25.02.2013 Views

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

4385 DENYS D'ALEXANDRIE — DERBE 1380<br />

J. Mason Neale, A History of the holy Eastern Church,<br />

t. i, p. 39-83; H. Hagemann, Die romische Kirche<br />

und ihr Einfluss auf Disciplin und Dogma in den<br />

ersten drei Jahrhunderten, Fribourg-en-Brisgau, 1864,<br />

.p. 411-453; Th. Foerster, De doctrina et sententiis Dionysii<br />

magni episcopi Alexandrini, Berlin, 1865, et<br />

Zeitschrift fur die historiche Theologie, t. XLI, 1871,<br />

p. 42-76; Dittrich, Dionysius der Grosse von Alexanjdrien,<br />

Fribourg-en-Brisgau, 1867.<br />

J. VAN DEN GHEYN.<br />

3. DENYS LE CHARTREUX, surnomme le Docteur<br />

extatique, ne a Ryckel (Belgique), de la famille de Leeuvis,<br />

en 1402, mort le 12 mars 1471. Apres avoir pris ses grades<br />

a 1'universite de Cologne, il entra chez <strong>les</strong> chartreux de<br />

Ruremonde (1423), et ne tarda pas a se distinguer par<br />

ses vertus monastiques, son esprit d'oraison et son amour<br />

pour 1'etude. Sa reputation de saintete et de science<br />

franchit 1'enceinte du cloitre, et il fut considere comme<br />

1'oracle de ses contemporains et la lumiere de son siecle.<br />

On lui attribue plusieurs mirac<strong>les</strong>. Son corps fut re-<br />

Jeve en 1608 : le pouce et 1'index de la main droite<br />

-etaient sans corruption. — Les commentaires que Denys<br />

a ecrits sur tous <strong>les</strong> livres de 1'Ancien et du Nouveau<br />

Testament sont remarquab<strong>les</strong> par 1'abondance et la pro-<br />

Jbndeur des sentiments pieux, et par 1'explication variee<br />

qu'il a su donner au sens litteral, mystique et moral,<br />

du texte sacre. On peut signaler entre autres ses interpretations<br />

des Psaumes, du Cantique des cantiques et de<br />

tout le Nouveau Testament. Pendant le xvi e siecle ses<br />

ouvrages eurent une grande vogue, et furent souvent<br />

reimprimes a Cologne, a Paris, a Venise et ailleurs. De<br />

BOS jours, <strong>les</strong> amateurs des etudes serieuses sur la Bible<br />

recherchent ses commentaires. L'ordre des Chartreux a<br />

resolu de faire imprirner ses ceuvres completes. Cette<br />

edition est en cours de publication a la chartreuse de<br />

Montreuil-sur-Mer. — Ses ceuvres exegetiques sont :<br />

1° Enarrationes in quinque Mosaicse legis libros, in-f°,<br />

'Cologne, 1534,1548 et 1566; — 2° Enarrationes in libros<br />

Josue, Judicum, Ruth, Regum, Paralipomenon, in-f°,<br />

Cologne, 1535, 1552, 1577; — 3° Enarrationes in libros<br />

Job, Tobiae, Judith, Esther, Esdrse, Nehemix, Machabssorum,<br />

in-f°, Cologne, 1534,1551,1572; — 4° Commentaria<br />

in Psalmos et Cantica, in-f°, Cologne, 1531, 1534,<br />

1558; Paris, 1539,1542,1547,1553, etc.; — 5° Super septem<br />

Psalmos potnitentia<strong>les</strong>, in-f°, Cologne, 1530, 1532; —<br />

G° Enarrationes in quinque libros Sapientia<strong>les</strong>, in-f° et<br />

In-8°, Cologne, 1533, 1536, 1539, 1555; Paris, 1541, 1548,<br />

1549; — 7° Enarrationes in IV Prophetas majores, in-f°,<br />

Cologne, 1534,1543, 1548, 1557; — 8° Enarrationes in<br />

XII Prophetas minores, in-f°, Cologne, 1533.1539, 1549,<br />

1568; — 9° In IV Evangelia, in-f«, Cologne, 1532, 1533,<br />

1538, 1543; in-f° ou in-8°, Paris, 1536,1539, 1541, 1542,<br />

1545, 1548, 15i9, 1552, 1554, 1555; Venise, Lyon, etc.; —<br />

10° In Acta Apostolorum. In omnes utriusque Testavnenti<br />

libros Epitome, in-8°, Cologne, 1532; — 11° In<br />

JZpistolas divi Pauli, in-f° ou in-8°, Paris, 1531, 1535,<br />

1537, 1538,1539,1542,1543,1545, 1548, 1551,1555; in-8«,<br />

Cologne, 1530; in-f°, 1532,1533,1538,1545; in-8°, Venise,<br />

1573; — 12° In Epistolas canonicas et in Apocalypsim,<br />

in-8°, Cologne, 1530. Le mfime avec le commentaire sur<br />

<strong>les</strong> Actes des Apotres et <strong>les</strong> hymnes du breviaire, in-f°<br />

