25.02.2013 Views

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1715 fiMAN — EMATH 1716<br />

breu, v, 11), comme celebres par leur sagesse, a laquelle<br />

on compare celle de Salomon. Sur Identification du fils<br />

de Zara avec ce sage, que la Vulgate nomme Heman, veritable<br />

orthographe de ce nom, voir HEMAN 2 et ETHAN 1.<br />

2. 6MAN (Septante: Al^av), levite, descendant de<br />

Caath, chef des chanteurs du Temple au temps de Salomon.<br />

II Par., v, 12; il est nomme sous sa forme veritable,<br />

Heman, I Par., vi, 33; xv, 17, etc. Voir HEMAN 3.<br />

3. EMAN (Septante : ASfiav), Ezrahite, auteur du<br />

PS* LXXXVII, 1, d'apres le titre. Son nom, ainsi ecrit <strong>dans</strong><br />

la Vulgate, Test ailleurs sous la forme Heman, qui est la<br />

veritable orthographe. L'identiflcation de ce personnage<br />

n'est pas sans difficultes. Voir HEMAN 2 et 3 et EZRAHITE.<br />

1. I-MATH (hebreu: Hamdt,« forteresse, citadelle;»<br />

une fois, Hamdt rabbdh,« Emath la grande,» Am., vi, 2;<br />

Septante : A'tfiaO, Num., xm, 22; xxxiv, 8; IV Reg., xiv,<br />

25, 28; XVH, 24, 30; xvm, 34; xix, 13; xxv, 21; II Par.,<br />

vn, 8; Jer., xxxix, 5; LII, 27; Am., vi, 15; 'EfiaO, Jos.,<br />

xm, 5; IV Reg., xxm, 33; Is., xxxvi, 19; xxxvn, 13;<br />

'HfiaO, II Reg., vm, 9; III Reg., vin, 65; I Par., xm, 5;<br />

.xvm, 3, 9; II Par., vm, 4; Jer., XLIX, 23; Ezech., XLVII, 20;<br />

XLVIII, 1; Zach., ix, 2; Codex Vaticanus, Aa6w 'E[ia0;<br />

Codex Alexandrinus, Ao6a> 'H[j.a6, Jud., Hi, 3; 'Efiatpaggi,<br />

Am., vi, 2; Vulgate : Hemath, I Par., xvm, 3, 9;<br />

Emath partout ailleurs), une des plus anciennes et des<br />

plus importantes vil<strong>les</strong> de la Syrie, situee sur 1'Oronte,<br />

et capitale d'un territoire appele 'e'res Hamdt, yrj 'E^dcS<br />

ou Ai,u/x9, « terre d'Emath,» IV Reg., xxm, 33; xxv, 21;<br />

Jer., xxxix, 5; LII, 9; -f\ 'AjxaStTts ^P a > I Mach., xn, 25.<br />

Ce territoire, <strong>dans</strong> lequel se trouvait Rebla ou Reblatha,<br />

IV Reg., xxm, 33; xxv, 21; Jer., xxxix, 5; LII, 9, 27, formait<br />

par sa partie meridionale, plusieurs fois mentionnee<br />

sous le nom d'« entree d'Emath», la frontiere nord de<br />

la Terre Promise. Num., xm, 22; xxxiv, 8; Jos., xm, 5;<br />

Jud., in, 3; III Reg., vm, 65; I Par., xm, 5; II Par.,<br />

vii, 8; IV Reg., xiv, 25; Ezech., XLVII, 16, 17; XLVIII,!;<br />

Am., vi, 15. Le mot Aa6w bu Aogw, qu'on rencontre<br />

<strong>dans</strong> <strong>les</strong> Septante, Jud., in, 3, avant 'Ejj,a6, n'est que la<br />

transcription litterale de I'hebreu : lebo' Ifamdt,iusq\i\(a.<br />

1'entree d'Emath ». Les premiers habitants de la contree<br />

etaient des Chananeens, que la Bible appelle Hamdti.<br />

Gen., x, 18; I Par., i, 16; Septante : 6 'A(i.a6t; Vulgate :<br />

Amath&us, Gen., x, 18; Hamathseus, I Par., i, 16. Emath<br />

est peut-etre appelee aussi Emalh Suba (hebreu: Hamdt<br />

. £d&a/t), II Par., vm, 3. Voir EMATH SUBA.<br />

I. NOM. — Le nom de Hamdt se rattache, suivant<br />

Gesenius, Thesaurus, p. 487, a la racine hdmdh, « entourer<br />

de murs; » arabe : hamd', « defendre, proteger. »<br />

11 indique done une « place forte »; nous verrons, en<br />

ettet, tout a 1'heure 1'importance de la ville. Ge nom s'est<br />

maintenu sans changement jusqu'a la domination grecque,<br />

et on le retrouve sous la meme forme en egyptien et en<br />

assyrien. La transcription hieroglyphique a garde 1'aspiralion<br />

initiale : *jj* \. " g ~«««. Ha-m-t(u) = ncn,<br />

Ilamdt, Cf. W. Max Miiller, Asien und Europa achn altdgyptischen<br />

Denkmdlern, Leipzig, '1893, p. 256. L'ecriture<br />

cuneiforme a parfois adouci cette aspiration et reiriplace<br />

heth par aleph; on lit, par exemple, <strong>dans</strong> <strong>les</strong> Pastes<br />

de Sargon, lignes 33, 36, 49, 56: -^ || ^J £^f »-«[

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!