25.02.2013 Views

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

563 CHAPITRES DE LA BIBLE 564<br />

leur nombre est moindre : Isai'e 32, Jer. 63, Ezech. 59<br />

et Dan. 15. Les pelits prophetes ont aussi une double<br />

serie de longs et de courts chapitres. Les Machabees<br />

sont divises, le premier en 61 sections, et le second<br />

en 55.<br />

On a conserve un assez grand nombre de sommaires<br />

des Evangi<strong>les</strong>. Les plus anciens se ramenent a deux<br />

types principaux. L'un qui contient: Matth. 73 chapitres,<br />

Marc. 46, Luc. 80 et Joa. 35, se rencontre presque uniquement<br />

<strong>dans</strong> <strong>les</strong> manuscrits de 1'ancienne version « europeenne<br />

» ou <strong>dans</strong> ceux dont le texte est fortement mele.<br />

II est en relation certairie avec la division du manuscrit<br />

grec Vaticanus et avec <strong>les</strong> lemons liturgiques du Comes.<br />

Un autre groupe, emprunte a la meme version, se rencontre<br />

sous deux formes differentes. La plus ancienne a<br />

28,12, 20 et 14 chapitres; la plus recente 28, 13, 21 etl4.<br />

Ce second groupe se rapproche en saint Matthieu des<br />

33 sections du commentaire de saint Hilaire de Poitiers,<br />

Pair, lat., t. ix, col. 915-918. II est probablement 1'ceuvre<br />

de I'eveque d'Aquilee, Fortunatien. Cf. S. Jerome, De<br />

vir. illust., c. 97, t. xxm, col. 698. D'autres sectionnements<br />

ont 73, 46, 80 et 35 chapitres; 28, 51, 88 et 48;<br />

81, 46, 94 et 45. Des divisions des Actes, deux, ayant<br />

respectivement 63 et 74 sections, correspondent a 1'ancienne<br />

version et coincident le plus souvent avec le sectionnement<br />

des plus anciens manuscrits grecs. Deux<br />

autres comptent 63 et 70 sommaires. Les divisions des<br />

Epitres de saint Paul meritent une attention particuliere.<br />

Gelle de 1'Epitre aux Remains en 51 chapitres, tiree<br />

d'une vieille version, nc tient pas compte des deux derniers<br />

cliapitres actuels, sauf de la doxologie finale, xvi,<br />

24-27. Cf. Hort et Westcott, fhe New Testament, introd.,<br />

append., p. 111-112. Les epitres suivantes presentent<br />

deux systernes. Le plus ancien (I Cor. 25, II Cor. 20, etc.)<br />

mentionne simplement <strong>les</strong> premiers mots de chaque<br />

paragraphe et se rapproche du sectionnement attribue<br />

a Euthalius. Le plus recent comprend : I Cor. 72 chapitres,<br />

II Cor. 29, Gal. 37, Eph. 31, Philip. 19, Coloss. 29<br />

ou 31, I Thess. 25, II Thess. 9, I Tim. 30, II Tim. 25,<br />

Tit. 10, Philem. 4, Hebr. 39. La division la plus repandue<br />

des Epitres catholiques provient d'une ancienne version<br />

et contient: Jac. 20 chapitres, I Petr. 21, II Petr. 11,<br />

I Joa. 20, II Joa. 5, III Joa. 5, Jud. 7. La plus simple,<br />

ou <strong>les</strong> chapitres ne sont marques que par leurs premiers<br />

mots, est en accord presque absolu avec la liturgie gallicane<br />

: Jac. 12, I Petr. 13, II Petr. 8, I Joa. 13, II Joa. 3,<br />

III Joa. 4, Jud. 4. Plusieurs divisions de 1'Apocalypse<br />

derivent evidemment du grec. Celle qui compte 48 sections<br />

correspond en grande partie aux Xofoi d'Andre de<br />

Cesaree. Une autre n'a que 25 chapitres.<br />

Cf. Carus (card. Thomasi), Sacrorum Bibliorum...<br />

veteres titull sive capitula, sectiones et stichometrise,<br />

Rome, 1688, ouvrage edite et complete par Vezzosi,<br />

Thomasn opera omnia, Venise, t. I, p. 1-499; Martianay,<br />

Vulgata antiqua latina et itala versio Ev. secundum<br />

Matthseum, Paris, 1695, et Prolegomena in divinam<br />

S. Hieromjmi bibliothecam, prol. iv, Patr. lat., t. xxvni,<br />

col. 101-109; Vallarsi, Opera S. Hieronymi, Pair, lat..,<br />

t. xxvni-xxix; Sabatier, Bibliorum sacrorum latinae<br />

versiones antique, 3 vol.; Bianchini, Evangeliarium<br />

quadrup<strong>les</strong>, Rome, 1749; Tischendorf, Codex Amiatinus,<br />

Leipzig, 1854; Abbot, Evangeliorum versio antehieronymiana<br />

ex Codice Usseriano, Dublin, 1884; Belsheim,<br />

Codex f 2 Corbeiensis sive quatuor Evangelia<br />

ante Hierony mum translala, Christiania, 1887; J.Wordsworth,<br />

The Gospel according to St Matthew, Oxford,<br />

1883, et Novnm Testamentum D. N. J. C. latine, Oxford,<br />

1889-1895; S. Berger, Histoire de la Vulyate pendant<br />

<strong>les</strong> premiers siec<strong>les</strong> du may en age, Paris, 1893, p. 307-315<br />