ou in-8°, Paris, 1537, 1539, 1540, 1541, 1542, 1548, 1551,<br />

1552, 1554, 1555; in-f°, Cologne, 1533, 1536, 1545, 1546,<br />

1565. — 13° Les memes reunis avec 1'explication des<br />

^Epitres de saint Paul: deux tomes en un volume in-f°,<br />

Taris, 1537, 1539, 1540, 1543, 1548, 1551; in-4°, Cologne,<br />

1565; Venise, 1573, — 14° Monopanton, id est unum ex<br />

omnibus Epistolis B. Pauli ad materias cerlas contractum<br />

opusculum, Cologne, 1531; Venise, 1534; Lyon,<br />

1547, 1549, 1555; Paris, 1551,1631, 1642; Anvers, s. a.<br />

Traduit en francais : Concorde de saint Paul avec <strong>les</strong><br />

autres Apotres, in-12, Paris, 1663; et en portugais, par<br />

le chartreux: D.Victor Nabantino, in-12, Napo<strong>les</strong>, 1844.<br />

— 15° Passio D. N. J. C. juxta textum IV Evangelistarum<br />

piissime enarrata. Publiee avec <strong>les</strong> sermons suivants<br />

; — 16° Epistolarum ac- Evangeliorum dominicalium<br />

(et de Sanctis) enarratio, adjunctis homiliis et<br />

sermonibus variis tarn ad plebem quam ad religiosos,<br />

in-fo, Cologne, 1533, 1537, 1542; Paris, 1544. — Voir<br />

Dom Mougel, Denys le Chartreux, in-8°, Montreuil-sur-<br />

Mer, 1896. M. AUTORE.<br />

DEPOT (he"breu : piqqddon, de pdqad, « confier,<br />

deposer; » Septante : 7rapa6?jxY) ; Vulgate : depositum), ce<br />

que Ton confie a la garde d'un autre. — 1° Dans 1'Exode,<br />

xxn, 7-13, se trouve formulee la legislation concernant<br />

<strong>les</strong> depots, et differents cas sont prevus. — 1. Le depot<br />

consiste en argent ou en objets meub<strong>les</strong>. Si le depot disparait,<br />

c'est par le fait d'un voleur ou du depositaire luimeme.<br />

Si on trouve le voleur, celui-ci est condamne a<br />

restituer le double. Si on ne le trouve pas , le depositaire<br />

comparait devant <strong>les</strong> juges en meme temps que le possesseur<br />

du depot. Les juges examinent 1'aflaire et, s'ils<br />

le decident ainsi , le depositaire est condamne a restituer<br />

le double, ou bien c'est le reclamant injuste qui encourt<br />

la meme peine. II n'y avait sans doute aucune condamnation<br />

, quand le depositaire pouvait prouver qu'il avait<br />

veille consciencieusement sur le depot et qu'il n'etait<br />

pour rien <strong>dans</strong> sa disparition. Les Septante et la Vulgate<br />

introduisent <strong>dans</strong> le jK 8 <strong>les</strong> mots : « il jurera que... »<br />

II y a seulement <strong>dans</strong> 1'hebreu actuel : « Le maitre de la<br />

maison se presentera devant <strong>les</strong> juges, ( pour que ceux-ci<br />

examinent) s'il n'a pas mis la main sur la chose de son<br />

pr'ochain. » La phrase est elliptique, et il faut suppleer<br />

<strong>les</strong> mots places entre parentheses ou d'autres analogues.<br />

— 2. Le depot consiste en un animal mis en garde chez<br />

quelqu'un. Si 1'animal est victime d'un accident ou bien<br />

est enleve sans temoin, le depositaire prete serment « par<br />

Jehovah » qu'il n'est pour rien <strong>dans</strong> 1'accident ou le larcin,<br />

et 1'affaire est terminee. Si 1'animal a ete enleve,<br />

probablement grace au defaut de surveillance du depositaire,<br />

celui-ci doit reparer le dommage cause. Si 1'animal<br />

a ete devore par une bete feroce, le depositaire en recueille<br />

<strong>les</strong> debris, pour servir de temoignage, et n'a rien<br />

a restituer. — 2° Dans le Levitique, vi, 2, 4 (hebreu : v,<br />

21, 23), se lit une disposition complenlentaire concernant<br />

le depot. Celui qui trompe le prochain au sujet d'un<br />

depot, en se Tappropriant injustement d'une maniere<br />

quelconque, doit rendre ce qu'il a garde, avec une majoration<br />

d'un cinquieme, avant de pouvoir offrir le sacrifice<br />

pour son peche. — 3° La Sainte Ecriture parle une<br />

fois de depots.. Dans le second Temple, <strong>les</strong> ressources<br />

destinees aux veuves el aux orphelins sont gardees en<br />

depot; et, quand Heliodore veut s'en emparer, le grand<br />

pretre Simon et <strong>les</strong> autres pretres en appellent a Dieu,<br />

qui a fait la loi sur <strong>les</strong> depots. II Mach., in, 10, 15. —<br />

Le serviteur de 1'Evangile qui garde « enveloppee <strong>dans</strong><br />

un linge » la mine que son maitre lui a confiee, a le<br />

tort d'avoir regarde cornme un simple depot la somme<br />

d'argent qu'il avait a faire valoir. Luc., xix, 20. — 4° Saint<br />

Paul donne le nom de « depot » au tresor doctrinal qu'il<br />

confie a la garde de Timothee, II Tim., vi, 20; I Tim., i,<br />

14, et a la somme de merites par <strong>les</strong>quels il a cherche a<br />

acquerir la recompense que Dieu lui tient en reserve. II<br />

Tim., i, 12. H. LESETRE.<br />

D&POUILLES. Voir BUTIN.<br />

(Alpgr)), ville de Lycaonie. — Dans son premier<br />

voyage a travers la province romaine de Galatie,<br />

saint Paul, pour echapper aux persecutions dont il fut<br />

1'objet a Icone, puis a Lystre, se refugia avec saint Barnabe<br />

a Derbe, qui etait <strong>dans</strong> la meme province de Lycaonie.<br />

Act., xiv, 6, 20. Tous deux evangeliserent cette<br />

ville et y firent de nombreuses conversions, mais ils y<br />

resterent peu de temps. Act., xiv, 21. Dans son second

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!