25.02.2013 Views

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2039 ETOILE DES MAGES — ETRANGER 2040<br />

aux exigences du texte evangelique. Cf. Knabenbauer,<br />

Evang. sec. Matthseum, Paris, 1892, p. 85-87. Nul des<br />

astres en question ne peut se preter a la fois a ne paraitre<br />

qu'en Orient pour disparaitre ensuite jusqu'a Jerusalem ;<br />

a reparaitre tout d'un coup a la sortie de Jerusalem et<br />

a suivre pendant plusieurs heures la direction du nord<br />

au sud, absolument contraire a toutes <strong>les</strong> regies astronomiques;<br />

a se tenir assez pres du sol pour pouvoir guider<br />

des voyageurs; enfin a s'arreter net au-dessus d'une<br />

maison de Bethlehem. — 6° Toutes ces conditions ont<br />

pu, au contraire, etre remplies par un simple meteore<br />

miraculeux suscite par Dieu pour la circonstance. Ce<br />

meteore a-t-il ete une realite ou une simple apparence?<br />

A-t-il ete vu des mages seuls ou de beaucoup d'autres?<br />

II n'importe. Mais le miracle est indispensable pour<br />

rendre compte du recit evangelique. Comme rien n'oblige<br />

ici a chercher le surnaturel au dela du strict necessaire,<br />

on doit abandonner 1'idee de Kepler faisant mouvoir une<br />

vraie etoile <strong>dans</strong> la partie inferieure de 1'air. Un simple<br />

meteore, un astre qui n'avait de commun avec <strong>les</strong> autres<br />

que 1'apparence, a du suffire. La puissance divine 1'a conduit,<br />

en dehors de toutes <strong>les</strong> lois astronomiques, pour<br />

le faire paraitre et disparaitre a son gre, le pousser du<br />

nord au sud de Jerusalem a Bethlehem, 1'abaisser assez<br />

pour guider des voyageurs sur une route, et enfin 1'arreter<br />

au-dessus d'une maison. H. LESETRE.<br />

ETOUPE (hebreu : ne'oret; Septante : CTTUTITTJOV; Vulgate<br />

: stuppa), residu qui n/ovient du peignage du lin<br />

ou chanvre. Les brins de 1'etoupe sont si courts, qu'on<br />

n'en peut faire de fil solide, et si legers, qu'ils flambent<br />

sitot qu'on <strong>les</strong> approche du feu. — 1° Les liens avec <strong>les</strong>quels<br />

on attachait Samson se brisaient sous son puissant<br />

effort aussi facilement qu'un fil d'etoupe au contact du<br />

feu. Jud., xvi, 9; cf. xv, 14. — 2° Isa'ie, I, 31, annonce<br />

a son peuple coupable que sa force deviendra semblable<br />

a 1'etoupe. — 3° Lorsque <strong>les</strong> trois compagnons de Daniel<br />

furent jetes <strong>dans</strong> la fournaise ardente par ordre de Nabuchodonosor,<br />

on entretenait la flamme en y jetant sans<br />

interruption des etoupes avec du naphte, de la poix et<br />

des menues branches. Dan., HI, 46. — 4° L'Ecc<strong>les</strong>iastique,<br />

xxi, 10, compare 1'assemblee des pecheurs a un amas<br />

d'etoupe (orumrefov auvr,y[X£vov), destinee a perir par le<br />

feu. (Cf. Mai., iv, 1.) H. LESETRE.<br />

ETRANGER (hebreu: ger, par opposition a 1'homme<br />

du pays, 'ezrdh ; tosdb, celui qui habite le pays sans<br />

y etre ne, Gen., xxm, 4; zdr, 1'etranger <strong>dans</strong> le sens<br />

hostile, Ps. cix (cvm), 11; Prov., vi, 1; Is., i, 2; xxv,<br />

2, 5; Jer., LI, 2, etc.; Septante : TCpoffYJXuTo?, 1'etranger<br />

etabli <strong>dans</strong> le pays; Tripor/.o?, d^oyev^?; Vulgate: advena,<br />

