07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

πρῶτος<br />

1. Desde Homero, πρῶτος significa el «primero» en el espacio, el tiempo, el número o el rango.<br />

747<br />

2. La palabra figura en la LXX unas 240 veces, la mitad de ellas entre Génesis y Nehemías, y principalmente con referencia al<br />

número, aunque a veces también al rango.<br />

3. Filón usa el término en diversos contextos (p. ej. ὁ πρῶτος es el único Dios verdadero para el sabio); en Josefo el término se usa<br />

para los jefes en la tribu, el pueblo o el sacerdocio (p. ej. Esdras), así como para los primeros en el tiempo.<br />

4. a. Aunque πρῶτος figura más de 90 veces en el NT, el sentido espacial es raro (cf. Heb. 9:2, 6, 8).<br />

b. Más común es el significado de «primero» en tiempo, número o secuencia (cf. Mr. 14:12; 1 Co. 16:1). El uso para «anterior» o<br />

«precedente» es muy común (Ap. 2:5; 1 Ti. 5:12). Por lo que se refiere a la alianza de Hebreos 8:7, 13; 9:1, 15, 18, su antónimo es<br />

principalmente καινὴ o νέα (δευτέρα solamente en 8:7). Asimismo, el nuevo cielo y la nueva tierra remplazarán a los primeros en<br />

Apocalipsis 21:1. Una antítesis neotestamentaria más común es primero y último (ἔσχατος). Cristo es el primero y el último en<br />

Apocalipsis 1:7; 2:8; él existe antes y después de todo tiempo. En Mateo 12:45; 27:64; 2 Pedro 2:20 πρῶτος significa «anterior,<br />

de antes» y ἔσχατος posterior o último. En 1 Corintios 15:45 el primer Adán no es preexistente, y Cristo, como segundo Adán, es<br />

el Cristo actual de la resurrección; el primero dio inicio a la antigua humanidad, y Cristo dio inicio a la nueva. Aunque Cristo es el<br />

segundo ἄνθρωπος, no es el segundo Adán, ya que como nuevo Adán es también el último.<br />

c. La antítesis πρῶτος/ἔσχατος puede comportar también una referencia al rango, como en Mateo 20:16 (cf. 19:30). Cuando los<br />

discípulos discuten acerca <strong>del</strong> rango, πρῶτος es una palabra principal (Mr. 10:44); su opuesto puede ser δοῦλος o διάκονος así<br />

como ἔσχατος (Mr. 9:35). El primer mandamiento de Marcos 12:28 es el mismo que el gran mandamiento de Mateo 22:36; en<br />

este caso la comparación se hace con un segundo mandamiento que es semejante a él. Efesios 6:2 (el primer mandamiento con una<br />

promesa) usa πρώτη ἐντολή en un sentido diferente. οἱ πρῶτοι para «jefes» figura en Marcos 6:21; Lucas 19:47; Hechos 13:50.<br />

5. En 2 Clemente 14.1 la iglesia preexistente es ἡ ἐκκλησία ἡ πρώτη (la iglesia primera), y en Hermas, Mandatos 3.4.1 los<br />

arcángeles son οἱ ἄγγελοι οἱ πρῶτοι κτισθέντες (los ángeles primeros en ser creados).<br />

πρῶτον<br />

1. Como adverbio, esta palabra significa «primero», «al principio», «en el primer caso», «antes», «anteriormente»; en la LXX sólo<br />

hay ocho casos claramente atestiguados.<br />

2. a. Algunos de los más de 60 casos en el NT exigen especial atención. Así, en Romanos 1:16 Pablo enfatiza que, aunque el<br />

evangelio es para todos los que creen, es primero para el judío (cf. 2:9–10). En 1 Pedro 4:17, el juicio viene primero sobre los<br />

creyentes como familia que son de Dios.<br />

b. En ciertas exigencias de Jesús, πρῶτον indica prioridad. Por ejemplo, primero debemos reconciliarnos (Mt. 5:24), o sacar la viga<br />

de nuestro propio ojo (7:5), o calcular el costo (Lc. 14:28). En la secuencia de los acontecimientos escatológicos, Elías debe venir<br />

primero (Mr. 9:11–12), el Hijo <strong>del</strong> Hombre debe primeramente ser rechazado (Lc. 17:25), y debe ocurrir primero la apostasía (2<br />

Ts. 2:3). [p 944] Este bien puede ser el sentido en Marcos 13:10, donde también es posible «sobre todo». Pero no hay que sacar el<br />

versículo de su contexto como presentación de una base general para la misión, puesto que en su posición entre el v. 9 y el v. 11 es<br />

claro que se relaciona con el testimonio dado ante los tribunales y los gobernantes.<br />

c. El sentido «sobre todo» es el que resulta obvio en Mateo 6:33, ya que Jesús no está enseñando que debamos buscar primero el<br />

reino y después otras cosas, sino que debe haber una orientación exclusiva al reino y la rectitud de Dios.<br />

πρωτοκλισία. Estas palabras figuran juntas en Marcos 12:39 y paralelos; la primera figura también en Lucas 11:43, y la segunda<br />

en 14:7–8. Los términos son poco comunes fuera <strong>del</strong> NT, pero en su contexto resulta claro el sentido: «el primer lugar», «el lugar<br />

de honor». Jesús critica a aquellos que siempre quieren ocupar sitios de honor, y en las parábolas de Lucas 14:8ss advierte a sus<br />

discípulos contra la tentación a enaltecerse a sí mismos.<br />

πρωτότοκος, πρωτοτοκεῖα<br />

A. Fuera <strong>del</strong> NT.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!