25.02.2013 Views

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

259 CABDINAUX (POINTS) — CAREM 260<br />

la voute ce<strong>les</strong>te et placees sous la protection de divinites<br />

specia<strong>les</strong>. Aussi voyons-nous <strong>dans</strong> 1'epopee de Gilgames,<br />

dont 1'importance est capitale pour la reconstitution de<br />

la vieille conception cosmographique ,se dresser,a 1'orient<br />

et a 1'occident, <strong>les</strong>.monts Masu, fianques des hommesscorpions.<br />

Haupt, Das babylonische Kimrodepos,<br />

tab. ix, col. n, 1-9. Sur toute cette question, voir Jensen,<br />

Die Kosmologie der Babylonier, p. 163-170.<br />

Une conception analogue, quoique formee sans doute<br />

de facon independante, se rencontre chez <strong>les</strong> anciens<br />

Egyptiens. Us distinguaientquatre points cardinaux : le<br />

nord, a peu pres inconnu; le sud, Apit-to, la « corne dc<br />

la terre »; Test, Bakhou, « le mont de la naissance », et<br />

1'ouest, Manou ou Onkhlt, « la region de la vie. » Maspero,<br />

Histoire ancienne des peup<strong>les</strong> de I'Orient classique,<br />

Les origines, t. i, p. 17-18. Pour s'orienter ils se tournaient<br />

vers le sud, — vers <strong>les</strong> sources du Nil, au point de<br />

communication du Nil ce<strong>les</strong>te avec le Nil terrestre ; — par<br />

suite, ils placaient le nord derriere eux, 1'orient a leur<br />

gauche et 1'occident a leur droite. Chabas, Les inscriptions<br />

des mines d'or, 1862, p. 32 et suiv. Cf. Maspero,<br />

ouvr. cit., p. 19. Suivant la direction meme des points<br />

cardinaux, Funivers etait divise en quatre regions ou<br />

plutot quatre maisons. Maspero, ouvr. cit., p. 128. Chez<br />

<strong>les</strong> anciens Egyptiens d'ailleurs, comme chez <strong>les</strong> Assyro-<br />

Babyloniens, <strong>les</strong> points cardinaux furent figures de fa-<br />

Qon materielle. On imagina d'abord aux quatre coins de<br />

1'horizon quatre troncs d'arbre fourchus, pareils a ceux<br />

qui etayaient la maison primitive YYYY , et un peu plus<br />

tard des montagnes dont le sommet s'elevait jusqu'au ciel.<br />

Maspero, ouvr. cit., p. 16-18. II advint meme que cette<br />

conception fut personnifiee <strong>dans</strong> <strong>les</strong> legendes cosmogoniques.<br />

Dans de tel<strong>les</strong> legendes, ou 1'univers est forme<br />

par 1'extension ou developpement indefini du corps d'un<br />

dieu ou d'une deesse, <strong>les</strong> points cardinaux ou piliers du<br />

ciel furent representes, <strong>dans</strong> <strong>les</strong> diverses traditions, tanlot<br />

par <strong>les</strong> tresses du dieu Horus, tantot par <strong>les</strong> jambes<br />

et <strong>les</strong> bras de la deesse Nouit, et encore par <strong>les</strong> quatre<br />

