25.02.2013 Views

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1935 ESDRAS (PREMIER LIVRE D') 1930<br />

deux livres qui etaient primitivement unis, et qu'un travail<br />

d'ecole a plus tard plus ou moins heureusement separes.<br />

Cf. Noldeke, Histoire litteraire de I'Ancien Testament,<br />

trad, franc., Paris, 1873, p. 79; M. Vernes, Paralipomenes,<br />

<strong>dans</strong> VEncyclopedic des sciences religieuses, t. x,<br />

Paris, 1881, p. 189-191. Cette conclusion peut paraitre<br />

specieuse; elle ne s'impose pas. La parente litteraire des<br />

Paralipomenes et du premier livre d'Esdras s'explique<br />

sufiisamment par la communaute d'auteur. La repetition<br />

du decret de Cyrus se comprend, puisque cet acte de<br />

liberte est la conclusion necessaire des Chroniques et le<br />

point de depart du retour des captifs. Esdras 1'a cite<br />

incompletement la premiere fois^ parce qu'il voulait en<br />

rapporter le texte integral <strong>dans</strong> un autre ouvrage. R. Cornely,<br />

Hist, et critica introductio in utriusque Testamenti<br />

libros sacros, t. n, l a pars, Paris, 1887, p. 329.<br />

Gf. J.-P.-P. Martin, Introduction a la critique generale<br />

de I'Ancien Testament. De I'origine du Pentateuque,<br />

t. n, Paris, 1887-1888, p. 16-23.<br />

II. ARGUMENT Et DIVISION DU LIVRE.— Le premier livre<br />

d'Esdras raconte 1'histoire du retour et de Petablissement<br />

en Judee, d'abord sous la conduite de Zorobabel, puis<br />

sous celle d'Esdras lui-meme, d'un certain nombre de<br />

Juifs captifs en Chaldee. II commence par le decret de<br />

Cyrus, qui, en 536 avant J.-C., permit aux Israelites,<br />

transported en Chaldee par Nabuchodonosor, de retourner<br />

<strong>dans</strong> leur patrie et de rebatir le Temple de Jerusalem.<br />

II relate <strong>les</strong> suites heureuses de ce decret de liberte et<br />

conduit son recit jusqu'au dela de la septieme annee du<br />

regne d'Artaxerxes Longue-Main. II embrasse done une<br />

periode d'environ quatre - vingts ans; mais il est loin de<br />

rapporter tous <strong>les</strong> fails qui se sont produits <strong>dans</strong> ce laps<br />

de temps. Le recit ne contient que <strong>les</strong> evenements <strong>les</strong><br />

plus importants de cette periode et concerne presque<br />

exclusivernent la reconstruction du Temple au milieu<br />

des plus grandes difficultes et la restauration de la ville<br />

et du culte divin. II se divise tout naturellement en deux<br />

parties principa<strong>les</strong>, dont <strong>les</strong> evenements sont separes par<br />

un intervalle de cinquante-neuf ans. La premiere, i-vi,<br />

comprend le retour des Juifs sous la conduite de Zorobabel<br />

et leurs travaux pour reconstruire le Temple, de 536<br />

a 516 avant J.-C. La seconde, vn-ix, raconte le depart<br />

d'une nouvelle caravane de Juifs rapatries, la septieme<br />

annee d'Artaxerxes Longue-Main (457), et <strong>les</strong> efforts<br />

d'Esdras, leur chef, pour remettre en vigueur <strong>les</strong> prescriptions<br />

de la loi mosai'que et re"organiser le culte <strong>dans</strong><br />

le Temple restaure.<br />

III. ANALYSE DU LIVRE. — PREMIERE PABTIE. Retour<br />

en Judee, sous la conduite de Zorobabel, d'une premiere<br />

caravane de Juifs exi<strong>les</strong>, et reconstruction du Temple<br />

de Jerusalem, i, 1-vi, 22. — 1° Voyage de la caravane,<br />

entrepris sous <strong>les</strong> auspices de Cyrus et heureusement<br />

realise, i, l-'ii, 70. — 1. Edit de Cyrus, roi des Perses,<br />

permettant la rentree des Juifs en Pa<strong>les</strong>tine et la reconstruction<br />

du Temple de Jerusalem, i, 1-4. — 2. Depart<br />

d'une colonie de Juifs pour la Terre Sainte, 5-6. —<br />

3. Cyrus fait rendre aux partants <strong>les</strong> vases et objets sacres<br />

que <strong>les</strong> Chaldeens avaient enleves du Temple de Jerusalem,<br />

7-11. — 4. Liste des Juifs qui revinrent a Jerusalem<br />

avec Zorobabel, n, 1-70: hommes du peuple, 2-35;<br />

pretres, 36-39; levites, 40-42; Nathineens, 43-54; fils des<br />

serviteurs de Salomon, 55-58; Juifs, laiques ou pretres,<br />

qui ne purent indiquer d'une maniere certaine leur<br />

lignee, 59-63; nombre total des rapatries, 64-67; leur<br />

heureuse arrivee en Pa<strong>les</strong>tine, 68-70. — 2° Reconstruction<br />

du Temple, commencee sans retard et bientot suspendue<br />

a cause de la jalousie des Samaritains, HI, 1iv,<br />

24. — 1. Erection de 1'autel des holocaustes, reprise<br />

du sacrifice perpetuel et celebration de la fete des Tabernac<strong>les</strong>,<br />

m, 1-5. — 2. Commencement des fondations du<br />

Temple, 6-13. — 3. Opposition que <strong>les</strong> Samaritains font<br />

a la reconstruction du Temple, iv, 1-5. — 4. Leurs manoeuvres<br />

aupres des rois de Perse pour empecher la<br />

restauration de la ville de Jerusalem, 6-16. — 5. Reponse<br />

d'Artaxerxes, qui interdit toute reconstruction, 17-22. —<br />

6. Interruption des travaux commences, 23-25. — 3° Reprise<br />

et achevement de la construction du Temple, v,<br />

1-vi, 22. — 1. Encourages par <strong>les</strong> prophetes Aggee et<br />

Zacharie, <strong>les</strong> Juifs reprennent leurs travaux sans demander<br />

