25.02.2013 Views

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1289 DANSE — DAN-YAAJSf 1290<br />

« Balmarkos maitre des <strong>dans</strong>es ». Corpus inscript. grxc.,<br />

»° 4536; Corpus inscript. lat., t. HI, n° 155; Ph. Le Bas<br />

•et W. H. Waddington, Inscriptions grecques et latines<br />

recueillies en Grece et en Asie Mineure, t. HI, Paris, 1870,<br />

ji os 1855-1857; Clermont-Ganneau, Unenouvelle dedicace<br />

a Baal-Markod, <strong>dans</strong> le Recueil d'archeologie orientate,<br />

Paris, 1888, p. 94-9G, 101-114; F. Vigouroux, La Bible et<br />

<strong>les</strong> decouvertes modernes, 6 e edit., t. in, p. 600-601.<br />

III. LES DANSES PROFANES. — El<strong>les</strong> ont lieu <strong>dans</strong> toutes<br />

<strong>les</strong> circonstances ou la joie a besoin de se manifester<br />

.avec plus d'eclat qu'a 1'ordinaire. On <strong>dans</strong>e done : 1° a la<br />

suite d'une victoire, comme Marie apres le passage de la<br />

mer Rouge, Exod., xv, 20; la fille de Jephte, apres la victoire<br />

de son pere sur <strong>les</strong> Ammonites, Jud., xi, 34; <strong>les</strong><br />

femmes d'Israel, apres la victoire de David sur Goliath,<br />

I Reg., xviii, 6,7; xxi, 12; xxix, 5; <strong>les</strong> Amalecites, apres leur<br />

victoire sur <strong>les</strong> Philistins. I Reg., xxx,16. Chez <strong>les</strong>Egyptiens,<br />

on trouve des representations de <strong>dans</strong>es guerrieres<br />

avant la bataille (voir t. I, fig. 232). Rosellini, Monumenti<br />

civili, pi. cxvn, 2; Maspero, Histoire anciennedes peup<strong>les</strong><br />

de I'Orient, Paris, 1897, t. II, p. 220. La Bible ne fait<br />

aucune allusion a des <strong>dans</strong>es de ce genre chez <strong>les</strong> Hebreux.<br />

— 2° Dans <strong>les</strong> festins solennels. A la suite d'un festin,<br />

<strong>les</strong> Philistins font venir Samson pour qu'il <strong>dans</strong>e devant<br />

«ux. Jud., xvi, 25. Le fils de Sirach parle de la musique<br />

qui accompagnait <strong>les</strong> festins, et il recommande aux vieillards<br />

de ne pas 1'empecher. Eccli., xxxii, 5, 7; XL, 20;<br />

XLIX, 2. A cette musique se joignait habituellement la<br />

<strong>dans</strong>e. — Quand le prodigue revient a la maison paternelle,<br />

.on y fait un festin avec accompagnement de musique et<br />

de <strong>dans</strong>e. Luc., xv, 25. — Au jour anniversaire de la naissance<br />

d'Herode, la fille d'Herodiade <strong>dans</strong>e devant 1'assistance<br />

a la suite du festin. Matth., xiv, 6; Marc., vi,<br />

21, 22. L'Evangile remarque qu'elle plut a Herode et a<br />

1'assistance. Pour obtenir ce resultat, il fallait sans doute<br />

une de ces <strong>dans</strong>es lascives, introduites avec <strong>les</strong> coutumes<br />

grecques a la cour des Herodes. Une <strong>dans</strong>e simplement<br />

gracieuse eut ete peu goutee de convives mis en un tel<br />

^etat par le festin, que le roi promettait inconsiderement<br />

a la <strong>dans</strong>euse tout ce qu'elle demanderait, meme la moitie<br />

>de son royaume. Marc., vi, 23. — 3° Apres <strong>les</strong> vendanges.<br />

A 1'epoque des Juges, <strong>les</strong> Sichimites « vont <strong>dans</strong> leurs<br />

champs, vendangent leur vigne, foulent [le raisin] et<br />

celebrent <strong>les</strong> louanges », c'est-a-dire <strong>les</strong> chants joyeux<br />

accompagnes de <strong>dans</strong>es. Vulgate : « et font des chceurs<br />

de chanteurs; » chaldeen : « font des <strong>dans</strong>es.» Jud., ix, 27.<br />