jambes de la vache Nouit. Chacun des points cardinaux<br />

ou piliers du ciel etait place d'ailleurs sous la protection<br />

d'une divinite speeiale. Maspero, ouvr. cit., p. 86-87,<br />

128-129, 168-'1(59. J. SAUVEPLANE.<br />

CARDOSO Jean, Portugais, Frere Mineur de la<br />

Reguliere Observance, qualificateur du Saint-Office a<br />

Lisbonne, <strong>dans</strong> la premiere moitie du xvn e siecle,<br />

a donne au public : Commentaria in librum Ruth,<br />

in-4°, Lisbonne, 1268. P. APOLLINAIRE.<br />

CAREE (hebreu : Qdreah, « chauve ; » Septante :<br />

Kapr,9, IV Reg., xxv, 23, et Kap/j£, <strong>dans</strong> Jeremie), pere<br />

de Johanan et de Jonathan, partisans de Godolias, gouverneur<br />

de Jerusalem au nom de Nabuchodonosor.<br />

IV Reg., xxv, 23; Jer., XL, 8, 13, 15, 16; XLI, 11, 13,<br />

14, 16; XLII, 1, 8; XLIII, 2, 4, 5.<br />

CAREHIM (hebreu: Haq-Qorhim, avec 1'article;<br />

Septante: 01 Kopttai), nom que la Vulgate donne comme<br />

celui d'une ville de Benjamin, a laquelle auraient appartenu<br />

certains guerriers qui passerent du cote de David,<br />

pendant son sejour a Siceleg. I Par., xn, 6. D'autres localites<br />

sont ainsi mentionnees <strong>dans</strong> le meme chapitre :<br />

Gabaath, Anathoth, ^. 3; Gabaon, Gaderoth, f. 4; Gedor,<br />

^. 7. Tous <strong>les</strong> commentateurs cependant voient ici, et<br />

avec raison, le nom patronymique des descendants de<br />

Core" le levite. z>mp, Qorhim, est le pluriel de 'nip,<br />

Qorlii, qui vient lui-meme de nip, Qorah, Core, fils<br />

d'Isaar, fils de Caath, fils de Levi. Exod., vi, 16, 18, 21.<br />

C'est ainsi que 1'ont entendu <strong>les</strong> Septante en traduisant<br />

par oi Kopiiai, « <strong>les</strong> Coreites. » On s'explique facilement<br />

comment ces Levites se trouvent me<strong>les</strong> ici a des Benja-<br />

mites X'ayant pas de territoire propre, <strong>les</strong> enfants de<br />

Levi appartenaient civilement et politiquement a la tribu<br />

<strong>dans</strong> laquelle ils etaient fixes. Au moment du partage de<br />

la Terre Promise, <strong>les</strong> pretres obtinrent des vil<strong>les</strong> <strong>dans</strong><br />

<strong>les</strong> tribus de Juda, de Simeon, de Benjamin, tandis que<br />

<strong>les</strong> Levites, descendants de Caath, parmi <strong>les</strong>quels <strong>les</strong><br />

Coreites, eurent leur domicile <strong>dans</strong> <strong>les</strong> tribus d'Ephraim,<br />

de Dan, de Manasse occidental. Jos, xxi, 4-5, 9-26.<br />

Mais, lorsque le Tabernacle fut transporte de Silo a Nobe,<br />

a Gabaon, <strong>les</strong> fils de Core, qui en etaient <strong>les</strong> gardiens,<br />

durent s'en rapprocher et s'etablir en Benjamin. Cf. Keil,<br />

Chronik, Leipzig, 1870, p. 133. Voir CORE.<br />

A. LEGENDRE.<br />

CAREM (Septante : Kape^; correspond a 1'hebreu<br />

Kerem, « vigne » ou « verger »), ville de la tribu de Juda,<br />

nommee <strong>dans</strong> <strong>les</strong> Septante seulement, Jos., xv, 59, avec<br />

dix autres vil<strong>les</strong> que ne mentionnent non plus ni le texte<br />

hebreu ni <strong>les</strong> autres versions. Le Codex Alexandrinus,<br />

generalement plus exact <strong>dans</strong> la transcription des noms<br />

hebreux, <strong>les</strong> cite <strong>dans</strong> la forme et 1'ordre suivant : 6exw<br />

