07.05.2013 Views

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

Diccionario Teológico del Nuevo Testamento - Compendio - Kittel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

178<br />

miento no es la fe, sino Dios, ya que en Hebreos todo el punto es que la fe se fundamenta sobre la revelación de Dios, su palabra y<br />

su promesa. La fe es la convicción, dada por Dios, de las cosas que no se ven, y por lo tanto es la certeza de aquello que se espera.<br />

[F. Büchsel, II, 473–476]<br />

ἔλεος [misericordia, compasión], ἐλεέω [mostrar misericordia, compadecerse], ἐλεήμων [misericordioso, compasivo],<br />

ἐλενμοσύνη [acción de misericordia, limosna], ἀνέλεος [sin misericordia, sin compasión], ἀνελεήμων [despiadado, inclemente]<br />

ἔλεος, ἐλεέω<br />

A. Uso griego. En griego el ἔλεος es un πάθος, la emoción provocada por las aflicciones inmerecidas de los demás, y que contiene<br />

un elemento de temor así como misericordia. Es totalmente conveniente en los nobles y desempeña una parte en la administración<br />

de la justicia. Para los estoicos, sin embargo, es una enfermedad y es indigna de los sabios, no porque los estoicos sean crueles,<br />

sino porque no piensan que las relaciones morales deban regirse por un πάθος.<br />

B. El uso <strong>del</strong> AT y <strong>del</strong> judaísmo.<br />

1. En la LXX ἔλεος se usa principalmente como traducción de דסֶ ח ֶ (menos frecuentemente de םימִ חֲ ר). ַ Esto denota una actitud que<br />

brota de las mutuas relaciones, p. ej. entre parientes, entre anfitriones y huéspedes, entre amos y siervos, entre quienes están en una<br />

relación de alianza. Es un acto más que una disposición, que tiene como base la confianza y como actitud apropiada la lealtad.<br />

Entonces le es intrínseco un elemento de obligación, p. ej. entre el gobernante y el súbdito. Por parte de un superior, דסֶ ח ֶ incluye<br />

también la gracia. Tal es el caso particularmente por parte de Dios. Dios se ha atado libremente a su pueblo, y por eso los justos<br />

pueden depender de su דסֶ ח ֶ en cuanto que ellos mismos muestran misericordia. El דסֶ ח ֶ de Dios es su amor fiel y misericordioso,<br />

que está prometido y por lo tanto puede ser esperado aun cuando no pueda ser reclamado. Pero, puesto que somos infieles, este<br />

amor asume la forma de gracia que perdona, a partir de la cual vendrá en última instancia la salvación definitiva, de modo que דסֶ ח ֶ<br />

se convierte en un término escatológico. Lo que está en juego es habitualmente un acto o expresión de amor más que la emoción,<br />

incluso en el caso de םימִ חֲ ר, ַ que originalmente tiene una referencia física y denota una preocupación amorosa.<br />

2. En el judaísmo posterior דסֶ ח ֶ se usa para referirse a actos de amor, pero se refiere especialmente a la misericordia divina, a<br />

menudo con énfasis en la fi<strong>del</strong>idad, pero también con referencia a la misericordia a distinción de la ira. El ἔλεος de Dios está sobre<br />

Israel o sobre aquellos que lo aman y lo temen. Es su acción bondadosa que se revela, se aguarda, se espera, y por la que se ora. La<br />

era de la salvación es la era <strong>del</strong> ἔλεος. Filón recalca que la ley exige ἔλεος, y considera el ἔλεος como la tercera de las obras poderosas<br />

de Dios. Dios, al ser misericordioso, es el Salvador. Sin embargo, para Filón la misericordia es más una emoción que un acto,<br />

y no tiene significación escatológica.<br />

C. ἔλεος/ἐλεέω en el NT.<br />

1. A menudo el NT usa ἔλεος/ἐλεέω para la actitud que Dios exige de nosotros. En Mateo 9:13; 23:23 denota la bondad que es<br />

debida en las mutuas relaciones. La expresión de la LXX «mostrar misericordia» figura en Lucas 10:37 para designar las acciones<br />

<strong>del</strong> samaritano. En Mateo 18:33 la exigencia [p 223] de misericordia se basa en la misericordia divina que antecede a la nuestra<br />

(cf. Stg. 2:13). Aquí el nuevo rasgo, en comparación con el judaísmo, es que la misericordia de Dios es conocida en Cristo y por<br />

medio de Cristo. En Santiago 3:17 y Romanos 12:8 ἔλεος abarca en general la bondad amorosa, si bien se incluye la lástima. Es<br />

posible que se tenga en mente la solicitud por el bienestar tanto eterno como temporal (cf. Jud. 22).<br />

2. El ἔλεος de Dios en el NT suele ser su fi<strong>del</strong>idad bondadosa (cf. Lc. 1:58; Ef. 2:4; 1 P. 1:3; Ro. 11:30ss). Es significativo el hecho<br />

que Pablo conecta el ἔλεος de Dios con su salvación; es el acto salvífico escatológico de Dios en Cristo (cf. Tit. 3:5). Lo opuesto a<br />

ello, en Romanos 9:22–23, es la ira de Dios. También se puede percibir la conciencia escatológica en Romanos 9:15ss; 15:8–9; 1<br />

Pedro 2:10: ahora los gentiles creyentes han sido abrazados por la misericordia divina. La necesidad de misericordia en el juicio<br />

halla su expresión en 2 Timoteo 1:18; Judas 21, y cf. Mateo 5:7. En los saludos, el ἔλεος puede conllevar sólo una referencia indirecta<br />

a Cristo, como en Gálatas 6:16. La misericordia puede ser individual así como general, como lo vemos por el grito que pide<br />

misericordia en Marcos 10:47–48 o la misericordia que se le muestra a Pablo según 1 Corintios 7:25; cf. Marcos 5:19; Filipenses<br />

2:27; 2 Timoteo 1:16. En tales casos, puede no haber siempre una referencia específica al acto salvador de Dios en Cristo.<br />

ἐλεήμων. Esta es una antigua palabra griega para decir «misericordioso», «solidario»; es bastante común en la LXX y en el judaísmo<br />

tardío, principalmente con referencia a Dios. El NT no la usa para referirse a Dios, pero la usa para Cristo en Hebreos 2:17,<br />

y en Mateo 5:7 Jesús elogia a los ἐλεήμονες (cf. Did. 3.8; Pol. 6.1; 2 Clem. 4.3).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!