07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

406<br />

el ministerio; la preordenación es una ordenación para declarar las acciones de gracia de Dios (2:10). Así como la iglesia entera es<br />

un γένος ἐκλεκτόν que consta de ἐκλεκτοί, así la congregación local es una [p 513] ἐκλεκτή, y la de Babilonia es por ende<br />

συνεκλεκτή (5:13). El uso en 2 Juan 1, 13 es similar si, como parece probable, la señora elegida y la hermana elegida son aquí<br />

iglesias personificadas.<br />

5. Resumen.<br />

a. El NT da un nuevo giro al concepto, ya que encuentra su base en Cristo y tiene en mente a una comunidad universal.<br />

b. Discierne en la elección el fundamento eterno de la salvación, pero sin eliminar la responsabilidad.<br />

c. Lejos de considerar la elección como un trato preferencial, la relaciona estrictamente con la misión al servicio de la teleología<br />

divina.<br />

F. ἐκλεκτός en los Padres apostólicos. Hay un gran aumento en el uso de ἐκλεκτός en los Padres apostólicos, especialmente en 1<br />

Clemente y Hermas, con un interés bastante mayor por el número de los elegidos en 1 Clemente.<br />

[G. Schrenk, IV, 168–192]<br />

λεῖος [liso, llano]<br />

λεῖος tiene significados tan variados como «liso», «plano», «fino», «tierno» y «dulce». El único caso en el NT se halla en Lucas<br />

3:5 (cita de Is. 40:3), que dice que los caminos ásperos se harán llanos. La cita expresa identifica al Bautista como el mensajero <strong>del</strong><br />

gozo, proclama una inversión de los criterios humanos, declara el alcance universal de la salvación, y fija el puesto <strong>del</strong> Bautista en<br />

su realización.<br />

[G. Bornkamm, IV, 193]<br />

λεῖμμα [remanente, resto], ὑπόλειμμα [remanente], καταλείπω [dejar atrás], (κατά- [descendiente, remanente], περί-<br />

[fragmento], διάλειμμα [intermedio, pausa (de la fiebre)]<br />

A. Uso griego.<br />

1. a. Con el sentido general de «lo que queda», λεῖμμα puede ser usado para los restos humanos, para fragmentos sobrantes de una<br />

comida, etc. b. También denota un intervalo en música. c. En la LXX se usa para los sobrevivientes, y más específicamente para el<br />

resto o remanente <strong>del</strong> pueblo.<br />

2. Los compuestos exhiben un uso similar. ὑπόλειμμα denota lo que queda en la venta <strong>del</strong> vino, los sobros de comida, leña<br />

quemada, etc., los restos de la rebelión, y en la LXX el resto o remanente profético. κατάλειμμα se puede usar para los descendientes,<br />

pero también para lo que queda de Jerusalén, o los restos de la casa de Acab, o el remanente profético. περίλειμμα se<br />

encuentra para los fragmentos de un discurso. διάλειμμα figura en medicina para el cese en el crecimiento o una interrupción de la<br />

fiebre.<br />

[G. Schrenk, IV, 194–196]<br />

B. El remanente en el AT.<br />

1. Uso. a. El AT usa cuatro raíces para remanente, especialmente ראשׁ y רתי. Estas dos las usa a menudo combinadas o en paralelismo.<br />

b. En cuanto al grupo ראשׁ, que teológicamente es el más importante, la LXX tiene formas de κατα- o ὑπολείπειν.<br />

c. El principal uso de los términos es secular, p. ej. para madera que sobra, tierra que aún no se ha tomado, naciones restantes. El que<br />

no quede nada denota la grandeza <strong>del</strong> juicio (2 R. 13:7, etc.), pero la idea de remanente también se puede usar positivamente para<br />

aquellos que escapan (Gn. 14:10, etc.). Históricamente, el resto o remanente <strong>del</strong> pueblo es aquella porción que sobrevive al desastre<br />

[p 514] nacional (cf. Is. 37:4; 2 R. 25:11, 22). El término se puede usar también para aquellos que regresan <strong>del</strong> exilio (Hag.<br />

1:12, 14).<br />

d. Dado que los desastres históricos pueden significar el juicio escatológico, el término tiene a veces para los profetas un sentido<br />

fluido en el cual puede denotar a aquellos que sobreviven ya sea al desastre o al juicio (cf. Am. 5:15; Miq. 2:12; Jer. 6:9).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!