•Cf. Is., xvi, 10; Jer., xxv, 30. — 4° En general, en signe<br />

de joie el de prosperite. Les habitants des vil<strong>les</strong> de Syrie<br />

accueillent en <strong>dans</strong>ant <strong>les</strong> envoyes de Nabuchodonosor.<br />

Judith, HI, 10. Ici sans doute la joie n'a rien de spontane.<br />

Les <strong>dans</strong>es cessent a Jerusalem pendant <strong>les</strong> jours de la<br />

captivite. Lam., v, 15. Mais <strong>les</strong> chceurs de <strong>dans</strong>e reprendront<br />

<strong>dans</strong> Sion restauree. Jer., xxx, 19; xxxi, 4, 13.<br />

H. LESETRE.<br />

DANTINE Maur Francois, benedictin, ne le l er avril<br />

1688 a Gouriem, <strong>dans</strong> le diocese de Liege, mort a Paris<br />

le 3 novembre 1746. II fit profession <strong>dans</strong> 1'ordre de<br />

Saint-Benoit le 14 aout 1712, a 1'abbaye de Saint-Julien<br />

de Beauvais, et enseigna la philosophie a Saint-Nicaise<br />

•de Reims. Appele a Saint-Germain-des-Pres, il travailla<br />

a la collection des lettres des papes et a une edition du<br />

Glossaire de Ducange. Son altachement aux doctrines du<br />

jansenisme le fit envoyer a Saint-Martin de Pontoise,<br />

ou il s'appliqua avec un soin tout particulier a 1'etude<br />

de 1'Ecriture Sainte. Etant revenu a Paris, a 1'abbaye des<br />

Blancs-Manteaux, il publia une traduction des Psaumes<br />

sous ce titre : Les Psaumes traduits sur I'hebreu avec<br />

des notes, par un religieux benedictin de la congregation<br />

de Saint-Maur, in-8°, Paris, 1739. La meme annee,<br />

il dut donner une seconde edition de ce travail. Une<br />

troisieme, corrigee et augmentee des cantiques et de<br />

diverses prieres, parut 1'annee suivante, in-12, Paris, 1740.<br />

— Voir dom Tassin, Hisloire lilteraire de la congrega-<br />

tion de Saint-Maur (1770), p. 631; dom Frangois, Bibliotheque<br />

generale de tous <strong>les</strong> ecrivains de Vordre de Saint-<br />

Benolt(iin), 1.1, p. 235; Polain, Notice sur dom Maur<br />

Dantine, <strong>dans</strong> la Revue beige, t. i, p. 265.<br />

B. HEURTEBIZE.<br />

DAN-YAAN (hebreu : Danah (avec he local) Ya'an;<br />

Septante : AaviSav xou OOSav; Codex Vaticanus : Aav<br />

Ei8av xa\ OuSav; Codex Alexandrinus : Aav 'lapav xa\<br />

'Iou5av; Vulgate : Dan silvestria), ville de Pa<strong>les</strong>tine nommee<br />

une seule fois <strong>dans</strong> 1'Ecriture, II Reg., xxiv, 6, comme<br />

un des points visites par Joab et <strong>les</strong> chefs de 1'armee qui<br />

firent le denombrement du peuple ordonne par David.<br />

Est-ce une localite distincte, ou n'est-ce point plutot la<br />

cite de Dan-Lais, bien connue <strong>dans</strong> la Bible? Telle est<br />

la question. Le nom lui-meme, on le voit d'apres <strong>les</strong><br />

versions, offre quelque confusion. La Vulgate et <strong>les</strong>. Septante,<br />

