25.02.2013 Views

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

833 COLERE — COLLIER 834<br />

COLERE (hebreu : 'af, de anaf, « respirer par le<br />

nez, » parce que la colere se manifeste par une respiration<br />

precipitee; Septante : opyrj; Vulgate : ira, iracundia).<br />

1° Cette passion consideree comme un mouvement desordonne<br />

de 1'ame est condamnee en plusieurs endroits de<br />

la Sainte Ecriture. Ps. xxxvi, 8; Eccle., vn, 10; Matth.,<br />

v, 22; Rom., xn, 19; Ephes., iv, 31; Jac., i, 19. II<br />

ne depend pas de 1'homme de ne pas eprouver des mouvements<br />

de colere, mais le sage doit <strong>les</strong> dominer et<br />

<strong>les</strong> reprimer. Prov., xn, 16. II faut eviter non seulement<br />

la colere, mais <strong>les</strong> hommes por<strong>les</strong> a la colere. Prov.,<br />

xxn, 24, 25. Les effets de la colere sont compares a<br />

ceux d'un feu devorant, Prov., xxvi, 21, ou au poids<br />

insupportable d'une lourde pierre. Prov., xxvn, 3. Les<br />

plus frequents de ces effets sont <strong>les</strong> querel<strong>les</strong> engendrees<br />

par la colere. Prov., xxvn, 3, 4; xxix, 22; xxx, 33. Elle<br />

abrege la vie, Eccli., xxx, 26; elle est comptee parmi<br />

<strong>les</strong> oeuvres de la chair. Gal., v, 20. Pour etre un vrai<br />

Chretien, Col., in, 8, a plus forte raison pour etre un<br />

digne eveque, il faut y avoir renonce, Tit., i, 7; car elle<br />

est opposee a la justification. Jac., i, 19, 20. D'ailleurs<br />

elle est la source de toute sorte d'autres peches. Prov.,<br />

xv, 18; xxix, 22. Elle est si pernicieuse, qu'ellc merite<br />

d'etre appelee folie. Prov., xiv, 17; Eccle., vn, 10.<br />

2° La colere est consideree quelquefois comme une<br />

simple impatience de 1'impie sous le coup des chatiments<br />

divins, et elle est condamnee encore ici comme une folie,<br />

car personne n'a le droit de se revolter ainsi contre Dieu.<br />

C'est <strong>dans</strong> ce sens que la colere tue 1'irascible en le mettant<br />

en etat de mort spirituelle devant Dieu. Job, v, 2.<br />

Selon une interpretation du Psaume iv, 5, il est permis a<br />

1'homme, <strong>dans</strong> certaines limites de respect et de soumission<br />

a 1'egard de Dieu, de se facher a cause des peines<br />

qui lui arrivent.<br />

3° La Sainte Ecriture attribue souvent a Dieu des mouvements<br />

de colere, qui ne peuvent signifier que des oeuvres<br />

de justice a 1'egard des creatures. Par ses chatiments, en<br />

effet, Dieu reprime la malice des impies et venge la vertu<br />

outragee. Exod., xv, 7; Num., xvi, 46; III Reg., xi, 9;<br />

II Par., xix, 2; xxv, 15; xxxiv, 25; II Esdr., ix, 26, 27;<br />

Job, XLII, 7; Ps. n, 12; Rom., I, 18; n, 5-6. D'autres fois<br />

de simp<strong>les</strong> epreuves envoyees aux justes sont representees<br />

comme des effets de la colere de Dieu, bien qu'en realite<br />

el<strong>les</strong> ne soient que des manifestations de sa bonte. Ainsi<br />

<strong>les</strong> epreuves que Job attribuait a la colere divine lui etaient<br />

