07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

97<br />

quizás una fórmula hecha para referirse a la institución como heredero, si bien la exégesis rabínica ve en ella ya sea el afecto o una<br />

nueva creación al sacarlo de las dificultades. Lo que Proverbios dice acerca de la sabiduría se transfiere a la ley en Sirácida 24:6:<br />

Filón dice que la creación es un engendrar, pero no considera que los justos, o Israel, sean engendrados por Dios.<br />

2. La generación o adopción en los misterios. Las imágenes sexuales son importantes en los misterios, pero lo que se aplica a los<br />

iniciados es la adopción en vez de la generación (a pesar de los intentos por demostrar lo contrario).<br />

3. El Salmo 2:7 en el NT. Este versículo se usa mucho en el NT. Su «hoy» se remite a la resurrección de Jesús en Hechos 13:33. En<br />

una lectura de Lucas 3:22 se aplica a su bautismo. En Hebreos 1:5; 5:5 no se da ningún punto <strong>del</strong> tiempo. Los relatos de la natividad<br />

no lo citan (aunque cf. Lc. 1:35), pero sobre la base de la resurrección y de la impartición <strong>del</strong> Espíritu, Jesús es para la iglesia<br />

más que un [p 119] ser humano superior. Con él llega el nuevo eón. En él vemos la verdadera generación por parte de Dios. En la<br />

fe en él, los creyentes tienen la certeza de la resurrección y las arras <strong>del</strong> Espíritu. Por eso también se consideran a sí mismos como<br />

nacidos de Dios.<br />

4. γεννηθήναι en Juan. Juan siempre da el punto de origen de γεννηθήναι: Dios en 1 Juan 2:29; Juan 1:13, el Espíritu en Juan 3:5,<br />

el agua en Juan 3:5, la carne en Juan 3:6, la voluntad en Juan 1:13. La simiente de 1 Juan 3:9 es el Espíritu más que la palabra. El<br />

nacer de Dios o <strong>del</strong> Espíritu es una realidad, pero también un misterio. Los enunciados al respecto no se basan en la experiencia<br />

sino que se hacen en fe, y son verdaderos en virtud de la comunión <strong>del</strong> creyente con Dios (1 Jn. 1:3, 6ss; 3:9). Este nacimiento<br />

desemboca en acciones de rectitud (1 Jn. 2:29), en no pecar (3:7ss), en amor (4:7), en vencer al mundo (5:4), en la fe en Jesús<br />

como el Cristo (5:1). El nacer de arriba pertenece primero a Jesús mismo (5:18) y después a los creyentes que, como miembros <strong>del</strong><br />

nuevo eón, tienen parte en el Espíritu y por lo tanto están unidos a Cristo, pasando de la muerte a la vida (3:14; 5:24). Este concepto<br />

<strong>del</strong> γεννάν divino tiene poco en común con lo que se podría hallar en los misterios; el punto de vista de la piedad es totalmente<br />

diferente.<br />

γέννημα. «Lo nacido», «fruto», común en la LXX y en Filón, pero que en el NT sólo se halla en la expresión «camada de víboras»<br />

en Mateo 3:7; 12:34; 23:33.<br />

γεννητός. Común en Filón, en el NT figura sólo en la expresión «los nacidos de mujer» (Mt. 11:11) para denotar a los seres<br />

humanos para diferenciarlos de Dios o de los ángeles.<br />

ἀρτιγέννητος (→ νεόφυτος). «Recién nacido», que en el NT sólo se halla en 1 Pedro 2:2: «niños recién nacidos», que se refiere a<br />

los recién convertidos o posiblemente a los recién bautizados si es que la epístola, o su sección 1:3–4:11, es una alocución bautismal.<br />

ἀναγεννάω (→ παλιγγενεσία)<br />

A. El uso extrabíblico. Este término se relaciona por lo general con los misterios, pero está atestiguado rara vez y tardíamente. Filón<br />

no lo usa, aunque tiene ἀναγέννησις para referirse al concepto estoico de rejuvenecimiento, y Josefo usa el verbo en sentido general.<br />

B. ἀναγεννάω en 1 Pedro. En 1 Pedro la regeneración es un acto de Dios (1:3). Se realiza por la resurrección de Cristo (1:3) o por<br />

la palabra (1:23). Su resultado es una esperanza viva (1:3). La regeneración no es un estado, ni una experiencia, ni un poder. Los<br />

creyentes se basan en la fe. Se les da un nuevo principio no místico, que agudiza la tensión entre el presente y el futuro a medida<br />

que esperan una herencia y viven en el temor de Dios (1:17). La regeneración no es mediada cúltica ni sacramentalmente; el bautismo<br />

es un acto de fe en el cual uno es purificado al orar por la buena conciencia que se recibe sobre la base de la resurrección de<br />

Cristo. Es esta resurrección la que nos hace posible hablar de regeneración, dándole un carácter escatológico como asunto de fe<br />

(2:6; 1:5; 5:9), esperanza (1:3; 3:15), y temor de Dios (1:17; 2:18; 3:2, 15). El trasfondo es judaico, e. d. la esperanza de una nueva<br />

vida en vez de una experiencia interior. Pero después de la resurrección de Cristo ha comenzado el nuevo eón, y la regeneración es<br />

también una realidad actual, si bien por ahora se percibe sólo en fe.<br />

[F. Büchsel, I, 668–675]<br />

γεύομαι [gustar, experimentar]<br />

1. Estrictamente «gustar, probar», «gozar»; 2. figuradamente «llegar a sentir», «aprender por experiencia» (tanto cosas buenas como<br />

malas). «Gustar la muerte» es una expresión semítica común; cf. también «gustar algo <strong>del</strong> mundo venidero». En el NT encontramos<br />

1. «probar» en Mateo 27:34, «disfrutar» o «comer» en Hechos 10:10; 20:11. En Hechos 23:14 los conspiradores hacen voto<br />

de no comer, mientras que en Colosenses 2:21 los cristianos deben hacer caso omiso de los tabúes referentes a los alimentos. El<br />

uso figurativo de 2. aparece en 1 Pedro 2:3: debemos desear la palabra [p 120] como quienes ya han gustado la bondad de Cristo.<br />

Es parecido Hebreos 6:4–5, que se refiere a gustar el don celestial, la palabra de Dios, y los poderes <strong>del</strong> eón futuro, mediante la

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!