25.02.2013 Views

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

F. Voir PHE, PE.<br />

FABLE. Voir APOLOGUE, t. i, col. 778.<br />

FABRICIUS Jean Albert, lutherien, ne a Leipzig<br />

le 11 novembre 1668, mort a Hambourg le 30 avril 1736.<br />

11 commenca par etudier la medecine, qu'il abandonna<br />

bientot pour la theologie. A Hambourg, il devint le<br />

bibliothecaire de Jean Frederic Mayer, savant pasteur de<br />

cette ville, ou Fabricius obtint la chaire d'eloquence et<br />

de philosophic. II put alors s'abandoimer entierement<br />

a ses travaux litteraires, et a 1'abri du besoin, grace aux<br />

generosites du senat de Hambourg, il refusa de quitter<br />

cette ville, malgre <strong>les</strong> offres brillantes qui lui etaient<br />

fuites de divers cotes. Parmi ses nombreux ecrits: Codex<br />

•apocryphus Novi Testamenti collectus, castigatus, testimoniisque,<br />

censuris et animadversionibus ilhistratus,<br />

U in-8°, Hambourg, 1703-1719; Codex pseudepigraphus<br />

Veteris Testamenti sen pseudepigrapha Testamenti<br />

Veteris, sive scripta sanctis patriarcharum ac prophetarum<br />

nominibus temere supposita; collectus, castigatus,<br />

testimoniisque censuris et animadversionibus illustratus,<br />

2 in-8°, Hambourg, 1713; une seconde edition<br />

augmentee en 2 in-8°, Hambourg, 1723; Votum Davidicum:<br />

Cor novuni crea in me Deus, a centum quinquaginta<br />

amplius metaphrastis expressum, carmine<br />

hebraico, grseco, latino, gerrnanico, etc. Prsemissus<br />

est elenchus, subjunctaque brevis notitia alphabetica<br />

metaphrastarum qui Psalmos vel universes vel nonnullos<br />

per linguas sive idiomata amplius viginti versibus<br />

reddiderunt, in-4°, Hambourg, 1729; Bibliotheca<br />

antiquaria sive introductio in notitiam Scriptorum qui<br />

antiquitates hebraicas, grtecas, romanas et Christianas<br />

scriptis illustraverunt, in-4°, Hambourg, 1713. Dans sa<br />

Bibliotheca grseca, dont la meilleure edition fut publiee<br />

en 14 in-4°, a Hambourg, 1718-1754, nous signalerons<br />

<strong>les</strong> dissertations suivantes : De versionibus grsecis<br />

librorum Veteris Testamenti, t. m, p. 658; De Jesu<br />

Siracliide et aliis scriptoribus sacris qui -non fuere in<br />

canone hebrseorum primorumve christianorum, t. m,<br />

p. 718; De Sacris Libris Novi Fccderis, t. iv, p. 755; De<br />

catenis Patrum grsscorum in Sanctx Scriptures libros,<br />

t. vni, p. 637. — Voir S. Reimar, Commentarius de vita<br />

et scriptis J. A. Fabricii, in-8°, Hambourg, 1737; De<br />

vita et scriptis J. A. Fabricii, en tete de 1'edition de la<br />

.Btbliotlieca latina de cet auteur, 6 in-8°, Florence, 1858.<br />

B. HEURTEBIZE.<br />

FACE (hebreu : pdnim, mot qui n'est employe qu'au<br />

pluriel; Septante : ^poo-a^ov; Vulgate: fades, vultus),<br />

visage de 1'homme.<br />

I. LA FACE DE L'HOMME. — 1° C'est sur la face que se<br />

refletent <strong>les</strong> sentiments du cceur, Gen., xxxi, 2; Eccli.,<br />

xin. 31, etc.; la joie et la tristesse, Gen., XL, 7; I Reg.,<br />

I, 18; Prov., xv, 13; Eccle.. vn, 3; II Esdr., n, 2, 3;<br />

Eccli., xxv, 24, etc.; la honte. Ps. LXIX (LXVIII), 8;<br />

LXXXIII (LXXXII), 17, etc. — 2° Comme c'est au visage<br />

qu'on recomiuit la personne, la face est souvent prise<br />

F<br />

en hebreu pour la personne elle-meme. Ps. XLII (XLI),<br />

6, 12; XLIII (XLII), 5; LXXXIII (LXXXII), 10; Is., in, 15;<br />

etc. — « Voir la face » de quelqu'un, c'est le regarder<br />

avec un sentiment d'affection ou de respect pour sa personne.<br />

Gen., xxxn, 20; XLVI, 30; II Reg., in, 13; II Par.,<br />

ix, 23, etc. — II est a remarquer que le grec TrpocwTiov<br />

prend aussi quelquefois ce sens de « personne ». 1 Thess.,<br />

n, 17; Polybe, VIII, xm, 5; XII, xxvn, 10, etc. — 3° La<br />

Sainte Ecriture se sert de plusieurs locutions <strong>dans</strong> <strong>les</strong>quel<strong>les</strong><br />

