25.02.2013 Views

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

189 CANTIQUE DES CANTIQUES 190<br />

le Cantique, 1713, p. 150; Dictionnaire de la Bible, 1730,<br />

t. I, p. 377, suppose que le mariage de Salomon avec<br />

la fille du roi d'Egypte a ete 1'occasion, et par consequent<br />

marque 1'epoque de la composition du poeme. Gietmann,<br />

Comment, in Cant, cant., Paris, 1890, p. 311, soutient,<br />

au contraire, que le Cantique n'a ete ecrit que <strong>dans</strong> <strong>les</strong><br />

dernieres annees du roi, devenu repentant. C'est pour<br />

cela que le livre occuperait ordinairement <strong>dans</strong> <strong>les</strong> Bib<strong>les</strong>,<br />

sauf <strong>dans</strong> celle des Massoretes, le troisieme rang apres<br />

<strong>les</strong> Proverbes et 1'Ecc<strong>les</strong>iaste. II presente du reste une bien<br />

plus grande analogie de style avec ce dernier livre, ceuvre<br />

de la vieil<strong>les</strong>se de Salomon, qu'avec le premier. En par-<br />

ticulier, le relatif apocope, TIT, se, si caracteristique, se<br />

rencontre frequemment <strong>dans</strong> 1'Ecc<strong>les</strong>iaste, mais jamais<br />

<strong>dans</strong> <strong>les</strong> Proverbes. — La solution de cette question, d'ailleurs<br />

peu importante, depend en grande partie de 1'opinion<br />

qu'on embrasse au sujet de la conversion de Salomon.<br />

Voir SALOMON.<br />

II n'est pas possible non plus de determiner de quelle<br />

maniere le poeme a ete ecrit. Salomon en a-t-il compose<br />

lui-meme loutes <strong>les</strong> pieces? Y a-t-il fait entrer quelques<br />

morceaux anterieurs a lui ou composes par d'autres<br />

poetes? Le tout n'a-t-il ete recueilli et mis <strong>dans</strong> 1'ordre<br />

actuel qu'apres la mort du roi? On 1'ignore. En somme,<br />

la definition de 1'Eglise oblige a admettre 1'inspiration et<br />

le caractere divin du Cantique, <strong>dans</strong> la forme definitive<br />

ou il a ete transmis par <strong>les</strong> Juifs; la tradition permet<br />

d'assurer que le livre est Tosuvre de Salomon, et 1'examen<br />

de 1'ouvrage fournit un temoignage concordant. La<br />

s'arretent <strong>les</strong> certitudes. Les autres questions de detail<br />

sont du domaine de 1'hypothese.<br />

IV. FORME LITTERAIRE DU CANTIQUE. — D'apres la notation<br />

metrique de Bickell, Carmina Vet. Testam., p. 103,<br />

le Cantique des cantiques se composerait de poesies de<br />

differents metres ainsi agencees : Cant., i, 1-8, six strophes<br />

ayant chacune cinq vers de six syllabes; i, 9-n, 6, cinq<br />

strophes de six vers ayant meme mesure; n, 7, deux<br />

strophes de trois vers, dont deux de quatre et un de huit<br />

syllabes; n, 8-16, six strophes de six vers hexasyllabiques;<br />

in, 1-4, cinq strophes de trois vers ayant meme mesure;<br />

in, 6, strophe de quatre vers alternativement de huit et<br />

de six syllabes; m, 7-iv, 8, trois strophes de six vers<br />

hexasyllabiques; iv, 9-11, trois strophes de trois vers<br />

octosyllabiques; iv, 12-v, 1, neuf strophes de trois vers,<br />

deux de quatre et un de six syllabes; de v, 2 a vn, 10,<br />

reprennent <strong>les</strong> vers hexasyllabiques a six par strophe,<br />

sauf v, 8-16, composes de quatrains, et vi, 10-vn, 1,<br />

dont <strong>les</strong> quatrains sont formes de vers alternativement<br />

octosyllabiques et hexasyllabiques; vn, 2-10, cinq strophes<br />

de six vers hexasyllabiques; de vn, 11 a vin, 7, quatrains<br />

de vers alternatifs de huit et de six syllabes; vm, 8-10,<br />

quatrains hexasyllabiques; vm, 11, 12, deux strophes de<br />

trois vers dont deux de six et un de huit syllabes; vin,<br />

13, 14, deux strophes de trois vers hexasyllabiques.<br />

Au point de vue des idees, la division du texte n'est<br />

point aisee a etablir. Le lien logique entre <strong>les</strong> differentes<br />

