25.02.2013 Views

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

357 CtiDAR 358<br />

1. CEDAR. Nom du second fils d'Ismael. Gen., xxv,<br />

13; 1 Par., i, 29. Nous n'avons sur lui aucun renseignement;<br />

ses descendants sont appe<strong>les</strong> une fois, Is., xxi,<br />

17, Bene-Qeddr, « <strong>les</strong> ills de Cedar. »<br />

2. CEDAR, Bene Qeddr, Arabes nomades, descendants<br />

d'Isrnae'l par Cedar, son second fils, et habitant une region<br />

a laquelle ils donnerent leur nom. Ps. cxix (hebreu,<br />

cxx), 5; Cant., i, 4 (hebreu et Septante, 5); Is.,<br />

xxr, 16, 17; XLII, 11; LX, 7; Jer., 11, 10; XLIX, 28; Ezech.,<br />

xxvn, 21. La Vulgate, Judith, i, 8, nomme aussi Cedar,<br />

mais le texte grec porle en cet endroit FaXaacS, qui parait<br />

etre la lecon veritable. Les Bene Qeddr sont mentionnes<br />

a cole des Nabateens, Gen., xxv, 13; I Par., i,<br />

29; Is., LX, 7, et <strong>dans</strong> <strong>les</strong> inscriptions assyriennes, ou ils<br />

sont appe<strong>les</strong> Qidrai (Qi-id-ra-ai; Qid-ra-ai). Cf. E. Schrader,<br />

Die Keilinschriften und das Alte Testament, in-8°,<br />

Giessen, 1883, p. 147. Ce sont <strong>les</strong> Cedrei de Pline, H. N.,<br />

v, 12, allies fide<strong>les</strong> des Nabatsei. On trouve de meme,<br />

<strong>dans</strong> <strong>les</strong> anciennes genealogies arabes, <strong>les</strong> .\iX^s, Qal-<br />

ddr, aupres des Nabat. Cf. Gesenius, Der Prophet Jesaia,<br />

Leipzig, 1821, t. n, p. 675, d'apres Pococke, Specimen<br />

histories Arabum, edit. White, p. 46.<br />

I. LA TRIBU D'APRES L'ECRITURE. — L'Ecriture nous<br />

donne sur cette tribu des details qui suffisent pour nous<br />

en montrer le caraclere et 1'importance. Dans <strong>les</strong> prophetes,<br />

<strong>les</strong> fils de Cedar sont <strong>les</strong> principaux representants<br />

des Arabes nomades qui occupaient <strong>les</strong> deserts situes a<br />

Test du Jourdain. C'etait done un peuple de pasteurs,<br />

habitant sous des ten<strong>les</strong> noires, semblab<strong>les</strong> a cel<strong>les</strong> des<br />

Bedouins de nos jours, fabriquees avec du poil de chevres<br />

ou de chameaux. Ps. cxix (hebreu, cxx), 5. C'est pour<br />

cela que Fepouse du Cantique, i, 4, disait:<br />

Je suis noire, rnais belle, fil<strong>les</strong> de Jerusalem,<br />

[noire] comme <strong>les</strong> tentes de Cedar,<br />

[belle] comme <strong>les</strong> pavilions de Salomon.<br />

Ils avaient cependant des villages depourvus de murail<strong>les</strong>,<br />

des haserim, ou « lieux entoures de clotures »,<br />

comme <strong>les</strong> douars des Arabes d'Afrique. Voir HASEROTH.<br />

Isaie, XLII, 11, <strong>dans</strong> un chant gracieux, invitant 1'univers<br />

a loner Jehovah, juge et sauveur supreme, s'ecriait :<br />

« Que le desert et ses vil<strong>les</strong> elevent la voix; que <strong>les</strong> bourgs<br />

habites par Cedar [elevent la voix, pour celebrerla gloire<br />

du Seigneur]. » Leurs troupeaux etaient nombreux, formant<br />

leur richesse et une partie de leur gloire, et comprenaient<br />

des chameaux, des agneaux, des beliers, des<br />

boucs, qu'ils allaient vendre aux marches de Tyr. Is.,<br />

LX, 7; Jer., XLIX, 29; Ezech., xxvn, 21, — Isaie, predisant<br />

la gloire finale de Jerusalem et decrivant- en termes<br />

magnifiques I'empressement avec lequel <strong>les</strong> rois et <strong>les</strong><br />

peup<strong>les</strong> y accourront, met en particulier ces paro<strong>les</strong><br />

