07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

764<br />

4. El NT. De los 17 casos en el NT, ocho se hallan en los Sinópticos, seis en Pablo, uno en Hebreos, y dos en el Apocalipsis. En<br />

Marcos 4:6 y paralelos la raíz que necesita buena tierra es la fuente de savia para la planta. Marcos 4:17 da la idea de una referencia<br />

personal. Malaquías 3–4 constituye el trasfondo para Mateo 3:10 y Lucas 3:9. Israel, como planta de Dios, está bajo amenaza<br />

de completa destrucción si no se arrepiente. En Romanos 11:16ss se advierte a los gentiles que no den por perdido a Israel que ha<br />

caído, ya que la posición especial de Israel es la premisa de toda expectación; las ramas dependen de la raíz. Aquí Israel no es<br />

solamente el Israel cristiano. En el v. 16 probablemente se tiene en mente a los patriarcas. Como raíz, ellos fueron escogidos teniendo<br />

como meta la salvación en Cristo. La santidad de ellos abarca a todo Israel, y no puede ser anulada ni siquiera por la culpa<br />

de Israel. Contra la naturaleza, los gentiles han sido injertados como ramas silvestres, pero este proceso exige y promueve que las<br />

ramas buenas vuelvan a ser plantadas. Si los gentiles se burlan de Israel, se están burlando de su propia raíz. En Romanos 15:12<br />

Pablo cita Isaías 11:10: la raíz de Jesé es aquel en quien los gentiles ponen su esperanza. Isaías 11:10 se halla también detrás <strong>del</strong><br />

título «raíz de David» en Apocalipsis 5:5; 22:16, en el sentido de «retoño procedente de David». El uso figurado se da en 1 Timoteo<br />

6:10 cuando describe el amor al dinero como raíz u origen de todos los males. Hebreos 12:15 también ofrece un uso figurado<br />

(cf. Dt. 29:17 LXX). En este caso tenemos el sentido pasivo de «retoño». La raíz amarga brota <strong>del</strong> apostatar de la gracia, e implica<br />

un conflicto que contamina.<br />

5. Los Padres apostólicos. Hermas, Semejanzas 9.30.1–2, usa el plural para los «pies» de la montaña, y 9.1.6 compara a los que<br />

dudan y a los creyentes nominales con plantas cuya parte superior todavía está verde pero cuya raíz está marchita. Policarpo 1.2<br />

ofrece una contraparte positiva a 1 Timoteo 6:10.<br />

ῥιζόω<br />

1. Esta palabra significa «hacer arraigar», o en pasiva «arraigar».<br />

2. La LXX tiene la voz activa para la injusticia y la sabiduría que se arraigan, en Sirácida 3:28; 24:12, y la voz pasiva con referencia<br />

a los príncipes en Isaías 40:24.<br />

3. Filón habla de la virtud arraigada (Interpretación alegórica de las leyes 1.45) y <strong>del</strong> cosmos arraigado (De la obra de Noé como<br />

agricultor 11).<br />

4. En el NT, Colosenses 2:7 y Efesios 3:17 se refieren a la raigambre personal de los creyentes. En Cristo encuentran la tierra que da<br />

vida, y también su fundamento sustentador («arraigados y edificados»).<br />

ἐκριζόω. Esta palabra, que significa «desarraigar», se usa literalmente en Lucas 17:6 y en la parábola de Mateo 13:29. La referencia<br />

en Mateo 15:13 y Judas 12 es al juicio sobre los fariseos y los falsos maestros. [p 965] 1 Clemente 6.4 muestra cómo la contienda<br />

extirpa a grandes pueblos, y Hermas, Mandatos 9.9, cómo la duda arranca la fe.<br />

[C. Maurer, VI, 985–991]<br />

ῥίπτω [lanzar, echar], ἐπιρίπτω [echar sobre], ἀπορίπτω [echarse, tirarse]<br />

A. Uso griego. ῥίπτω significa «tirar», «echar a tierra», «tirar lejos», «desechar».<br />

B. Uso <strong>del</strong> AT.<br />

1. Términos hebreos. ῥίπτω se usa principalmente para traducir el hebreo ךלשׁ (61 veces), para el cual también se usa 20 veces<br />

ἀπορίπτω y 14 veces ἐπιρίπτω.<br />

2. La acción de Dios de tirar. Dios tira piedras a los enemigos de Israel en Josué 10:11, echa lejos al pueblo en Jeremías 22:26,<br />

derriba reyes en Isaías 14:19, repele o rechaza en Jonás 2:4, y echa los pecados detrás de sí en Isaías 38:17.<br />

3. La acción humana de tirar. En Génesis 37:20, los hermanos de José literalmente lo tiran a la cisterna, y en Deuteronomio 9:21 el<br />

polvo de los altares derribados se echa al agua. Figuradamente, en 1 Reyes 14:9 Jeroboam rechaza a Dios, y en Salmo 55:22 los<br />

justos echan sus afanes en Dios.<br />

C. Uso <strong>del</strong> NT.<br />

1. ῥίπτω. En Mateo 15:30 los enfermos son echados a los pies de Jesús; en 27:5 Judas tira el dinero al templo; en Lucas 4:35 el<br />

demonio tira al hombre al suelo cuando se le exorciza; en 17:2 los que dañan a los pequeños son amenazados con la destrucción;<br />

en Hechos 22:23 el tirar las ropas expresa resolución; y en Mateo 9:36 la gente es como ovejas echadas en el suelo que no tienen<br />

pastor.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!