pieces du poeme fait a peu pres defaut. Aussi <strong>les</strong> resultats<br />

obtenus par <strong>les</strong> interpretes qui ont tente d'analyser le<br />

texte sont loin de concorder. Bossuet, In Canticum cant.,<br />

Pr&f., in, edit, de Bar-le-Duc, t. in, 1863, p. 413, suivi<br />

par Calmet et Lowth, divise le Cantique en sept chants<br />

correspondant aux sept jours de la semaine. II trouve la<br />

raison d'etre de cette division <strong>dans</strong> <strong>les</strong> passages du Cantique,<br />

n, 7, m, 5; 11, 17; iv, 6, et pense que chaque<br />

journee marque un progres <strong>dans</strong> 1'amour : i er jour, Cant.,<br />

i-n, 6, amour imparfait; n e jour, n, 7-17, amour penitent;<br />

ni e jour, in-iv, 1, amour epure par 1'epreuve; iv e jour,<br />

iv, 2-vi, 8, amour perfectionne par 1'epreuve; v« jour,<br />

vi, 9-vii, 10, amour digne d'admiration; vi e jour, vn, 11viii,<br />

3, amour se donnant sans reserve; vn e jour, vin,<br />

4-14, amour au repos. — L'idee de Bossuet a seduit tous<br />

<strong>les</strong> interpretes posterieurs par son caraclere judicieux, et<br />

tous ceuxquil'ont suivi, protestants et rationalistes meme,<br />

en ont adrnis au moins le principe. Malheureusement <strong>les</strong><br />

divergences s'accusent des qu'on en vient aux details. Void<br />

cependant la maniere dont <strong>les</strong> principaux auteurs disposent<br />

le Cantique. Ewald, Das Hohelied Salomo's, Gcettingue,<br />

1826, le divise en cinq actes comprenant chacun<br />

differentes scenes : act. I, sc. 1: I, 1-8; sc. 2: I, 9-n,-7.<br />

Act. n, sc. 1: n, 8-17; sc. 2: m, 1-5. Act. in, sc. 1: nr,<br />

6-11; sc. 2 : iv, 1-v, 1; sc. 3 : v, 2-8. Act. iv, sc. 1: v, 9vi,<br />

3; sc. 2 : vi, 4-vn, 1; sc. 3: vn, 2-10; sc. 4: vii,<br />

11-vni, 4. Act. v : vin, 5-14. — F. Hitzig, Das Hohe Lied,<br />

Leipzig, 1855, partage le Cantique en neuf scenes : sc. 1 :<br />

i, 1-8; sc. 2 : i, 9-n, 7; sc. 3 : n, 8-m, 5; sc. 4: m, C-v, 1;<br />

sc. 5: v, 2-vi, 3; sc. 6: vi, 4-Vii, 1; sc. 7: vn, 2-11;<br />

sc. 8 : vn, 12-vin, 4; sc. 9: vin, 5-14. —Brown, <strong>dans</strong><br />

le Dictionary of the Bible de Smith, 1863, t. i, p. 271,<br />

fait du Gantique un drame qui se divise en cinq sections:<br />

sect. 1 : i-ii, 7; sect. 2: n, 8-m, 5; sect. 3: in, 6-v, 1;<br />

sect. 4 : v, 2-vm, 4; sect. 5: vm, 5-14. — E. Rcnan, Le<br />

Cantique des cantiques, Paris, 1870, voit <strong>dans</strong> le Cantique<br />

une scene de harem. Comme le theatre n'etait pas<br />

a la mode chez <strong>les</strong> Hebreux, « ce poeme se representait<br />

<strong>dans</strong> des jeux prives et en famille, » p. 83. II « doit etre<br />

