07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

714<br />

bautismo en agua. El bautismo de Jesús en el Jordán se combina con la idea de una consagración <strong>del</strong> agua por su inmersión. El<br />

agua es importante, pero no específicamente el agua <strong>del</strong> Jordán. A diferencia de Didajé 7.1–2, Justino no insiste en absoluto en el<br />

uso de agua corriente. Algunos grupos parecen haber considerado esto como algo importante, siguiendo la práctica judía y manteniendo<br />

un lazo más cercano con la de Juan. Pero probablemente se trate de grupos marginales. Así Tertuliano (Del bautismo 4)<br />

arguye que toda el agua puede servir para el bautismo en virtud <strong>del</strong> bautismo de Jesús. Algunas liturgias describen toda agua consagrada<br />

como el Jordán, y esto puede haber influido sobre los mandeos en su insistencia en el agua corriente y en su mención <strong>del</strong><br />

Jordán. Pero los cristianos judíos en Jerusalén no son responsables por la idea de que el agua corriente, simbolizada por el Jordán,<br />

sea el agua apropiada para el bautismo cristiano. La cuestión final, tal vez, es si la iglesia bautiza como continuación <strong>del</strong> bautismo<br />

de Juan, o porque Jesús fue bautizado, o porque él inició su obra en conexión con su bautismo. Cuando hay una estima especial por<br />

el agua corriente, hay un lazo más cercano con Juan y por lo tanto con el Jordán. En Romanos 6ss, sin embargo, Pablo relaciona el<br />

bautismo cristiano con la muerte de Jesús así como con su bautismo, y en los Hechos se conecta con la recepción <strong>del</strong> Espíritu<br />

(10:44ss). La separación <strong>del</strong> bautismo respecto al Jordán, como la de la Cena <strong>del</strong> Señor respecto a la Pascua, refleja la comprensión<br />

de la iglesia como algo que no es simplemente diferente, sino que es nuevo. Hacia el 400 d. C. algunos creyentes todavía son<br />

bautizados en el Jordán, pero también hay baptisterios en Jerusalén que están decorados con cuadros <strong>del</strong> bautismo de Jesús. Lo que<br />

se realiza, entonces, es lo mismo que se realizó en el bautismo de Jesús, ya sea o no que el bautismo tenga lugar en el Jordán o en<br />

agua corriente semejante a él.<br />

[K. H. Rengstorf, VI, 593–623]<br />

ποτήριον, ποτίζω, πότος → πίνω<br />

πούς [pie]<br />

A. El griego secular. Esta palabra designa el «pie» humano o la «pata» <strong>del</strong> animal, el «pie» de un artefacto, o el «extremo inferior»<br />

de algo, ya sea que se parezca a un pie o no. Como pie, sirve como medida de longitud. Poéticamente expresa el movimiento, y por<br />

ello figura en expresiones que denotan la participación o la evaluación de personas. El hablar hacia los pies de los poderosos expresa<br />

subordinación.<br />

B. La religión comparada. Conectada con la idea <strong>del</strong> poder está la idea de que las huellas de los dioses o de personajes divinos<br />

pueden realizar curaciones. Se pueden hallar referencias al culto <strong>del</strong> pie de Serapis. También figuran los pies en las teofanías, y es<br />

todo lo que se puede ver en las ascensiones. El quitarse el calzado para el culto es una práctica común. El objetivo es quitarse coberturas<br />

contaminadas, establecer contacto directo con el poder de la deidad, o evitar obstáculos mágicos ocasionados por nudos o<br />

lazos.<br />

[p 903] C. El AT y el judaísmo.<br />

1. La LXX usa πούς para diversas palabras hebreas que significan «planta <strong>del</strong> pie», «talón», «pezuña», «pie», «paso» y «lo que está<br />

al pie».<br />

2. El término se usa figuradamente en conexión con personas que recorren un sendero, e. d. un modo de vida (cf. πούς y ψυχή como<br />

paralelos en Sal. 57:6).<br />

3. El pie es signo de poder en Josué 10:24; 14:9; 2 Samuel 22:39; Salmo 47:3. En contraste, encontramos una baja estima <strong>del</strong> pie en<br />

el eufemismo de Jueces 3:24.<br />

4. El pie se descalza por razones religiosas en Éxodo 3:5; Josué 5:13ss. En la lista de vestimentas sacerdotales en Levítico 8 no se<br />

mencionan zapatos. La razón para descalzarse el pie en el AT y en el judaísmo es de un reverente abajamiento ante Dios.<br />

5. En conexión con las teofanías, encontramos referencias a los pies, las huellas o el estrado de los pies de Dios p. ej. en Salmo 18:9;<br />

77:19; Éxodo 24:10. Habacuc 3:5 habla <strong>del</strong> pisar de los pies de Dios, y Zacarías 14:4 dice que cuando Dios venga en el último día<br />

sus pies se posarán sobre el Monte de los Olivos.<br />

D. El NT.<br />

1. Uso para la persona entera. En el NT, que usa πούς con poca frecuencia y a veces para referirse a la pierna y no sólo al pie (Ap.<br />

1:15), se designa la persona entera en algunos casos, p. ej. Mateo 4:6; Hechos 5:9.<br />

2. Uso transferido. Sobre una base veterotestamentaria, el πούς puede referirse a la persona que está lista o activa (cf. Lc. 1:79 [Is.<br />

59:8]; Heb. 12:13 [Pr. 4:26]; Romanos 10:15 [Is. 52:17]), que tiene en mente la misión de quienes proclaman la salvación. El πούς

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!