07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

484<br />

Gálatas 2:9 (cf. Ap. 3:12) puede formar parte de la misma comparación. En el Apocalipsis, ναός es a veces el templo histórico (cf.<br />

11:1). En 7:15 los que han sido lavados ofician como sacerdotes en el templo de Dios. En 1:19 el templo celestial se abre, en<br />

14:15, 17 salen de él ángeles, en 15:8 se llena <strong>del</strong> humo de la gloria de Dios, y en 16:1 la palabra <strong>del</strong> cumplimiento se pronuncia<br />

desde él. El templo es la morada de la majestad de Dios y la fuente de sus mandatos. El templo puede ser también la comunidad,<br />

como en 3:12. En la nueva Jerusalén no hay templo, ya que Dios mismo es el templo (21:22). El punto es que ahora Dios está<br />

presente en persona.<br />

3. Uso postapostólico. El término ναός es importante en el período postapostólico. Bernabé 4.11 exige que los creyentes lleguen a<br />

ser un templo perfecto para Dios. En 6.15 el corazón es un templo santo. El verdadero templo es este, no el templo histórico<br />

(16.1ss). Pero también se nos está conduciendo hacia la morada celestial de Dios como templo. Ignacio presenta una descripción<br />

elaborada de la edificación <strong>del</strong> templo, donde la cruz es la polea y el Espíritu es la soga (Efesios 9.1). También llama a los creyentes<br />

portadores <strong>del</strong> templo, tal vez basándose en las procesiones paganas que se hacían con representaciones de santuarios (9.2).<br />

Nosotros hemos de actuar con un sentido de que Dios habita dentro de nosotros (15.3). Especialmente debemos guardar la carne<br />

como santuario de Dios (Fila<strong>del</strong>fios 7.2; cf. 2 Clem. 9.3). Esta admonición tiene un énfasis antignóstico. La comunidad entera es<br />

un templo en Magnesios 7.2, texto que exhorta a los creyentes a congregarse como un solo templo de Dios.<br />

[O. Michel, IV, 880–890]<br />

[p 614] ναυαγέω [naufragar]<br />

ναυαγέω significa «naufragar», y en sentido figurado «fracasar», «quedar en vergüenza». Figura en sentido literal en 2 Corintios<br />

11:25, donde Pablo dice que ha naufragado tres veces. Un uso figurado se da en 1 Timoteo 1:19. Timoteo debe pelear la buena<br />

batalla; los que no hacen esto caen en el error y en una conducta incorrecta, e. d. naufragan en su fe, o hacen de ella un naufragio.<br />

[H. Preisker, IV, 891]<br />

νεκρός [muerto], νεκρόω [hacer morir], νέκρωσις [muerte, condición de muerto]<br />

νεκρός. En griego, νεκρός es un sustantivo común para «persona muerta, cadáver» y un adjetivo común para «muerto». Las cosas<br />

inanimadas pueden ser llamadas νεκρά; también las cosas <strong>del</strong> mundo sensorial (p. ej. el cuerpo), o el falso filósofo y su enseñanza.<br />

El principal uso de la LXX es para una persona difunta, un cadáver. Como adjetivo, νεκρός figura en el NT para personas muertas<br />

(Hch. 5:10; Ap. 1:18) y para objetos inanimados (Stg. 2:26). Como sustantivo es lo opuesto de los vivos. Cristo juzgará tanto a los<br />

vivos como a los muertos (Ro. 14:9). Cristo tiene poder para resucitar a los muertos (cf. Mt. 10:8). Los νεκροί son a menudo los<br />

muertos en el Hades. Así como Cristo es levantado de entre los muertos, así al final los muertos serán levantados (1 Co. 15:35) o<br />

se levantarán (Mr. 12:25). El mar, la muerte y el Hades entregarán sus muertos (Ap. 20:13). En sentido figurado, el hijo pródigo<br />

está muerto y luego vuelve a la vida (Lc. 15:24, 32). La iglesia de Sardis está muerta (Ap. 3:1). Las obras muertas caracterizan el<br />

período precristiano (Heb. 6:1), y la fe sin obras está muerta (Stg. 2:17, 26). Toda la vida precristiana está muerta (Col. 2:13; cf.<br />

Ef. 2:1–2). En Mateo 8:22, los que se oponen al llamado de Jesús son tratados como muertos. En Juan 5:25; Efesios 5:14 el llamado<br />

de Jesús llega a los muertos. Un uso sacramental <strong>del</strong> adjetivo se puede ver en Romanos 6:11. Mediante la identificación con<br />

Cristo, los creyentes mueren al pecado en el bautismo, y han de vivir como quienes ya han resucitado de entre los muertos (v. 13).<br />

Para una variación sobre el mismo pensamiento, ver tb. Romanos 8:10.<br />

νεκρόω. Esto significa «hacer morir», y se usa en medicina para la atrofia. Romanos 4:19 dice que Abraham está como muerto (cf.<br />

Heb. 11:12) en sentido literal. Colosenses 3:5 incluye el mandato de que, figuradamente, hagamos morir las cosas terrenales (cf. el<br />

uso sacramental de νεκρός).<br />

νέκρωσις. Este término helenístico se usa en medicina para la mortificación de un miembro o <strong>del</strong> cuerpo. Romanos 4:19 lo usa<br />

para la esterilidad <strong>del</strong> vientre de Sara, Marcos 3:5 lo emplea figuradamente para la condición de muerte <strong>del</strong> corazón, y en 2 Corintios<br />

4:10 Pablo lo usa sacramentalmente para la muerte de Jesús en él mismo como un proceso de morir en la forma de sus aflicciones.<br />

[R. Bultmann, IV, 892–895]<br />

νέος [nuevo, fresco], ἀνανεόω [renovar]<br />

νέος<br />

1. Datos lingüísticos e históricos. Con el sentido de «perteneciente al presente», νέος tiene los matices de «fresco» y «joven». Como<br />

aquello que es fresco y nuevo, puede denotar lo extraño o inesperado, pero también un nuevo estado o posición, p. ej. nuevos conversos,<br />

los conversos como personas nuevas. En el sentido de joven lo encontramos para los niños y personas jóvenes, y puede

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!