envisage comme tenant le milieu entre le drame regulier<br />

et 1'eglogue ou la pastorale dialoguee. II a de moins que<br />

le premier la marche continue; il a de plus que la seconde<br />

le noeud, 1'action et <strong>les</strong> incidents », p. 88. L'auteur<br />

y distingue cinq actes : act. r, sc. 1: i, 1-6; sc. 2: i, 7-11;<br />

sc. 3: i, 12-n, 7. Act. n, sc. 1: n, 8-17; sc. 2: in, 1-5.<br />

Act. in, sc. 1 : m, 6-11; sc. 2: iv, 1-6; sc. 3: iv, 7-v, 1.<br />

Act. iv: v, 2-vi, 3. Act. v, sc. 1: vi, 4-9; sc. 2 : vi, 10vn,<br />

11; sc. 3: vn, 12-vni, 4; sc. 4: vm, 5-7. Epilogue:<br />

vm, 8-14. — Frz. Delitzsch, Hohes Lied, 1875, p. 10,<br />

appelle le poeme une « pastorale dramatique », et le partage<br />

en six actes : Act. i, sc. 1 : i, 2-8; sc. 2 : i, 9-n, 7.<br />

Act. n, sc. 1 : n, 8-17; sc. 2: in, 1-5. Act. in, sc. 1 : in,<br />

6-11; sc. 2: iv, 1-v, 1. Act. iv, sc. 1 : v, 2-vi, 3; sc. 2 :<br />

vi, 4-9. Act. v, sc. 1: vi, 10-vn, 6; sc. 2 : vn, 7-vin, 4.<br />

Act. vi, sc. 1 : vm, 5-7; sc. 2 : vm, 8-14. — 0. Zockler,<br />

Das Hohelied, Bielefeld, 1868, admet la meme division,<br />

avec cette difference qu'il ne fait qu'un seul acte de v, 2vin,<br />

14. — Ed. Reuss, Le Cantique des Cantiques, Paris,<br />

1879, compte seize morceaux detaches : 1° i, 1-8; 2° i, 9n,<br />

7; 3° n, 8-17; 4°m, 1-5; 5° in, 6-11; 6 iv, 1-7; 7 iv,<br />

8-11; 8° iv, 12-v, 1; 9" v, 2-vi, 3; 10° vi, 4-10; ll°vn,<br />

2-10; 12° vn, 11-vm, 4; 13° vm, 5-7; 14° vm, 8-10;<br />

15° vm, 11-12; 16° vm, 13, 14. II est a remarquer que<br />

<strong>les</strong> divisions adoptees par cet auteur concordent assez bien<br />

avec cel<strong>les</strong> de Bickell. — Enfin Stickel, Das Hohelied,<br />

Berlin, 1888, pour lequel le Cantique est un melodrame<br />

en actes et en scenes, p. 157, a aussi sa division en cinq<br />

actes : Act. i, sc. 1: i, 2-6; sc. 2 : i, 7, 8; sc. 3 : i, 9-14;<br />

sc. 4: i, 15-n, 4; sc. 5: n, 5-7. Act. n, sc. 1 : n, 8-17;<br />

sc. 2 : m, 1-5. Act. m, sc. 1 : in, 6-11; sc. 2 : iv, 1-6;<br />

sc. 3: iv, 7-v, 1. Act. iv, sc. 1: v, 2-vi, 3; sc. 2 : vi, 4vm,<br />

4. Act. v, sc. 1: vm, 5-7; sc. 2 : vm, 8-12; sc. 3:<br />

vm, 13, 14.<br />

Parmi <strong>les</strong> auteurs catholiques, A. Le Hir, Le Cantique<br />

des cantiques, Paris, 1882, partage le poeme en<br />

huit parties, sans indiquer 1'idee qui preside a cette<br />

division : 1° i, 1-3; 2° i, 4-n, 7; 3° n, 8-17; 4° m, 1-5;<br />

5° m, 6-vi, 1; 6° vi, 2-vn, 10; 7° vn, 11-vm, 4; 8 u vm,<br />

5-14. — Ma* Meignan, Salomon, Paris, 1890, p. 467-560,<br />

prefere la division en cinq chants : 1° desirs et rencontres,<br />

Cant., i-n, 7; 2° une reverie, la recherche et la<br />

rencontre, n, 8-in, 5; 3° la pompe du cortege royal et<br />

la simple beaute de la Sulamite, in, 6-v, 1; 4° 1'attente<br />

! patiente, la Sulamite meconnue et maltraitee, portrait de<br />

1'epoux, bonheur de se retrouver, v, 2-vi, 2; 5° portrait<br />

de 1'epouse et de 1'epoux, vi, 3-vm, 7; conclusion, vm,<br />

8-14. — Gietmann, Comm. in Eccle. et Cant., p. 413,<br />

trouve <strong>dans</strong> le Cantique trois parties comprenant sept,<br />

i scenes. Premiere partie: preparation de 1'epouse, sc. 1,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!