et 343-362.<br />

II. CHAPITRES MODERNES. — Les anciens sectionnements<br />

de la Bible ont ete en usage jusqu'au xn e siecle.<br />

Au debut du xin e siecle, une nouvelle division en cha-<br />

pitres a peu pres egaux <strong>les</strong> supplanta et devint d'un<br />

emploi universel. Son auteur est Etienne Langton, professeur<br />

a TUniversite de Paris, puis archeveque de Cantorbery<br />

et cardinal (f 1228). Des ecrivains rapproches<br />

de son epoque, Nicolas Trivet, Chronicon, annee 1228,<br />

<strong>dans</strong> Luc d'Achery, Spicilegium, t. in, p. 189; Knyghton<br />

de Chester, cite par du Boulay, Hist. Universitalis Parisiensis,<br />

1665, t. m, p. 711, rapportent qu'il fit ce travail<br />

a Paris, par consequent avant 1206. Le manuscrit<br />

487 de la bibliotheque Bodleienne, a Oxford, fol. 110,<br />

et un autre, conserve a la bibliotheque municipale de<br />

Lyon, sous le n° 340, confirment ces renseignements.<br />

L'ceuvre de Langlon, longtemps ignoree, a ete retrouvee<br />

<strong>dans</strong> le manuscrit 14417 de la Bibliotheque Nationale de<br />

Paris, fol. 125 et 126, et publiee pour la premiere fois par<br />

1'abbe Paulin Martin, Introduction d la critique generale<br />

de I'Ancien Testament, Paris, t. 11, 1887-1888, p. 461-474.<br />

Le nombre des nouveaux chapitres est: Gen. 50, Exod. 40,<br />

Lev. 27, Num. 36, Deut. 24, Jud. 21, Buth 4, I Reg. 31,<br />

II Reg. 24, III Reg. 22, IV Reg. 24, I Par. 13, II Par. 20,<br />

Esdras et Nehemie, ne formant qu'un seul livre, 36;<br />

Tob. 11, Judith 26, Esth. 22, Job 41, Prov. 31, Eccl. 12,<br />

Cant. 8, Sap. 19, Eccli. 51, Is. 66, Jer. 52, Lament. 5,<br />

Baruch 4, Ezech. 47, Dan. 14, Ose. 14, Joel 3, Amos 9,<br />

Abdias 1, Jonas 4, Mich. 7, Nahum 3, Habac. 3, Soph. 3,<br />

Agg. 2, Zach. 14, Malach. 3, I Mach. 16, II Mach. 15;<br />

Matth. 28, Marc. 15, Luc 23, Joa. 20, Rom. 16, I Cor. 16,<br />

II Cor. 12, Gal. 5, Eph. 6, Philip. 4, Coloss. 4, I Thess. 5<br />

II Thess. 3, I Tim. 6, II Tim. 4, Tit. 3, Philem. 1,<br />

Hebr. 13, Jac. 5, I Petr. 5, II Petr. 3, I Joa. 5, II Joa. 1,<br />

III Joa. 1, Jud. 2, Act. 27, Apoc. 22. — Nonobstant de<br />

nombreuses divergences, ces chapitres sont etroitement<br />

apparentes a ceux de nos Bib<strong>les</strong> imprimees. La division<br />

des Paralipomenes, des livres d'Esdras, de Judith et<br />

d'Esther est speciale et n'a pas ete conservee. Nos Bib<strong>les</strong><br />

ont 3 chapitres de plus <strong>dans</strong> Tobie, 2 <strong>dans</strong> Baruch,<br />

1 <strong>dans</strong> le IV 8 livre des Rois, Job, Ezechiel, Malachie,<br />