<strong>dans</strong> la bouche de Dieu, LX, 7 : « Tous <strong>les</strong> troupeaux de<br />

Cedar se rassembleront pour toi; <strong>les</strong> beliers de Naba'ioth<br />

(des Nabateens) seront a ton service: ils monteront<br />

(seront immo<strong>les</strong>) sur mon autel et me seront agreab<strong>les</strong>,<br />

et je remplirai de gloire la maison de ma majeste. » A la<br />

richesse, <strong>les</strong> hommes de cette tribu joignaient la vaillance,<br />

la force et 1'habilete <strong>dans</strong> le maniement de 1'arc.<br />

Is., xxi, 17. Ezechiel, xxvn, 21, parle des « princes de<br />

Cedar ». C'est toute cette « gloire », dont Isaie, xxi,<br />

16, 17, annoneait le prochain aneantissement, quand il<br />

disait: « Encore une annee, comme une annee de mercenaire<br />

(c'est-a-dire mesuree en toute rigueur et exactitude),<br />

et toute la gloire de Cedar sera detruite. Et le<br />

nombre des robustes archers des fils de Cedar qui seront<br />

restes diminuera, car le Seigneur, le Dieu d'Israel a<br />

parle. » La, comme <strong>dans</strong> la prophetic semblable de Jeremie,<br />

XLIX, 28, 29, la tribu represente toute 1'Arabie, ou<br />

au moins une portion du pays des Bene - Qe'de'm, « des<br />

fils de 1'Orient. » Le Ps. cxix (hebreu, cxx), 5, fait<br />

allusion sans doute a leurs mo3urs de pillards, en <strong>les</strong><br />

dormant comme un des types de I'emiemi cruel et sans<br />

pitie.<br />

II. PAYS. — Le pays de Cedar est appele <strong>dans</strong> <strong>les</strong><br />

inscriptions assyriennes Qidru (mat Qi-id-ri) et Qadru<br />

(mat Qa-ad-ri). Cf. Schrader, Keilinschriften, p. 147.<br />

Mais il est difficile, avec le caractere nomade des Ismaelites<br />

dont nous parlous, de savoir au juste a quelle region<br />

il correspond. L'Arabie de 1'epoque biblique et<br />

assyro-babylonienne, au sens le plus large, etait bornee<br />

au sud par le Hedjaz actuel, a 1'ouest par la Pa<strong>les</strong>tine<br />

transjordanique, la Damascene et FHamathene, a Test<br />

par <strong>les</strong> solitudes du desert syrien. avec des limites incertaines<br />

cependant de ce dernier cote aussi bien que du<br />

cote du nord. Voir ARABIE, t. i, col. 856, et la carte,<br />

col. 857. C'est done <strong>dans</strong> <strong>les</strong> contrees qui s'etendent<br />

