la «victoria», la «supremacía» o el «éxito». Se da por entendido que el éxito es palpable y logrado mediante una<br />

acción, pero quedan dos preguntas: a. si el ser humano puede distinguir la victoria verdadera de la falsa, y b. si en efecto los mortales<br />

pueden alguna vez alcanzar la verdadera victoria. En respuesta a la primera pregunta, se argumenta que la verdadera victoria<br />

puede estar oculta, mientras que en respuesta a la segunda, las religiones mistéricas proclaman la promesa de una victoria final.<br />

2. Las traducciones griegas <strong>del</strong> AT no presentan datos impresionantes con respecto al uso de este grupo. La LXX lo emplea de<br />

manera variada para salir bien en un juicio y para el éxito militar. La victoria de Israel (2 Mac. 10:38), o la <strong>del</strong> profeta (Ez. 3:8), se<br />

ve como una victoria de Dios. En 4 Macabeos se habla de la victoria sobre las pasiones interiores y los ataques exteriores. Pero la<br />

victoria <strong>del</strong> mártir es un don divino, no menos que un logro moral.<br />

B. El uso en el NT. En la versión lucana de la parábola <strong>del</strong> hombre fuerte, el que es más fuerte que él lo «vence» (Lc. 11:22; «ata»<br />

en Mt. 12:29). Esta es una victoria evidente, pero la victoria de Jesús que ella ilustra no resulta evidente para sus opositores, quienes<br />

plantean una teoría que significaría discordia en el reino <strong>del</strong> mal. La misma victoria decisiva de Jesús se tiene a la vista en Juan<br />

16:33. El Apocalipsis habla sobre victorias provisionales <strong>del</strong> mal, p. ej. en 6:2; 11:7; 13:7. Pero esas victorias son «permitidas», y<br />

por lo tanto restringidas. Con lo terribles que son, el León ha obtenido la victoria final (5:5; cf. 17:14). Por eso la bestia puede<br />

parecer victoriosa, pero junto al mar de cristal están aquellos que la han vencido (15:2). Por eso en todas las iglesias se pueden

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!