25.02.2013 Views

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2259 FILS DE L'HOMME — FILTRATION 2260<br />

ce nom et avaient besoin qu'on leur affirmat en termes<br />

clairs la divinite de Jesus-Christ. C'est pour la meme<br />

raison sans doute que <strong>les</strong> evangelistes s'abstiennent d'attribuer<br />

eux-memes ce litre au Sauveur. — Cf. Fillion,<br />

Evangile selon saint Matthieu, Paris, 1878, p. 162; Knabenbauer,<br />

Evang. sec. Matth., Paris, 1892, p. 324, 325.<br />

3° De 1'examen des passages <strong>dans</strong> <strong>les</strong>quels Notre-Seigneur<br />

prend ce nom de « Fils de 1'homme » resulte encore<br />

cette autre conclusion : Jesus-Christ se presente aux<br />

hommes en tant que Verbe incarne; c'est par son humanite,<br />

personnellement unie a sa divinite, qu'il agit, souffre<br />

et triomphe. C'est pourquoi il apparait comme « Fils de<br />

1'homme » <strong>dans</strong> tous <strong>les</strong> textes qui se rapportent a son<br />

role de Redempteur, de Dieu fait homme. — 1. C'est le<br />

Fils de 1'homme qui, en sa qualite de mediateur, est<br />

comme 1'echelle dressee entre la terre et le ciel, Joa., i, 51;<br />

qui est descendu du ciel et y remontera, apres avoir etc<br />

eleve comme le serpent d'airain, Joa., in, 13, 14; qui,<br />

en sa qualite de Dieu, est le maitre du sabbat, Matth.,<br />

xii, 8; Marc., 11, 28; Luc., vi, 5; qui proclame bienheureux<br />

ceux qui sont persecutes a cause de lui, Luc., vi, 22;<br />

qui pardonne la parole dite centre lui, Matth., xn, 32;<br />

Luc., xn, 10; qui seme le bon grain sur la terre et<br />

enverra ses anges pour faire la recolte, Matth., xm,<br />

37, 41; qui a le pouvoir de guerir et de remettre <strong>les</strong><br />

peches, Matth., ix, 6; Marc., n, 10; Luc., v, 24; qui mene<br />

la vie commune aux autres hommes, Matth., xi, 19; Luc.,<br />

vii, 34, qui, en gage de la vie eternelle qu'il promet,<br />

donne d'abord sa chair a manger, Joa., vi, 27, 54; qui<br />

est en meme temps Fils de 1'homme et Fils de Dieu,<br />

Mallh., xvi, 13, 16; qui vient sauver ce qui avail peri,<br />

Malth., xvm, 11; Luc., xix, 10, et non point perdre <strong>les</strong><br />

ames, Luc., ix, 56, servir et non etre servi. Matth.,<br />

xx, 28; Marc., x, 45. — 2. C'est surtout comme Fils de<br />

1'homme que Jesus souffre et meurt. II n'a pas ou reposer<br />

sa tete, Matth., vin, 20; Luc., ix, 58; il annonce sa passion<br />

et sa resurrection, en prevoyant et en acceptant a<br />

1'avance sa trahison aux gentils, Matth., xx, 18; xxvi, 2,<br />

24, 45; Marc., ix, 30; x, 33; xiv, 41; Luc., ix, 44; xxiv, 7,<br />

toutes ses souffrances et sa mort. Matth., xii, 40; xvn, 12;<br />

Marc., vin, 31; ix, 11; xiv, 21; Luc., ix, 22; xi, 30. II<br />

salt d'ailleurs qu'ensuite il ressuscitera, Matth., xvn, 9;<br />

Marc., ix, 8; montera aux cieux, Joa., vi, 63, et sera<br />

reconnu comme Dieu a son supplice meme. Joa., vin, 28.<br />

— 3. Quand 1'heure est venue, le Fils de 1'homme va a<br />

Jerusalem pour y souffrir, Matth., xx, 18; Marc., x, 33;<br />

Luc., xvm, 31, et marche a la mort, Matth., xxvi, 24;<br />

Marc., xiv. 21; Luc., xxn, 22, qu'il appelle sa glorification.<br />

Joa., xii, 23; xm, 31. Notre-Seigneur prend encore<br />

le nom de « Fils de 1'homme » quand Judas le trahit par<br />

un baiser, Luc., xxn, 48, et quand lui-meme comparait<br />

devant Caiphe et le sanhedrin, affirmant alors 1'identite<br />

de ces deux appellations « Fils de 1'homme » et « Fils de<br />

Dieu ». Matth., xxvi, 63, 64; Marc., xiv, 61, 62; Luc.,<br />

xxn, 69, 70. — 4. Le role du Sauveur, en tant que Fils<br />

de 1'homme, ne se termine pas a sa mort. Le Pere « lui<br />

a donne le pouvoir de juger, parce qu'il est le Fils de<br />

1'homme ». Joa., v, 27. Apres 1'avenement de grace, il<br />

aura done un avenement de justice. Matth., x, 23; xvi,<br />

27, 28; xxvi, 64; Marc., xm, 26; xiv, 62; Luc., xvn, 22,<br />

24, 26, 30, 69. II viendra sans etre attendu. Luc., xn, 40.<br />

Trouvera-t-il alors de la foi sur la terre? Luc., xvm, 8.<br />

Outre son avenement particulier pour chaque ame, il en<br />

aura un autre, general et solennel, a la fin du monde,<br />

Matth., xxiv, 27, 30, 37, 39, 44; xxv, 31; Luc., xxi, 27, 36,<br />

<strong>dans</strong> lequel le Fils de 1'homme confondra et condamnera<br />

ceux qui auront rougi de lui sur la terre. Marc.,<br />

vin, 38; Luc., ix, 26; xii, 8. — De tous ces textes il ressort<br />

nettement que si Notre-Seigneur affecte de prendre<br />

ce titre de « Fils de 1'homme », c'est pour mettre en relief<br />

la part de son humanite sainte <strong>dans</strong> <strong>les</strong> grands mysteres<br />