alieniyena, alienus, colonus, peregrinus), habitant<br />

de la Pa<strong>les</strong>tine qui n'est pas Hebreu de naissance.<br />

L'etranger proprement dit, qui n'est pas ne en Pa<strong>les</strong>tine<br />

etqui n'y est pas regulierement etabli, s'appelle en hebreu<br />

nokri.<br />

I. LEUR PRESENCE AU MILIEU DES HEBREUX. — Des le<br />

desert, une foule d'etrangers se joignent aux Hebreux<br />

fugitifs. Exod., xii, 19. Leur nombre est assez considerable<br />

pour que la loi mosaique ait a s'occuper de regler<br />

leur sort. Dans la suite, plusieurs d'entre eux arrivent a<br />

occuper des situations importantes 'en Pa<strong>les</strong>tine. L'ldumeen<br />

Doeg est le plus considerable des pasteurs de Saul.<br />

I Reg., xxi, 2. Urie 1'Hetheen est un des officiers de<br />

1'armee de David. II Reg., xi, 6. C'est Oman, le Jebuseen,<br />

qui vend a David Femplacement sur lequel sera<br />

bati le Temple. II Reg., xxiv, 18. Lorsque Salomon entreprend<br />

la construction de 1'edifice, il fait le denombrement<br />

des etrangers (proselyti) qui habitent sur la terre d'lsrael,<br />

et il s'en trouve cent cinquante-trois mille six cents<br />

en etat d'executer d'assez rudes travaux. Trois mille six<br />

cents d'entre eux sont choisis pour remplir <strong>les</strong> fonctions<br />

de contremaitres, <strong>les</strong> cent cinquante mille autres tra-<br />

vaillent sous leurs ordres. II Par., H, 17, 18. Les etrangers<br />

etaient done nombreux alors en Pa<strong>les</strong>tine, et le sort<br />

qu'on leur assurait, meme a 1'epoque des corvees salomoniennes,<br />

leur paraissait preferable au sejour <strong>dans</strong> un<br />

autre pays. II faut remarquer neanmoins que la plus<br />

grande partie de ces hommes soumis a la corvee n'etaieat<br />

pas des etrangers venus d'ailleurs, mais <strong>les</strong> anciens habitants<br />

des pays assujettis par <strong>les</strong> Israelites.<br />

II. ESPRIT DE LA LEGISLATION A L'EGARD DES ETRAN-<br />

GERS. — De meme que le Seigneur ordonne aux Hebreux<br />

de bien traiter 1'esclave, parce qu'eux-memes ont ete<br />

esclaves en Egypte, Deut., xvi, 12, ainsi il prescrit la<br />

bienveillance envers 1'etranger, parce que <strong>les</strong> Hebreux<br />

ont ete eux-memes etrangers en Egypte. Exod., xxn, 21;<br />

xxm, 9; Lev., xix, 34. Une_ reconnaissance speciale est<br />

meme ordonnee envers <strong>les</strong> Egyptiens, a cause du sejour<br />

que <strong>les</strong> Hebreux ont fait <strong>dans</strong> leur pays. Deut., xxm,<br />