depuis le nord de la peninsule arabique jusqu'aux rives<br />

de 1'Euphrate que <strong>les</strong> fils de Cedar transportaient leurs<br />

tentes ou etablissaient leurs douars. Saint Jerome, Comment,<br />

in Is., t. xxiv, col. 425, fait de Cedar « une region<br />

inhabitable au dela de 1'Arabie des Sarrasins », et<br />

<strong>dans</strong> son livre De situ et nominibus locorum hebraicorum,<br />

t. xxm, col. 888, il le place « <strong>dans</strong> le desert des<br />

Sarrasins », qu'Eusebe et lui, Onomastica sacra, Goettingue,<br />

1870, p. 136, 276, au mot Madian, cherchent a<br />

1'orient de la mer Rouge. Theodoret, Comment, in Ps.,<br />

t. LXXX, col. 1878, dit que <strong>les</strong> descendants de Cedar<br />

habitaicnt encore de son temps non loin de Babylone :<br />

de meme Suidas, Lexicon, edit. Bernhardy, 1853, t. n,<br />

p. 237. C'est pour cela que bon nombre de commentateurs<br />

modernes fixent d'une mariiere generale le sejour<br />

de ces nomades entre 1'Arabie Petree et la Babylonie.<br />

D'apres 1'Ecriture, nous voyons seulement qu'ils etaient<br />

assez distants de la Pa<strong>les</strong>tine pour etre comptes parmi<br />

<strong>les</strong> nations lointaines. Jeremie, n, 10, comparant la conduite<br />

des Juifs inconstants et infide<strong>les</strong> a celle des peup<strong>les</strong><br />

etrangers qui perseveraicnt <strong>dans</strong> la religion de leurs<br />

ancetres, leur disait: « Passez aux lies de Cethim et regardez;<br />

envoyez en Cedar et considerez attentivement,<br />

et voyez si chose semblable s'y fait. » Le prophete oppose<br />

ici Cedar, situe a 1'est de la Pa<strong>les</strong>tine, aux contrees de<br />

1'ouest, aux i<strong>les</strong> ou aux cotes de la Mediterranee, a 1'ile<br />

de Chypre en particulier. Cependant, si la tribu en question<br />

etait assez eloignee des Hebreux pour leur donner<br />

Fidee d'un lointain exil, Ps. cxix, 5, elle etait assez rapprochee<br />

pour etre parfaitement connue d'eux. Comme<br />

1'histoire mentionne frequemment <strong>les</strong> fils de Cedar a cote<br />

des Nabateens, il est naturel aussi de rapprocher <strong>les</strong><br />

pays habites par ces deux peup<strong>les</strong>. Or, jusqu'au temps<br />

de Nabuchodonosor, <strong>les</strong> Nabateens demeuraierit sur <strong>les</strong><br />

limites du Hedjaz, avec Egra comme ville principale.<br />

A partir de 1'epoque perse, ils formerent un puissant<br />

royaume dont la capitale etait la ville de Petra, 1'ancienne<br />

residence des rois idumeens. Voir ARABIE, t. i, col. 802,<br />

et NABATEENS.<br />

II est done probable que la tribu de Cedar occupait<br />

<strong>les</strong> regions sud-ouest du Hamad ou de 1'Arabie deserte.<br />

Ils devaient errer <strong>dans</strong> I'ouadi Serhdn ou Sirhdn, oasis<br />

qui s'etend du nord-ouest au sud-est sur une longueur<br />

d'environ 450 kilometres entre le Djebel Hauran et le<br />

Djof septentrional. C'est une longue depression de terrain<br />

dont le fond est a 150 metres au-dessous du plateau<br />

environnant et represente celui d'un ancien lac ou mer<br />

interieure. Ce fond de la vallee est forme de terre melangee<br />

de sable; il est assez humide pour donner naissance<br />

a une vegetation relativement abondante, mais<br />

cependant rien moins que luxuriante. L'eau s'y rencontre<br />

en divers points, et le gazon, quoique ne restant pas vert<br />

toute Fannee, y conserve du moins quelque temps sa<br />

fraicheur. Les Scherrarat nomades y viennent pendant<br />

1'ete, a cause des excellents paturages qu'y trouvent leurs<br />

troupeaux de chameaux. Le Djof est une autre vallee qui<br />

peut avoir de 1'ouest a Fest une longueur d'environ cent<br />

Idlometres sur quinze a vingt de largeur. La localite la

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!