25.02.2013 Views

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

localile mentionnee <strong>dans</strong> Ezechiel, xxm, 23, avec Soa' et<br />

Pekod comme alliee des Babyloniens et des Chaldeens<br />

au moment de 1'invasion de la Judee et de la prise de<br />

Jerusalem. La Vulgate a traduit ces noms geographiques<br />

par des noms communs , et specialement Coa par principes.<br />

L'ancien traducteur grec Aquila avait fait de meme,<br />

et beaucoup d'interpretes modernes <strong>les</strong> suivent encore.<br />

Les Septante ont traduit Cr/o-ji , parce qu'ils ont transcrit<br />

en tete de ce mot le vav de 1'hebreu , qui equivaut a la<br />

. conjunction et. — On retrouve frequemment, <strong>dans</strong> <strong>les</strong><br />

textes cuneiformes assyriens, <strong>les</strong> noms ethniques Pukudu,<br />

Sutu et Kutu, rapproches 1'uh de 1'autre, comme <strong>dans</strong> le<br />

texte d'Ezechiel; le second perd meme souvent sa desinence<br />

feminine tu, et il est croyable que le troisieme la<br />

pouvait perdre egalement. (Cf. Dikla-t[u] en assyrien,<br />

devenu en hebreu Hiddekel, « le Tigre, ») Sutu et Kutu<br />

sont generalement mentionnes soit a cote de la Babylonie,<br />

soit a cote du pays d'Elam, dont ils sont <strong>les</strong> allies. II<br />

est evident qu'ils devaient etre situes <strong>dans</strong> le voisinage<br />

de ces deux pays, par consequent <strong>dans</strong> la partie orientale<br />

de la Mesopotamiej vers le sud de 1' Assyria. Delitzsch <strong>les</strong><br />

place avec grande vraisemblance sur la rive est du Tigre,<br />

au sud du Zab inferieur, jusque vers la frontiere elamite,<br />

Coa au nord , et Soa au sud. — Le pays de Kutu parait<br />

aussi <strong>dans</strong> <strong>les</strong> textes cuneiformes sous <strong>les</strong> formes Gutu<br />

et Gutium, apparemment le pays de Goim , mentionne<br />

<strong>dans</strong> le texte hebreu de la Genese, et traduit <strong>dans</strong> la Vulgate<br />

par gentium, Gen. xiv, 1. II est remarquable que le<br />

roi de ce pays, Thadal, apparait precisement comme allie<br />

de celui de Larsa en Babylonie et de celui d'Elam : c'est<br />

le meme groupement que <strong>dans</strong> <strong>les</strong> textes cuneiformes et<br />

<strong>dans</strong> celui d'Ezechiel. Frd. Delitzsch, Wo lag das Paradies?<br />

Leipzig, 1881, p. 233-236; Schrader-Whitehouse,<br />

The Cuneiform inscriptions and the Old Testament, Londres,<br />

1888, t. n, p. 120; Schrader, Keilinschriften und<br />

Geschichtsforschung, Giessen, 1878, p. 171, 294, 451, 473;<br />

Calmet, Commentaire litteral, Ezechiel, Paris, 1715,<br />

p. 224; Keil, Ezechiel, 1868, p. 202; Rosenmiiller, Ezec/«eJ,<br />

1826, t. ii, p. 39. E. PANNIER.<br />

COBBIN Jugram, ministre independant anglais, ne<br />

a Londres en decembre 1777, mort le 10 mars 1851.<br />

Apres avoir rempli diverses fonctions pastora<strong>les</strong>, il se<br />

retira , en 1828 , a Camberwell , et consacra <strong>les</strong> dernieres<br />

annees de sa vie a la composition de divers ouvrages,<br />

parmi <strong>les</strong>quels se trouvent : Child's Commentator, 1 in-18 ,<br />

nouvelle edition en un volume , en 1851 ; une edition<br />

d' Albert Barnes's Exposition of the New Testament,<br />

9 in-12, Londres, 1853; Condensed Commentary on the<br />

Bible, in -8° et in-4°, Londres, 1837, 1839, etc.; The<br />

Domestic Bible, in-8°, Londres, 1849, 1852.Voir L. Stephen,<br />

Dictionary of national Biography , t. xi, 1887, p. 145.<br />

COCCEIUS Jean, nom latinise de Cox, theologien<br />

protestant hollandais, ne a Breme en 1603, mort a Leyde<br />

le 4 novembre 1669. Ses premieres etudes achevees, il se<br />

rendit a 1'universite de Franeker, d'ou il revint enseigner<br />

la langue hebra'ique <strong>dans</strong> sa ville natale. En 1636, il<br />

obtint une chaire a Franeker, et, en 1650, fut nomme<br />

proiesseur de theologie a Leyde. Ses oeuvres., qui sont<br />

considerab<strong>les</strong>, furent publiees a Amsterdam, 12 in-f°,<br />

1701. El<strong>les</strong> renferment des commentaires sur presque<br />

tous <strong>les</strong> livres de la Bible. En opposition a Grotius, Cocceius<br />

considerait le sens litteral de 1'Ecriture comme<br />

entierement subordonne au sens spirituel et mystique.<br />

D'apres lui, tout <strong>dans</strong> 1'Ancien et <strong>dans</strong> le Nouveau Testament<br />

se rapporte a Falliance de Dicu avec <strong>les</strong> hommes.<br />

La Jerusalem ce<strong>les</strong>te decrite par saint Jean <strong>dans</strong> 1' Apocalypse<br />

represente 1'Eglise glorieuse sur la terre, et non<br />

celle qui doit triompher <strong>dans</strong> le ciel. Cocceius exposa<br />

son systeme <strong>dans</strong> un ouvrage intitule Summa doctrine<br />

de fcedere et testamento Dei, in-8°, Leyde, 1661, qui eut<br />

plusieurs editions. Ses discip<strong>les</strong> , qui se recruterent sur-<br />

COA — COCHENILLE 816<br />

tout parmi <strong>les</strong> theologiens hollandais, recurent le nom<br />

de Cocceiens. On a aussi de lui: Lexicon et commentarius<br />

sermonis hebraici et chaldaici Veteris Testamenti<br />

hebraice; accedunt interpretatio vocum germanica,<br />

belgica ac grseca ex LXX interpretibus, in-f°, Amsterdam,<br />

1669. — Voir G. W. Meyer, Geschichte der Exegese<br />

(1804), t. in, p. 103. B. HEURTEBIZE.<br />

COCHENILLE. Hebreu : told", tole'dh ou tola'at,<br />

« ver, » sani, « cramoisi; » tola*at sani, « ver a cramoisi,<br />

» et sani tola"at, « cramoisi de ver; » karmil;<br />

Septante : y.oy.xo;, xoxxivov,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!