25.02.2013 Views

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

211 CAPHETETHA — CAPHTORIM 212<br />

inconnue, et la forme veritable en est elle-meme incerlaine.<br />

Le lexle syriaque porle ) & «l°>nr>r>, Kesfonito",<br />

el quelques manuscrils grecs (Cod. 64, 93) Xao-f£va6i.<br />

On a rapproche ce mot du chaldaique STMSD, kafnitd',<br />

« datte non mure, » Buxtorf, Lexicon chaldaicum,<br />

col. 1071, et Fon y a vu une allusion a la fertilite de la<br />

vallee, comme <strong>dans</strong> le nom de Bethanie, « maison des<br />

daltes, » de Bethphage, « maison des figues, » et du rnont<br />

des Oliviers lui-meme, tou<strong>les</strong> localites voisines de Cephetelha<br />

ou Cephenatha. Josephe ne parle point de ce mur.<br />

F. VIGOUROUX.<br />

CAPHIRA. La Vulgate ecrit ainsi, Jos., ix, 17, le nom de<br />

la ville de Pa<strong>les</strong>line qu'elle ecril Caphara, Jos.,xvm, 26,<br />

•et Cephira, I Esdr., n, 25; II Esdr., vn, 29. Voir CAPHARA.<br />

CAPHTOR (hebreu: Kaftor; Septante: KamraSoxt'a;<br />

Vulgate : Cappadocia), nom du pays d'ou venaient <strong>les</strong><br />

•Caphtorim..Deut., n, 23; Jer., XLVII, 4; Amos, ix, 7. Voir<br />

CAPPADOCE 1 et CAPHTORIM.<br />

CAPHTORIM (hebreu: Kaftorim, Gen.,x, 14; Deut.,<br />

n, 23; I Par., i, 12; Septante : Tof-piopis^, Gen., x, 14;<br />

KauTiaSo-x.ei;, Deut., n, 23; omis I Par., i, 12; Codex<br />

Alexandrinus: Kacpoptet'fj.; Vulgate: Caphtorim, Gen.,<br />

x, 14; I Par., i, 12; Cappadoces, Deut., n, 23. — Hebreu:<br />

Kaftor, Deut., n, 23; Jer., XLVII, 4; Amos, ix, 7; Septante<br />

: KocTCTtaooxia; Vulgale : Cappadocia), nom d'une<br />

population comptee parmi <strong>les</strong> descendants de Mizraim<br />

<strong>dans</strong> la table ethnographique du chapilre x de la Genese.<br />

D'apres Deut, IT, 23, elle chassa <strong>les</strong> Heveens qui habitaienl<br />

jusqu'a Gaza el en occupa le lerriloire. En ce dernier<br />

passage <strong>les</strong> Septante traduisenl<br />

par KanTraSoxsc, suivis en<br />

cela par d'anciens commenlateurs<br />

comme Eusebe, saint Jerome, saint<br />

Gyrille, Theodorel, Procope el<br />

d'aulres plus recenls. Calmel, apres<br />

avoir pense que <strong>les</strong> Caphtorim<br />

sortaient de File de Chypre, soutint<br />

ensuile qu'ils etaient venus de<br />

Crete. Voir CRETE. A cette derniere<br />

opinion se sonlranges Lenormant,<br />

Dillmann. Voir CERETHEENS, col.<br />

443.Mais Ebers, Aegyptenunddie<br />

BucherMoses,m-8°, Leipzig, 1886,<br />

p. 127 sq., el H. Brugsch, Geographie,<br />

t. a, p 87, pretendent que<br />

<strong>les</strong> Caphtorim sont partis d'Egypte.<br />

1° Les noms des peup<strong>les</strong> indiques<br />

<strong>dans</strong> la Genese comme descendants<br />

de Mizraim, pere des<br />

Egyptiens, ont ete reconnus <strong>dans</strong><br />

<strong>les</strong> monuments par Ebers, ouvr.<br />

cite, el ses conclusions onl ete en<br />

general favorablement accueillies<br />

des egyptologues. Pour <strong>les</strong> Kaf-<br />

Lepsius,<br />

Abth. in, Bl.<br />

fdrlm, il reconnait la racine de<br />

ce norn, Kfa ou Kaft, <strong>dans</strong><br />

quelques monuments egypliens,<br />

comme <strong>dans</strong> Finscriplion du Irone<br />

de Tholhmes III, ou parmi <strong>les</strong> peup<strong>les</strong> vaincus figure<br />

Kfa (iig. 67). Lepsius, Denkmdler, Bl. in, Abth. 88 a.<br />

Dans d'autres monuments on lit<br />

T M^ jf" t~~~*>,<br />

Kfa aau hir uat' ur,<br />

« Kfa, cotes sur la grande mer. » Le signe

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!