au moins d'apres le Codex Alexandrinus, ont lu<br />

ny> H, Dan ya'ar, « Dan de la foret, » au lieu de pr» pr,<br />

Dan Ya'an. Cependant Kennicott et de Rossi ne donnent<br />

aucune variante pour le texte original, et la paraphrase<br />

chalda'ique maintient la lecon de I'hebreu.<br />

Quoi qy'il en soit du nom, qui ne peut rien trancher<br />

pour la question d'emplacement, nous nous trouvons en<br />

presence de trois opinions. — 1° Plusieurs auteurs regardent<br />

Dan Yaan comme une ville inconnue de la Peree<br />

septentrionale, situee au sud-ouest de Damas, identique<br />

a celle qui est mentionnee Gen., xiv, 14, a propos de<br />

la victoire d'Abraham sur Chodorlahomor et ses allies.<br />

Cf. Keil, Die Bucket' Samuels, Leipzig, 1875, p. 393.<br />

Cette opinion s'appuie, d'une part, sur <strong>les</strong> difficultes que<br />

nous avons signalees au sujet de la route et de la fuite<br />

des Elamites (voir DAN 3, col. 12i4); de 1'autre, sur ce<br />

que Dan est ici, comme Deut., xxxiv, 1, citee avec la<br />

terre de Galaad. Cette derniere raison ne nous parait pas<br />

suffisante. L'auteur sacre trace a grandes lignes 1'itineraire<br />

des officiers de David. Commencant leur recensement<br />

par Test du Jourdain, ils remontent du sud au<br />

nord; apres avoir traverse le pays de Galaad et la « terre<br />

inferieure d'Hodsi » (le pays des Hetheens, col. 369), ils<br />

viennent a « Dan la Sylvestre »; puis, « tournant du cote<br />

de Sidon, » ils passent pres des murail<strong>les</strong> de Tyr, pour<br />

parcourir du nord au sud la region occidentale. Rien<br />

n'indique ici qu'il faille chercher notre ville du cote de<br />

Damas. Dan-Lais, situee au nord de Galaad, a la frontiere<br />

septentrionale du royaume, sur la route de Tyr et<br />

de Sidon, nous parait fort bien rentrer <strong>dans</strong> la route<br />

suivie par <strong>les</strong> gens du roi. Pourquoi d'ailleurs donner<br />

comme point de repere <strong>dans</strong> ce jalonnement une ville<br />

mentionnee pour la premiere ou la seconde et derniere<br />

fois, alors que la vieille cite des Danites etait proverbiale?<br />

II serait meme etonnant que celle-ci ne fiit pas<br />

comprise <strong>dans</strong> la liste, du cote du nord, comme son<br />

oppose, Bersabee, Test du cote du sud. II Reg., xxiv, 7.<br />

— 2° Depuis la decouverte par le D r Schultz, consul<br />

prussien a Jerusalem, des ruines appelees Khirbet Ddnidn,<br />

a Test et non loin du Ras en-Naqourah, sur la<br />

cote mediterraneenne, quelques - uns ont voulu y retrouver<br />

Dan Yaan, que le nom moderne semble rappeler.<br />

Cf. Van de Velde, Memoir to accompany the Map<br />

of the Holy Land, Gotha, 1858, p. 306; Survey of Western<br />

Pa<strong>les</strong>tine, Memoirs, Londres, 1881, 1.1, p. 152; Name<br />

Lists, p. 47; G. Armstrong, W. Wilson et Conder, Names<br />

and places in the Old and New Testament, Londres,<br />

1889, p. 48. Nous ferons remarquer que la ressemblancc<br />

onomastique n'est pas tout <strong>dans</strong> <strong>les</strong> identifications, il<br />

faut de plus 1'accord avec <strong>les</strong> indications du texte sacre.<br />

Or c'est ce qui manque ici. Nous voyons bien <strong>les</strong> envoyes<br />

de David tourner de Test a 1'ouest en passant de Galaad<br />

a Dan pour parcourir <strong>les</strong> environs de Sidon et de Tyr, et<br />

de la descendre vers le sud; mais nous nfi comprenons<br />

pas du tout qu'ils soient venus de Test directement a<br />

Khirbet Danidn, pour remonter vers Sidon et revenir

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!