25.02.2013 Views

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

505 CHALANNE — CHALDEE 500<br />

remarquable que ce meme roi ravagea aussi <strong>les</strong> pays<br />

d'Emath, de Damas, et prit Samarie, ce qui parait bien<br />

se rapporter au texte d'Isaie, x, 9. Schrader, Keilinschriftliche<br />

Bibliothek , t. n, p. 52-53,72-73; Schrader<br />

-"Whitehouse , op. cit., t. i, p. 263-271; Vigouroux,<br />

La Bible et <strong>les</strong> decouvertes modernes , 5 e edit., t. iv,<br />

p. 156, 166. Chalanne fut aussi probablement prise par<br />

Sennacherib, fils de Sargon, avec <strong>les</strong> quatre -vingtneuf<br />

vil<strong>les</strong> de la Chaldee dont il s'empara et dont <strong>les</strong><br />

habitants furent transplanted au loin suivant la coutume<br />

assyrienne : on comprend qu'il menace d'un sort semblable<br />

<strong>les</strong> habitants de Jerusalem. Schrader, ouvr. cit,<br />

t. n, p. 84-85; Schrader -Whitehouse , ouvr. cit., t. n,<br />

p. 30-32; Vigouroux, ouvr. cit., t. iv, p. 206. — Quant<br />

a Amos, qui prophetisa sous Ozias et Jeroboam II, et par<br />

consequent au plus tard du temps de Theglathphalasar,<br />

arriere-predecesseur de Sargon d'Assyrie, il doit faire<br />

allusion a des faits anterieurs a ceux que mentionne Isaie.<br />

Les anna<strong>les</strong> de Theglathphalasar ne nous sont parvenues<br />

que fort incompletes ; nous y voyons neanmoins a plusieurs<br />

reprises qu'il ruina Damas et envahit la Syrie, specialement<br />

aussi la ville d'Emath, et qu'il devasta la Chaldee<br />

•et se 1'assujettit. Menant, Anna<strong>les</strong> des rois d'Assyrie,<br />

p. 139, 1. 5-15; p. 141, 1. 12-18, 1. 16-29; p. 146-147;<br />

Schrader, Keilinschriftliche Bibliothek, 1. 1, p. 212-213;<br />

t. n, p. 6-7, 12-13, 20-21, 26-27; Vigouroux, ouvr.<br />

cit., t. iv, p. 115-120, 126; Schrader -Whitehouse , ouvr.<br />

cit., t. i, p. 211 et suiv., 224-226, 241-249. C'est durant<br />

ces guerres qu'il put s'emparer de Kul-unu, si c'est une<br />

ville chaldeenne. Schrader et Bickell, loc. cit., inclinent<br />

cependant a admettre que ce verset est une remarque,<br />

une sorte de glose ajoutee au temps des conquetes de Sargon,<br />

et qui de la marge aurait passe <strong>dans</strong> ie texte. Cette<br />

hypothese n'est pas absolument necessaire, et <strong>les</strong> faits<br />

allegues suffisent a rendre vraisemblable 1'assimilation de<br />

la Kul-unu des textes cuneiformes avec la Chalanne de<br />

Nemrod et la Calno d'Isaie. E. PANNIER.<br />

CHALCHAL (hebreu : Kalkol; Septante :<br />

fils ou descendant de Zara, de la tribu de Juda. I Par.,<br />

n, 6. II est appele ailleurs Chalcol. Voir CHALCOL.<br />

CH ALGOL (hebreu : Kalkol; Septante : Xa>o(aS), un<br />

des quatre personnages renommes pour leur sagesse au<br />

temps de Salomon, qui <strong>les</strong> surpassait tous. II etait fils<br />

de Mahol. Ill Reg., iv, 31 (hebreu, v, 11). Quelques<br />

exegetes ont voulu voir <strong>dans</strong> Mahol un nom commun,<br />

« <strong>dans</strong>e bu choeur de <strong>dans</strong>e, » et en expliquanl bene<br />

mahol, « fils de la <strong>dans</strong>e, » <strong>dans</strong> le sens d' « habile a conduire<br />

<strong>les</strong> choeurs ». Mais il est plus probable qu'il s'agit<br />

d'un nom propre. Les quatre sages, 'Etan, Hemdn,<br />

Kalkol et Darda', ont ete identifies par un grand nombre<br />

d'exegetes avec 'Etdn, Hemdn, Kalkol et Dam 1 ou<br />

Darda' de I Par., n, 6. Sur cette question, voir ETHAN.<br />

Pour Chalcol, ce ne serait pas une difficulte qu'il soit dit<br />

fils de Mahol, III Reg., TV, 31, et fils de Zara, I Par.,<br />

ii , 6 ; car <strong>dans</strong> ce dernier cas il faut plutot prendre le<br />

mot fils <strong>dans</strong> le sens de descendant. Dans I Par., n, 6,<br />

la Vulgate modifie un peu son nom Chalchal ; en hebreu,<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!