07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

913<br />

1. El uso que Mateo le da conlleva un significado similar al de la LXX: «entero», «perfecto» o «total». Por esto, el joven rico aún no<br />

posee una «perfecta» obediencia a Dios (Mt. 19:20). Dios nos trata a nosotros de forma perfecta, y nosotros debemos ser perfectos<br />

en nuestro trato hacia Dios y hacia los demás (Mt. 5:48). Nuestro total amor debe abarcar incluso a nuestros enemigos.<br />

2. El sentido de «entero» o «completo» se da también en Santiago 1:4. Son completos aquellos que hacen la obra completa y cuya<br />

constancia da pleno resultado. Esto significa fijarse en la ley «completa» de libertad (1:25) y realizarla. Esta ley trae libertad al<br />

observarla. Encuentra su cumplimiento en el amor, pero también en el dominio propio, ya que la persona completa refrena el cuerpo<br />

entero, inclusive la lengua (3:2ss). Lo que es «completo» y sin falla viene de Dios (1:17). El amor «completo» e «ilimitado» no<br />

deja lugar para el temor (1 Jn. 4:18). Este amor viene de Dios (v. 16) en el envío <strong>del</strong> Hijo que quita el temor al juicio (v. 10). El<br />

mandato de ser «completamente» sobrios en 1 Pedro 1:13 está éticamente relacionado y tiene fundamento escatológico.<br />

3. En el corpus paulino, «completo» parece ser el sentido en 1 Corintios 13:10. Los dones no dan el conocimiento pleno que ha de<br />

venir. Colosenses 4:12 se refiere a la posición sólida de quienes son «completos» en la voluntad total de Dios. Pero también está<br />

presente la idea de la madurez, como en 1:28, donde el objetivo de Pablo es presentar a los creyentes «maduros» bajo la dirección<br />

y el [p 1147] poder de la cruz y resurrección de Cristo. τέλειος puede por tanto ser también el opuesto νήπιος, etc. (1 Co. 14:20;<br />

cf. Fil. 3:15 y tal vez 1 Co. 2:6, donde los verdaderamente maduros comprenden el mensaje de la cruz como sabiduría de Dios). En<br />

Romanos 12:2 el conocimiento de la voluntad de Dios entera o perfecta viene mediante la renovación <strong>del</strong> entendimiento, realizada<br />

por el Espíritu.<br />

4. Hebreos 5:14 distingue entre las doctrinas iniciales para los νήπιοι y el alimento completo para los maduros (τέλειοι) que<br />

conocen la voluntad de Dios y que pueden diferenciar entre el bien y el mal. En 9:11 el santuario celestial es «más perfecto» que el<br />

templo provisional.<br />

5. El NT nunca parece usar τέλειος para un avance gradual hacia la perfección cristiana, ni para un ideal de dos grados de perfección<br />

ética. Significa sencillamente «completo» o «entero» en Mateo, Pablo y las Epístolas Católicas, y también tiene el sentido de «maduro»<br />

en algunos pasajes de Pablo.<br />

E. Los Padres Apostólicos. También aquí el término tiene los sentidos de «total», «completo», «pleno», «supremo», y luego<br />

«perfecto» (cf. el ayuno en Hermas, Semejanzas 5.3.6, la iglesia como templo perfecto en Bernabé 4.11, Ester en 1 Clemente 55.6,<br />

y Cristo como «hombre perfecto» en Ignacio, Esmirniotas 4.2).<br />

τελειότης<br />

1. Este término poco común denota un estado de «ser completo» y también significa «consumación».<br />

2. En la LXX significa «entereza», «integridad», «condición de completo».<br />

3. a. En el NT Colosenses 3:14 llama al amor el vínculo de «perfección» o de «plenitud»; puede ser que vincule a las otras virtudes<br />

en un todo, o que dé unidad y armonía a la iglesia.<br />

b. En Hebreos 6:1 τελειότης es la «etapa superior» de la enseñanza cristiana.<br />

4. En los Padres apostólicos el amor tiene la cualidad de la perfección en 1 Clemente 50.1, y en 1 Clemente 53.5 se hace referencia a<br />

la perfección <strong>del</strong> amor de Moisés por el pueblo.<br />

τελειόω<br />

1. Uso no bíblico. Esta palabra significa «hacer τέλειος» o, en pasiva, «hacerse τέλειος», en sentidos tales como «completar»,<br />

«llevar a cabo», «poner en vigor» y, en pasiva, «hacerse completo», «madurar».<br />

2. La LXX. En la LXX encontramos los sentidos de «hacer perfecto» (Ez. 27:11), «llenar (las manos)» (Éx. 29:9, 29, 33, para<br />

«consagrar»), «completar» (2 Cr. 8:16) y «concluir» (4 Mac. 7:15).<br />

3. El NT.<br />

a. El sentido de «cumplir» se da en Hechos 20:24; Juan 4:34 (donde el objetivo de Jesús es realizar la obra <strong>del</strong> Padre); 17:4, etc.<br />

b. En 1 Juan τελειόω denota la perfección o plenitud <strong>del</strong> amor de Dios, o de los cristianos en el amor (4:18). El amor de Dios está<br />

plenamente presente en aquellos que guardan su palabra (2:5). Este amor manifiesta su plenitud al quitar el temor al juicio (4:17).<br />

En Juan 17:23 Jesús ruega que sus discípulos sean completamente uno, así como él está en ellos y Dios en él. La Escritura llega a

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!