7, 8. II ne faut pas etre desagreable a 1'etranger, Exod.,<br />

xxm, 9; <strong>les</strong> Hebreux doivent, au contraire, le traiter<br />

comme un indigene et 1'aimer comme eux-memes. Lev.,<br />

xix, 33, 34. Car le Seigneur lui-meme aime 1'etranger et<br />

lui donne nourriture et vetement. Deut., x, 18-19. L'etranger<br />

est, en effet, un etre faible et sans defense, et, <strong>dans</strong><br />

bon nombre de textes ou ses droits sont regies, il est mis<br />

au meme rang que la veuve et 1'orphelin. Ces recommandations<br />

si bienveillantes sont rappelees <strong>dans</strong> la suite<br />

par <strong>les</strong> prophetes. On ne doit pas se montrer injuste<br />

envers 1'etranger, Jer., vu, 6; Zach., vu, 10; cf. Ezech.,<br />

xxii, 7; on doit le traiter comme 1'indigene, Ezech.,<br />

XLVII, 22; c'est le Seigneur qui le garde, Ps. CXLV, 9, et<br />

qui entre en jugement contre ses oppresseurs. Mai., m, 5.<br />

La legislation mosaique contraste done singulierement,<br />

par 1'esprit qui 1'anime envers <strong>les</strong> etrangers, avec <strong>les</strong><br />

coutumes en vigueur chez tous <strong>les</strong> autres peup<strong>les</strong>, au<br />

milieu desquels 1'etranger apparaissait comme un etre<br />

sans aucun droit et etait traite en ennemi, sans nul recours<br />

possible contre 1'injustice.<br />

III. DROITS DES ETRANGERS. — 1° Droits civils. —<br />

L'etranger a droit a 1'egalite devant la justice. C'est la un<br />

point sur lequel la loi revient a plusieurs reprises. Lev.,<br />

xxiv, 22; Num., xv, 15; Deut., i, 16; xxiv, 17; xxvn, 19.<br />

Les vil<strong>les</strong> de refuge sont ouvertes a 1'etranger comme a<br />

1'Hebreu, en cas de meurtre involontaire. Num., xxxv, 15.<br />

L'Idumeen, frere de 1'Hebreu, et 1'Egyptien peuvent<br />

obtenir la naturalisation a la troisieme generation. Deut.,<br />

xxm, 7, 8. L'Ammonite et le Moabite ne peuvent 1'obtenir,<br />

meme apres la dixieme. Deut., xxm, 3. Quant aux<br />

Chananeens, le mariage est interdit avec eux. Deut.,<br />

vu, 3. L'etranger qu'on fait travailler a droit a son salaire<br />

le jour meme. Deut., xxiv, 14, 15. II peut se vendre<br />

comme esclave, Lev., xxv, 45; mais il peut aussi avoir<br />

des esclaves, meme hebreux. Lev., xxv, 35, 47. Voir<br />

ESCLAVES. L'etranger a part aux fruits, grains, raisins,<br />

olives, qu'on laisse <strong>dans</strong> <strong>les</strong> champs apres la recolte,<br />

Lev., xix, 20; xxm, 22; Deut., xxiv, 19, 20; aux produits<br />

naturels de la terre pendant 1'annee sabbatique,<br />

Lev., xxv, 6; aux festins celebres a 1'occasion du payement<br />

des dimes et des fetes. Deut., xiv, 29; xvi, 11, 14;<br />

xxvi, 11; Tob., i, 7. II peut manger la bete morte interdite<br />

a 1'Hebreu. Deut., xiv, 21. Par contre, Tusure, ou<br />

plutot 1'interet preleve sur le pret, defendue vis-a-vis de<br />

1'Hebreu, est permise avec 1'etranger (nokri). Deut., xxiv,<br />

19, 20. — 2° Droits et devoirs religieux. — L'etranger<br />

qui s'agrege au peuple hebreu par la circoncision est<br />

admis a manger la Paque. Exod., xn, 48, 49. Voir PRO-<br />

SELYTE. S'il n'accepte pas la circoncision, la participation<br />

a la Paque et aux mets provenant des sacrifices lui est<br />

interdite. Exod., xn, 45; Lev., xxn, 10. L'etranger est<br />

soumis aux memes prescriptions que 1'Hebreu en ce qui<br />

concerne la loi morale et la loi rituelle. II lui est defendu<br />

de blasphemer, sous peine de lapidation, Lev., xxiv, 16;<br />

d'offrir ses enfants a Moloch, Lev., xx, 2; de se livrer<br />

a certains exces d'immovalite. Lev., xvm, 26. L'idolalrie

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!