entre le mot « face » avec un sens particulier.<br />

Voir, parler, connaitre, juger « face a face », c'est voir<br />

et connaitre directement, sans voile, Gen., xxxn, 30;<br />

Deut., xxxiv, 10; Jud., vi, 22; I Cor., xm, 12, parler et<br />

juger sans intermediaire. Exod., xxxin, 11; Ezech., xx, 35,<br />

etc. — Faire une chose « a la face » de quelqu'un, c'est<br />

agir vis-a-vis de lui avec effronterie, Job, i, 11; n, 5;<br />

Is., LXV, 3, ou sans crainte d'etre dementi. Job, xm, 15;<br />

xvi, 8; Os., v, 5; vn, 10; Gal., n, 11, etc. — « Tourner<br />

la face vers quelqu'un, » c'est avoir pour lui des sentiments<br />

tantot bienveillants, III Reg., n, 15, tantot malveillants.<br />

Ezech., xxix, 2, etc. — « Tourner la face vers<br />

un lieu, » c'est s'efforcer de 1'atteindre. Gen., xxxi, 21<br />

(hebreu : il mit sa face vers la montagne de Galaad) ;<br />

IV Reg., xn, 18; Jer., XLII, 15; Luc., ix, 53 : « II avail<br />

la face de quelqu'un qui va a Jerusalem. » — « Metlre sa<br />

face sur quelqu'un » se prend toujours en rnauvaise part.<br />

Lev., xx, 5; Ps. xxxiv (xxxni), 17; Jer., xxi, 10; Ezech.,<br />

xv, 7, etc. — « Tomber sur sa face, » c'est se prosterner<br />

a terre par respect ou par crainte. Lev., ix, 21; Num.,<br />

xvi, 4; Ruth, n, 10; Tob., xn, 16; II Reg., i. 2; III Reg.,<br />

xvin, 39; Matth., xvn, 6; Luc., v, 12, etc.<br />

II. LA FACE DE DIEU. — 1° Dans la Sainte Ecriture, la<br />

face de Dieu ne designe jamais autre chose que la personne<br />

meme de Dieu. Job, i, 12; Ps. xxxi (xxx), 21; LXXX<br />

(LXXIX), 17; LXXXIX (LXXXVIII), 15; cxxxix (cxxxvui), 7,<br />

etc. — Dans <strong>les</strong> inscriptions carthaginoises revient frequemment,<br />

appliquee a la deesse Tanit, Tappellation de<br />

pen-Ba'al, « face de Baal. A Cette appellation s'appliquait<br />

primitivement a Baal considere cornine le dieu unique.<br />

Par la suite, Tanit, « face de Baal, » devint comme « une<br />

forme subjective de la divinite primitive, une deuxieme<br />

personne divine, assez distincte de la premiere pour<br />

pouvoir lui etre associe'e conjugalement, mais pourtant<br />

n'etant autre que la divinite elle-meme <strong>dans</strong> sa manifestation<br />

exterieure ». De Vogiie, Melanges d'archeologie<br />

orient ale, Paris, 1808, p. 55. Chez <strong>les</strong> Hebreux, 1'expression<br />

« face du Seigneur », bien que figuree, n'a jamais<br />

designe quelqu'un de distinct du Seigneur. On 1'employait<br />

par respect, pour ne point multiplier 1'appellation de la<br />

personne elle-meme et donner une idee de la majeste<br />

souveraine de Jehovah, si grand, si puissant, que sa face,<br />

comme son nom, sa main, etc., suffisent a accomplir<br />

des merveil<strong>les</strong>. Cf. Vigouroux, La Bible et <strong>les</strong> decouvertes<br />

modernes, 6 e edit., t. iv, p. 445. — 2° En consequence,<br />

la face de Dieu esl nommee quand on veut parler de la<br />

presence de Dieu : Samuel est eleve devant la face du<br />

Seigneur, I Reg., n, 18; de sa faveur, de son assistance,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!