de la redemption et du jugement des hommes.<br />

IV. Le Fils de David. — Le titre de « Fils de David »,<br />

qui est decerne a Notre-Seigneur <strong>dans</strong> I'Evangile et qu'il<br />

accepte, se rattache a son titre de Fils de l'homme en le<br />

specialisant. Notre-Seigneur est I'Homme par excellence,<br />

mais il tire son humanite de la race de David.— 1. Dieu<br />

lui-meme avait promis a David que le Messie sorlirait<br />

de sa race, Ps. cxxxi, 11; Act., n, 30, <strong>les</strong> prophetes<br />

1'avaient rappele. Jer., xxm, 5; xxxm, 14, 15; Ezech.,<br />

xxxiv, 23; Ose., in, 5, etc. — 2. Aussi le nom de « Fils<br />

de David » etait-il devenu pour <strong>les</strong> Juifs 1'un de ceux par<br />

<strong>les</strong>quels ils designaient le Messie attendu. Dans un des<br />

psaumes dits salomoniens, anterieurs a la naissance de<br />

Jesus-Christ, on lit : « Faites-leur lever leur roi, le Fils<br />

de David. » xvn, 23. — 3. Durantla viepublique du Sauveur,<br />

on s'inquiete de savoir s'il est de la race de David ,<br />

Joa., vn, 42, et lui-meme argumente sur cette question<br />

d'autant plus grave que d'elle depend ait la solution de<br />

cet autre probleme : Est-il le Messie? Marc., xn, 35; Luc.,<br />

xx, 41. — 4. Le peuple arrive a la solution plus vite que<br />

<strong>les</strong> docteurs. Des <strong>les</strong> premiers mirac<strong>les</strong> de Jesus, il se<br />

demande si ce prophete ne serait pas le Fils de David,<br />

c'est-a-dire le Messie. Matth., xn, 23. La reponse affirmative<br />

gagne de plus en plus de terrain, a mesure que<br />

<strong>les</strong> mirac<strong>les</strong> se multiplient. Les aveug<strong>les</strong>, Matth., ix, 27;<br />

xx, 30, 31; Marc., x, 47, 48; Luc., xvm, 38, 39, et la<br />

Chananeenne implorent Notre-Seigneur en lui disant :<br />

« Ayez pitie de nous, Fils de David. » Le jour de 1'entree<br />

triomphale a Jerusalem, c'est tout un peuple qui s'ecrie:<br />

« Hosanna au Fils de David ! » Matth., xxi, 9,15; Marc.,<br />

xi, 10. — 5. L'ange Gabriel avait dit a Marie : « Dieu lui<br />

donnera le trone de David, son pere. » Luc., I, 32. Aussi,<br />

des le debut de son Evangile, saint Matthieu, 1,1, appellet-il<br />

Jesus-Christ « Fils de David ». Saint Paul donne le<br />

meme nom au Sauveur ne de Marie, Rom., I, 3, et ressuscite<br />

des morts. II Tim., n, 8. Saint Jean le presente<br />

cornme le rejeton et la race de David. Apoc., v, 5;<br />

xxn, 16.<br />

V. Le fils de Marie et de Joseph. — 1. Notre-Seigneur<br />

est appele « fils de Marie » et il Test en toute realite. Marc.,<br />

vi, 3. — 2. Ceux-la seuls qui ignorent le mystere de sa<br />

naissance le regardent comme « fils de Joseph ». Luc.,<br />

iv, 22; Joa., i, 45; vi, 42. C'est pourquoi saint Luc, in,<br />

23, dit expressement qu'il n'est fils de Joseph que « <strong>dans</strong><br />

1'opinion », w; SVO[JU£STO, ut putabatur. Saint Joseph<br />

merite pourtant le nom de pere de Jesus <strong>dans</strong> un certain<br />

sens, puisque Marie lui donne ce nom. Luc., n, 48. II est<br />

pere comme representant lePere eternel aupres de Jesus,<br />

comme adoptant le divin Enfant et adopte par lui.<br />

H. LESETRE.<br />

FILTRATION (hebreu : zdqaq, « couler » [du vin],<br />

purifier; Septante et Nouveau Testament : StuX^etv; Vulgate<br />

: excolare,« filtrer » [le vin]), operation qui consiste<br />

a faire passer un liquide contenant des substances etrangeres<br />

a travers un corps propre a <strong>les</strong> retenir. Les Juifs,<br />

comme <strong>les</strong> Egyptiens (fig. 664) et <strong>les</strong> Remains, filtraient le<br />

vin, le vinaigre,etc., en le faisant passer a travers un linge,<br />

Martial, xiv, 104, un nitre de roseaux ou d'osier, Virgile,<br />

664. — Module de flltre-pa==oire teyptien. British Museum.<br />

Georg., n, 242; Eclog., x, 71, ou une passoire en metal,<br />

Wilkinson, Manners and Customs of the ancient Egyptians,<br />

edit. Birch, t. n. p. 48; Hellanicus, <strong>dans</strong> Athenee,<br />

edit. Teubner, t. in, 1890, p. 34. Le filtre est appele<br />

<strong>dans</strong> le Talmud r~~-, mesammere't. Yoir Mischna,<br />

Sabbath, c. xx, init.; Pirke Aboth, c. v. Les Grecs le<br />

nommaient i/ic-Tv-p, r^uo;, et <strong>les</strong> Latins colum. Cf. Plu-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!