25.02.2013 Views

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1969 ESPRIT-SAINT — ESTELLA 1970<br />

1,32, 33; c'est par lui que le Sauveur « est conduit ensuite<br />

<strong>dans</strong> le desert », ou il devait etre tente, Matth., iv, 1;<br />

c'est en lui que le divin Maitre accomplit ses mirac<strong>les</strong>,<br />

Matth., xn, 28; cf. Hebr., x, 13, 16, et qu'il remplit sa<br />

mission; car c'etait au Christ que s'appliquait cette proplietie<br />

d'lsa'ie, LXI, 1: « L'Esprit du Seigneur est sur moi;<br />

c'est pourquoi il m'a oint et m'a envoye evangeliser <strong>les</strong><br />

puuvres et guerir ceux qui ont le cceur brise. »Luc., iv,18.<br />

— 2. Apres 1'ascension du Sauveur, le divin Paraclet fut<br />

envoye aux Apotres, le jour de la Pentecote, Act., 11, 4,<br />

pour leur « enseigner toutes choses, <strong>les</strong> faire ressouvenir<br />

de tout ce que [le Sauveur] leur avait dit ». Joa., xiv, 26,<br />

et « leur apprendre <strong>les</strong> choses a venir », Joa., xvi, 13.<br />

G'est sous 1'action de cet Esprit, dont ils etaient remplis,<br />

Act., n, 4, que <strong>les</strong> Apotres parlerent de nouvel<strong>les</strong> langues,<br />

Act., ii, 4, precherent 1'Evangile, etablirent des Eglises<br />

en divers lieux, suivant 1'impulsion qu'ils recevaient de<br />

ce guide divin. Act., xm, 4; xvi, 6, 7. C'est lui qui appela<br />

Saul et Barnabe a 1'apostolat, Act., xm, 2; lui qui inspira<br />

<strong>les</strong> ecrivains sacres, II Petr., n, 22, comme il avait inspire<br />

<strong>les</strong> prophetes de 1'ancienne loi. Act., i, 6; xxvm, 25.<br />

C'est en son nom que <strong>les</strong> Apotres assemb<strong>les</strong> portaient des<br />

lois pour 1'Eglise naissante, Act., xv, 28, et c'est lui qui<br />

« etablit <strong>les</strong> eveques pour gouverner 1'Eglise de Dieu ».<br />

Act., xx, 28. Puisque 1'Eglise doit subsister jusqu'a la fin<br />

des siec<strong>les</strong> sous la direction des successeurs des Apotres,<br />

le Saint-Esprit doit egalement demeurer eternellement<br />

avec elle et en elle, Joa., xiv, 16, 17; c'est-a-dire qu'il<br />

doit assurer a jamais 1'accomplissement de la mission<br />

qu'elle a recue de son divin fondateur. Cette action continue<br />

du Saint-Esprit <strong>dans</strong> 1'Eglise est appelee par <strong>les</strong><br />

theologiens ((assistance ». — 3. Le Saint-Esprit agit aussi<br />

<strong>dans</strong> 1'ame des fide<strong>les</strong>. II leur est donne au bapteme,<br />

Act., xix, 2, et plus abondamment encore par 1'imposition<br />

des mains des Apotres, Act., vm, 17, c'est-a-dire par la<br />

confirmation. II habile en eux, Rom., vm, 9, 11, <strong>les</strong><br />

rend « fils adoptifs du Pere et coheritiers du Christ)). Act.,<br />

vm, 16,17. II repand la charite <strong>dans</strong> leurs cceurs. Rom.,<br />

v, 5; il y grave la loi du Christ, II Cor., in, 3, et <strong>les</strong> fait<br />

avancer de clarte en clarte. II Cor., m, 18. Leur corps<br />

meme est « le temple du Saint-Esprit », qui reside en<br />

eux; il sera un jour rendu a la vie, a cause de cet hote<br />

divin. Rom., vm, 11. Cet etat precieux que reeoivent du<br />

Saint-Esprit tous ceux qui appartiennent au Christ est<br />

appele par <strong>les</strong> theologiens «la grace sanctifiante ». Mais,<br />

pour faire des actions saintes, la grace sanctifiante ne<br />

suffit pas. Alors meme que ces actions semblent faites,<br />

comme celle d'invoquer le Seigneur Jesus, il nous faut<br />

pour <strong>les</strong> accomplir tin secours particulier du Saint-Esprit,<br />

I Cor., xn, 3, celui que <strong>les</strong> theologiens nomment«la grace<br />

actuelle ». C'est aussi au Saint-Esprit que sont attribues<br />

par 1'Ecriture <strong>les</strong> dons surnaturels extraordinaires que<br />

Dieu accorde quelquefois aux hommes. Ces dons etaient<br />

frequents <strong>dans</strong> la primitive Eglise. La descente du Saint-<br />

Esprit sur <strong>les</strong> premiers fide<strong>les</strong> etait souvent rendue sensible,<br />

Act., vm, 19, en particulier pour le don des langues.<br />

Act., xix, 6. Cet Esprit divin accordait en outre aux fide<strong>les</strong><br />

de 1'age apostolique non seulement <strong>les</strong> graces dont nous<br />

parlions tout a 1'heure, mais encore des dons miraculeux,<br />

qui etaient distribues entre eux, suivant le bon plaisir de<br />

1'auteur de ces dons. I Cor., xn, 1-11. — On a explique<br />

a 1'article BLASPHEME, 1.1, col. 1809, ce qu'il faut entendre<br />

par le blaspheme centre le Saint-Esprit, dont il est question,<br />

Matth., xn, 31; Marc., in, 28; Luc., xn, 10. Quand<br />

saint Paul recommande aux fide<strong>les</strong> de ne pas « contrister<br />

le Saint-Esprit», Ephes., iv, 30, il <strong>les</strong> veut detourner de<br />

tout ce qui pourrait 1'offenser, et par consequent 1'attrister,<br />

s'il pouvait 1'etre. Lorsque le meme Apotre dit, I Thess,,<br />

v, 19, que nous ne devons pas « eteindre » cet Esprit divin,<br />

il entend parler de ses graces et de ses dons, dont nous<br />

abuserions, si nous ne <strong>les</strong> faisions pas servir soil a notre<br />

sanctification, soit a la sanctification de nos freres.<br />

Voir Ms r Ginouilhac, Histoire du dogme catholique,<br />

2« edit., Paris, 1866, t. in, p. 388-412; cardinal Manning,<br />

La mission du Saint-Esprit <strong>dans</strong> <strong>les</strong> dmes , traduit de<br />