Marc, Luc, Jean, Actes, II Cor., Gal., et 1 de moins <strong>dans</strong><br />

1'Epitre de saint Jude. Des differences moins importantes<br />

se remarquent au debut de 123 chapitres de Langton; ils<br />

commencent ou finissent quelques mots seulement ou un<br />

verset au plus avant <strong>les</strong> notres.<br />

Cette division nouvelle remplacait avantageusement <strong>les</strong><br />

anciens systemes si varies et si compliques, et facilitait<br />

<strong>les</strong> recherches <strong>dans</strong> <strong>les</strong> manuscrits aussi bien que <strong>les</strong><br />

references bibliques. Aussi fut-elle bien accueillie. Les<br />

docteurs de 1'Universite de Paris 1'adopterent, et <strong>les</strong><br />

libraires 1'introduisirent, vers 1226, <strong>dans</strong> 1'edition de la<br />

Vulgate qui s'est appelee la Bible parisienne. Recopiee<br />

<strong>dans</strong> <strong>les</strong> manuscrits, elle obtint une grande vogue. Elle<br />

subit cependant des remaniements, dont <strong>les</strong> travaux critiques<br />

du xm e siecle portent la trace. On est arrive graduellement<br />

a la capitulation moderne, qui finit par devenir<br />

uniforme et d'un usage general. Le cardinal Hugues<br />

de Saint-Cher, a qui Genebrard, Chronographias libriivr<br />

Cologne, 1581, p. 970 et 972, a fait 1'honneur, mais a tort,<br />

de cette innovation, a eu sa part <strong>dans</strong> ce travail de retouche<br />

et de remaniement. Toutefois la division qu'il suit<br />

<strong>dans</strong> ses Postil<strong>les</strong> differe a la fois de celle de Langton et<br />

de la notre. II n'a done pas mis la derniere main au sectionnement<br />

actuel. Des divergences se remarquent encore<br />

<strong>dans</strong> <strong>les</strong> premieres Bib<strong>les</strong> latines imprimees. La capitulation<br />

modenie a ete introduite <strong>dans</strong> un petit nombre<br />

de manuscrits grecs occidentaux. Les Juifs eux-memes<br />

1'adopterent <strong>dans</strong> la transcription du texte hebraique de<br />

1'Ancien Testament. Les Bib<strong>les</strong>, imprimees <strong>dans</strong> toutes<br />

<strong>les</strong> langues, la contiennent sans notab<strong>les</strong> divergences.<br />

Cf. Gregory, Prolegomena, p. 164-166; S. Berger, De<br />

I'histoire de la Vulgate en France, Paris, 1887, p. 10-12;<br />

Denifle, Die Handschriften der Bibel-Correctorien des<br />

13 Jahrhunderts, <strong>dans</strong> YArchiv fur Literatur und Kirchengeschichte<br />

des Mittelalters, Fribourg-en-Brisgau,<br />

t. iv, 1888, p. 281-282 et 28!)-291. - Sur tout 1'ensemble

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!