1'autorisation du roi, v, 1-2. — 2. Le gouverneur<br />

Thathanai en refere a Darius, 3-17. — 3. Darius permet,<br />

par un rescrit, de poursuivre la reconstruction du Temple,<br />

vi, 1-12. — 4. Les Juifs achevent <strong>les</strong> travaux et font la<br />

dedicace solennelle du nouveau Temple, 13-18. — 5. Celebration<br />

de la fete de la Paque, 19-22. — DEUXIEME pARTIE.<br />

Esdras ramene une seconde caravane d'Israelites et<br />

poursuit I'osuvre de la restauration religieuse de la Judee,<br />

vn, 1-x, 44. — 1° Retour d'Esdras et de ses compagnons<br />

de Babylone a Jerusalem, vn, 1-vin, 36. — 1. Genealogie<br />

d'Esdras, vn, 1-5. — 2. Recit du voyage, 6-10. — 3. Edit<br />

d'Artaxerxes, conferant a Esdras une autorite supreme<br />

pour regler en Pa<strong>les</strong>tine toutes <strong>les</strong> affaires religieuses et<br />

civi<strong>les</strong>, 11-26. — 4. Action de graces qu'Esdras rend a<br />

Dieu pour cet edit, 27-28. — 5. Liste des Juifs qui revinrent<br />

avec Esdras, vm, 1-14. — 6. Preparatifs du depart, 15-30.<br />

— 7. Voyage et arrivee a Jerusalem, 31-36. — 2° Annulation<br />

des manages illicites que beaucoup d'Israelites,<br />

precedemment revenus de la captivite, avaient contracted<br />

en Pa<strong>les</strong>tine, ix, 1-x, 44. — 1. Les chefs du peuple<br />

revelent a Esdras 1'existence de ces manages, ix, 1-2.,—<br />

2. Tristesse et priere d'Esdras, 3-15. — 3. Ordre qu'il<br />

donne de repudier <strong>les</strong> femmes etrangeres, x, 1-17. —<br />

4. Liste des coupab<strong>les</strong>, 18-44: parmi <strong>les</strong> pretres, 18-22;<br />

<strong>les</strong> levites, 23-24, et <strong>les</strong> laiques, 25-43.<br />

IV. UNITE DU LIVRE MALGRE LA DIVERSITE DES SOURCES.<br />

— A la premiere lecture, le livre d'Esdras, <strong>dans</strong> son etat<br />

actuel, parait n'etre qu'une compilation qui groupe plus<br />

ou moins heureusement des morceaux differents d'origine,<br />

de nature et de langue. On y trouve des documents<br />

officiels, des lettres de gouverneurs, des firmans royaux,<br />

dont quelques-uns sont reproduits <strong>dans</strong> leur langue originale,<br />

le chaldeen. On y remarque deux ecrivains qui<br />

parlent a la premiere personne et se donnent comme <strong>les</strong><br />

temoins oculaires des evenements successifs qu'ils racontent.<br />

L'un rapporte des fails qui se sont passes au<br />

debut du regne de Darius, fils d'Hystaspe, en 521, I Esdr.,<br />

v, 4; 1'autre, ce qui est advenu la septieme annee d'Artaxerxes<br />

Longue-Main, en 457. I Esdr., vn, 28. Enfin le<br />

style et la redaction ne sont pas partout uniformes et<br />

offrent des disparates. On en a conclu que 1'ouvrage entier<br />

manquait d'unite et n'etait qu'une indigeste compilation.<br />

— La conclusion est certainement exageree, car 1'unite<br />

du livre peut se concilier avec la diversite des sources<br />

consultees ou des documents employes par 1'auteur.<br />

Celui-ci a pu introduire <strong>dans</strong> son recit des pieces officiel<strong>les</strong><br />

qu'il avail sous la main, ou meme des narrations<br />

etrangeres qui repondaient a son but et qu'il agencait<br />

<strong>dans</strong> sa propre composition. L'emploi de documents differents<br />

n'est done pas de soi un indice de.la diversite des<br />

auteurs <strong>dans</strong> le premier livre d'Esdras. Seul 1'examen<br />

des morceaux detaches peut donner la solution du probleme<br />

et servir a determiner exactement la nature de la<br />

composition de cet £crit.<br />

Les critiques, qui admettent ge'neralement la multiplicile<br />

des documents employes <strong>dans</strong> le premier livre d'Esdras,<br />

ne sont pas parvenus a s'entendre sur leur nombre<br />

et leur etendue. Les uns precedent avec moderation et<br />

aboutissent a des conclusions qui ne manquent pas de<br />

vraisemblance; <strong>les</strong> autres multiplient a plaisir <strong>les</strong> morceaux<br />

et font de 1'ouvrage entier une mosa'ique de pieces<br />

disparates et mal agencees. De Wette, Lehrbuch der<br />

historisch-kritischen Einleitung in die kanonischen und<br />

apokryphischen Sucker des Alien Testaments, Berlin,<br />

1817, p. 218-219, distinguait deux documents, inseres<br />

<strong>dans</strong> la premiere partie du livre. L'un est la liste des<br />

Juifs revenus avec Zorobabel, n, 1-70. L'autre, iv, 8-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!