1'anglais par Mac-Karthy, in-12, Paris, 1887. A. VACANT.<br />

ESPRIT MAUVAIS (nveOjia itovr,p($v, spiritus mate),<br />

nom donne au demon <strong>dans</strong> le Nouveau Testament,<br />

a cause de sa malice. Luc., vn, 21; vm, 2; Act., xix, 12,<br />

13, 15 (Vulgate, 13 et 15 : nequam). Cf. 6 novripo?, « le<br />

malin, » Matth., v, 37; vi, 13; xm, 19, 38; Luc., xi, 4;<br />

Joa., XVH, 15; Ephes., vi, 16; I Joa., n, 13, 14; in, 12;<br />

v, 18, 19 (noter cependant qu'un certain nombre de<br />

commentateurs entendent plusieurs de ces passages du<br />

« mal », par opposition au bien , et non de 1' « esprit<br />

malin »). Cf. aussi Matth., xn, 45. — L'epithete de uovr,pov,<br />

malus, donnee a TiveOjxa pour designer le demon,<br />

est le plus souvent remplacee par celle de axaOap-rov,<br />

immundus, « impur. » Matth., x, 1; xn, 43; Marc., i,<br />

23, 26, 27; m, 11, 30; v, 2, 8, 13; vi, 7; VH, 25; ix, 25;<br />

Luc., iv (33), 36; vi, 18; vm, 29; ix, 42 (43); xi, 24<br />

(26); Act., v, 16; vm, 7; Apoc., xvi, 13; xvm, 2. Voir<br />

DEMON, col. 1367.<br />

ESRIEL (hebreu : 'Asriel; Septante : '<br />

Codex Alexandrinus : 'EupiYjX, I Par., vn, 14, et 'H&t,<br />

Codex Alexandrinus, pour 'Axie£ep, Jos., xvii, 2), un<br />

des fils de Galaad, <strong>dans</strong> la descendance de Manasse, le<br />

fils de Joseph, I Par., vm, 14; Jos., xvn, 2; il fut chef<br />

de la famille des Asrielites. Num., xxvi, 31. Dans ce dernier<br />

passage, il est appele plus justement ASRIEL. Voir<br />

t. i, col. 1127.<br />

1. ESRON, fils de Phares, Ruth, iv, 18, 19, ancStre<br />

de Notre -Seigneur. Matth., i, 3; Luc., m, 23. Son nom<br />

est ecrit Hesron, <strong>dans</strong> I Par., n, 5. Voir HESRON 2.<br />

2. ESRON, fils de Ruben, I Par.,v, 3, appele Hesron,<br />

Gen., XLVI, 9. Voir HESRON 1.<br />

3. ESRON, ville de Juda, Jos., xv, 3. Voir HESRON 3.<br />

ESS (Leandre van), religieux benedictin, ne a Wartbourg<br />

en 1772, mort a Marbourg le 13 octobre 1843. II!<br />

avait embrasse la vie religieuse a 1'abbaye de Munster.<br />

Apres la suppression de ce monastere, il devint cure de<br />

Marbourg et enseigna la philosophic <strong>dans</strong> cette ville.<br />

Avec son cousin, Char<strong>les</strong> van Ess (25 septembre 1770-<br />

22 octobre 1824), il traduisit en allemand le Nouveau<br />

Testament : Die heiligen Schriften des Neuen Testaments<br />

ubersetzt, in-8°, Brunswick, 1807. Cette version,<br />

souvent reimprimee, fut condamnee par un decret de 1'Index<br />

du 17 decembre 1821. Leandre publia de nombreuses<br />

editions de la Bible, fort en honneur pendant longtemps<br />

pres des protestants et des societes bibliques. Mentionnons<br />

: Testamentum Novum grssce et latine expressum<br />

ad binas ediliones a Leone X adprobatas; additss sunt<br />

aliarum novissimarum recensionum variantes lectiones<br />

graecae unacum Vulgata editionis Clementines ad exemplar<br />

Romss 1592, etc., in-8°, Tubingue, 1827; Testamentum<br />

Vetus grxcumjuxta LXX interpretes ex auctoritate<br />

Sixti V editum, in-8°, Leipzig, 1835. En 1840,<br />

il publia une edition complete de la Bible en allemand,<br />

et en meme temps il faisait paraitre une serie<br />

de brochures destinees a prouver qu'on ne saurait interdire<br />

aux lai'ques la lecture de 1'Ecriture Sainte en langue<br />

vulgaire. — Voir Hurter, Nomenclator litterarius, t. m<br />

(1895), p. 1042. B. HEURTEBIZE.<br />

EST, point du ciel ou le soleil se leve. Voir CARDI-<br />

NAUX (POINTS), col. 257, et ORIENT.<br />

ESTELLA (Diego de), franciscain portugais de la<br />

seconde moitie du xvi e siecle. Orateur et ecrivain, il fut<br />

le confesseur du cardinal de Granvelle, ministre de Phi-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!