07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

452<br />

c. Hebreos. Escrita a una iglesia perseguida, la carta a los Hebreos exhorta vehementemente a la ὑπομονή (10:32, 36; 12:1). La<br />

mirada de los cristianos debe estar puesta en Cristo, quien a su vez soportó la cruz (12:2). El soportar las pruebas sirve como disciplina<br />

divina (12:7).<br />

d. Santiago. También Santiago muestra que las pruebas confirman la fe y así fortalecen la firmeza que lo hace a uno completo (1:3–<br />

4). Job es el gran ejemplo (cf. tb. los profetas en 5:10). Como en el caso de Job, el Señor demostrará ser compasivo con los creyentes<br />

si ellos perseveran (5:11; cf. 1:12; Mt. 5:12).<br />

e. Apocalipsis. El Apocalipsis, libro de la iglesia mártir, exalta la ὑπομονή como correcta y necesaria para los creyentes. Por un<br />

lado, consiste en esperar a Jesús (1:9; 3:10). Por otro, consiste en soportar el sufrimiento y la persecución (2:2–3; 19). La confrontación<br />

final es la prueba suprema y exige una firmeza suprema, para que no resulte todo en vano (13:10; 14:12). Es de notar que,<br />

en contraste con el Apocalipsis, Juan y 1–3 Juan no usan ὑπομονή ni ὑπομονεῖν; aquí el énfasis se pone en μένειν.<br />

[F. Hauck, IV, 574–588]<br />

μεριμνάω [afanarse, estar ansioso], προμεριμνάω [ponerse ansioso de antemano], μέριμνα [preocupación, ansiedad],<br />

ἀμέριμνος [despreocupado]<br />

μεριμνάω, προμεριμνάω, μέριμνα<br />

1. Uso griego. Este grupo abarca en gran parte el mismo ámbito de significado que nuestro término «cuidar»: a. «cuidar a alguien o<br />

de algo», b. «estar afanado o ansioso», c. «empeñarse o esforzarse por», d. «esperar con ansia», e. «ser solícito», y f. «darle vueltas<br />

a algo, especular, o inquirir». El plural μέριμναι se suele usar para los cuidados de la vida que perturban el sueño, de los cuales se<br />

busca refugio en el amor o en la bebida, y a los que sólo la muerte puede poner fin.<br />

2. Uso judío helenístico. El grupo es usado en la LXX para la determinación, para el ponderar, o para la ansiedad o el cuidado<br />

ansioso. Sólo Salmo 55:22 tiene significado teológico. Filón y Josefo no usan el grupo.<br />

3. El NT.<br />

a. μέριμνα y μεριμνᾶν figuran varias veces en el NT, pero sólo rara vez en las obras posteriores al NT. Se hallan los significados<br />

griegos habituales, p. ej. cuidar de en Mateo 6:25ss, determinación en Mateo 6:31, ansiedad en 1 Pedro 5:7, pesar en Lucas 8:14 y<br />

preocuparse en Mateo 10:19.<br />

b. El NT se percata de que la vida es llevada de un lado a otro por las preocupaciones. El afán es inevitable, pero se le da una nueva<br />

orientación. Uno queda libre de él cuando lo descarga sobre Dios, no porque Dios le conceda a uno todos sus deseos, sino porque<br />

la oración lo libra a uno <strong>del</strong> afán. El estar ansiosos por la comida o el vestido se opone a la solicitud por el reino de Dios (Mt.<br />

6:26ss). Naturalmente tenemos que trabajar (1 Ts. 2:9, etc.), pero no podemos asegurarnos la vida por mucho preocuparnos; nuestro<br />

interés debe ser por el reino. Afanarse por el mundo es sucumbir a él. Si la preocupación llega a dominarnos, conduce a la<br />

apostasía (Lc. 21:34). Debemos centrarnos en lo único necesario (Lc. 10:41–42), confrontando los lazos mundanos con un ὡς μή,<br />

«como si no» (1 Co. 7:29ss). Pertenecemos al eón venidero y debemos estar preparados para él (Lc. 21:34). Pero esto entraña el<br />

cuidado por los demás como miembros <strong>del</strong> mismo cuerpo (1 Co. 12:25).<br />

c. En Mateo 6:25ss μεριμνᾶν es la inquietud por uno mismo en relación con el futuro. Las preguntas muestran que a lo que se hace<br />

referencia es a la preocupación. Es esto lo que hace que un afán apropiado sea insensato, al fomentar la ilusión de que la preocupación<br />

por los medios de vida puede [p 573] otorgarle seguridad a la vida misma. El futuro no está en nuestras manos. No podemos<br />

añadir ni un codo (ya sea en extensión de días o en estatura) con preocuparnos. El rumbo correcto es buscar primero el reino, y<br />

Dios se encargará de lo demás, no eliminando la incertidumbre, sino quitándole la preocupación. Un poquito de sabiduría profana<br />

ayuda a entender el punto en el v. 34. Es ridículo añadir la preocupación de mañana a la de hoy.<br />

ἀμέριμνος. Esta palabra, que significa «sin afán», «despreocupado», figura en el NT sólo en 1 Corintios 7:32, donde Pablo quiere<br />

que sus lectores estén libres de preocupación, y Mateo 28:14, donde el cuento <strong>del</strong> robo <strong>del</strong> cuerpo librará de dificultades a los soldados.<br />

[R. Bultmann, IV, 589–593]<br />

μέρος [parte]<br />

A. Fuera <strong>del</strong> NT.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!