•/.a! Espa9a, av«r] iurt B/jOXel^,, xa\ Vaywp xai A;Ta[i xa\<br />

KouXbv xal TaTa(it xai SwpYj; y.a\ Kapsij. xai FaXXifX xai<br />

Bai9rip y.ai Mavo-/(L-. Saint Jerome, Comment, in Mich.,<br />

v, t. xxv, col. 1198, <strong>les</strong> transcrit sous la meme forme :<br />

Thseco et Ephrata, hsec est Bethlehem, el Phagor et<br />

sEtham et Culon et Tata-mi et Sorts et Carem et Gallim<br />

et BsBther et Manocho.<br />

I. IDENTIFICATION. — Carem, selon quelques geographes,<br />

ne serait pas differente de Bethacarem; <strong>les</strong> paro<strong>les</strong><br />

de saint Jerome, Comment, in Jer., t. xxiv, col. 725,<br />

indiquant Betharcarma entre Jerusalem et Thecue, ne<br />

devraient pas se prendre <strong>dans</strong> un sens strict. La plupart<br />

des pa<strong>les</strong>tinologues n'admettent pas cette identite (voir<br />

BETHACAREM); <strong>les</strong> uns et <strong>les</strong> autres s'accordent cependant<br />

a reconnaitre Carem <strong>dans</strong> 'Am-Karem, village situe a<br />

six kilometres a Fouest de Jerusalem, et a huit kilometres<br />

au nord-ouest de Bethlehem. Tout autour et formant un<br />

meme groupe avec lui, on trouve <strong>les</strong> villages de Coulonieh,<br />

Saris, Beith-Djala, Bettir et Malaha, dont <strong>les</strong> noms,<br />

<strong>les</strong> uns identiquement <strong>les</strong> memes et <strong>les</strong> autres a peine<br />

modifies, sont ceux des localites nommees par <strong>les</strong> Septante<br />

avec Carem. Tatam doit peut-etre se reconnaitre <strong>dans</strong><br />

Touta, Khirbet ou « ruine », aii sommet de la montagne<br />

qui se dresse au sud de 'Ain-Karem. Thecue, Bethlehem,<br />

'Ethan et Beth-Fadjour forment un groupe distinct au<br />

sud du premier. Cette situation de 'Ain-Karem et 1'identite<br />

substantielle de son nom avec Carem ne permettent<br />

guere de douter de la justesse de 1'identification. « La fontaine<br />

de Karem», en arabe 'Ain-Karem, qui coule a<br />

moins de cinq cents metres au nord du village, aura<br />

recu son nom de 1'antique bourgade de Juda, qu'elle alimentait<br />

de ses eaux; elle 1'aura conserve, apres sa ruine,<br />

pour le rendre au village qui a pris plus tard sa place.<br />

II. HISTOIRE ET TRADITION. — 'Ain-Karem est celebre<br />

chez <strong>les</strong> Chretiens de toute nation et de tout rite : un<br />

grand nombre la tiennent pour la « ville de Juda » dont<br />

parle saint Luc, i, 39, sejour de Zacharie et d'Elisabeth,<br />

ou Marie vint <strong>les</strong> visiter et ou naquit Jean-Baptiste. Une<br />

copie arabe manuscrite des quatre Evangi<strong>les</strong>, faite au<br />

Caire, au xiv e siecle, conservee aujourd'hui au couvent<br />

copte de Jerusalem, porte en marge, en face du verset 39,<br />

cette indication:«1'exemplaire de Sa'id [a]: 'Ain - Karem. »<br />

Plusieurs anciens exemplaires gardes <strong>dans</strong> leurs eglises<br />

et leurs couvents portent, m'attestent <strong>les</strong> Copies et <strong>les</strong><br />

Abyssins, <strong>dans</strong> le texte meme : « en la ville de Juda 'Ain-<br />

Karem. » Si ce n'est qu'une interpolation, elle temoigne<br />

du moins que depuis longtemps 'Ain-Karem est reconnue<br />

pour la ville natale du precurseur par <strong>les</strong> Chretiens d'Egypte<br />

et d'Abyssinie. Cette croyance ne peut etre que<br />

1'echo de la tradition recue chez leurs voisins de Syrie<br />

et de Pa<strong>les</strong>tine. L'histoire nous montre, en effet, 'Ain-<br />

Karem constamment venere par tous comme lieu natal<br />

de saint Jean. Le recollet Eug. Roger, <strong>dans</strong> sa relation

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!