envoyees pour eprouver et manifester sa vertu. Job, xiv, 13;<br />

xix, 11, etc. David repentant demandait a Dieu de ne plus<br />

exercer contre lui sa colere, dont il avail encouru <strong>les</strong><br />

rigueurs a Cause de ses peches passes. Ps. vi, 2. Les<br />

signes de la colere divine sont empruntes aux manifestations<br />

de la colere humaine. Us sont meme plus effrayants<br />

encore. II est dit, par exemple, de Dieu irrite, que la<br />

fumee s'echappe de ses narines, qu'un feu devorant sort<br />

de sa bouche, II Reg., xxn, 8, 9; Ps. xvn, 9, qu'il foule<br />

aux pieds 1'objet de ss colere, Is., LXIII, 3, 6. La colere de<br />

Dieu est comparee a une baliste qui envoie des projecti<strong>les</strong><br />

meurtriers au milieu des ennemis. Sap., v, 23. Elle<br />

est aussi comparee a un vin que doivent boire ceux contre<br />

<strong>les</strong>quels Dieu e&t irrite. Cette expression « le vin de la<br />

colere de Dieu » est repetee plusieurs fois <strong>dans</strong> 1'Ancien<br />

et le Nouveau Testament. Ps. LXXIV, 9; Is., LI, 17;<br />

LXIII, 6; Jer., xxv, 15; Ezech., xxm, 32-34; Apoc., xiv,<br />

8, 10; xvi, 19. De la est venue la metaphore du « pressoir<br />

du vin de la colere de Dieu ». Apoc., xix, 15. La colere<br />

divine, a cause de 1'etendue de ses effets, est encore<br />

comparee a un immense lac. Apoc., xiv, 19. Elle s'exercera<br />

surtout au jugement dernier, qui est appele le<br />

« jour de la colere ». Rom., n, 5. C'est <strong>dans</strong> ce sens<br />

qu'elle est appelee, sans autre determination, «la colere<br />

a venir. » Malth., m, 7; Luc., m, 7. La colere de<br />

1'Agneau, dont il est question Apoc., vi, 16, signifie le<br />

jugement exerce par Jesus-Christ, 1'agneau de Dieu, a la<br />

fin des temps. P. RENARD.<br />

DICT. DE LA BIBLE.<br />

COLERIGDE Henri Jacques, jesuite anglais, ne a<br />

Londres le 20 septembre 1822, mort a Roehampton le<br />

14 avril 1893. Entre <strong>dans</strong> la Compagnie le 7 septembre<br />

1857, etant deja pretre, il enseigna 1'Ecriture<br />

Sainte a St. Bruno's, et dirigea la revue The Month, de<br />

1866 a 1880. II publia, en 1869, un ouvrage ascetique :<br />

Vita vitse nostrae meditcmtibus proposita, dont il donna<br />

un commentaire en anglais, en 22 volumes, de 1874 a 1892,<br />

sous ce titre : The Life of our life. Les quatre premiers<br />

forment Introductory volumes; <strong>les</strong> 5 e - 7 e , The holy<br />

Infancy; <strong>les</strong> 8 e -18«, The public Life; <strong>les</strong> 19 e -22«, The<br />

first Days of holy Week. Get ouvrage estime a ete traduit<br />

en francais par le P. Petit, S. J., et par 1'abbe Mazoyer;<br />

cette traduction vient d'etre achevee. On a donne<br />

en allemand : Die Menschwerdung des Sohnes Gottes,<br />

oder Erwagungen uber die Geheimnisse der neuen Monate<br />

von der Geburt unseres Herrn, in-8°, Ratisbonne,<br />

1888. — Le P. Coleridge a encore public : The Theology<br />

of the Parab<strong>les</strong>, Londres, 1871; Chapters on the Parab<strong>les</strong>,<br />

in-8°, Londres, 1889; — <strong>dans</strong> The Month: Structure of<br />

St. Matthew's Gospel, t. xxm; Studies of St. Paulf<br />

t. xxxvi; — <strong>dans</strong> The Messenger of the Sacred Heart,<br />

qu'il dirigea plusieurs annees : St. *Paul studied in his<br />

Epist<strong>les</strong>, en 1881-1882; St. Paul and the Corinthians,<br />

en 1883. C. SOMMERVOGEL.<br />

COLIAS (hebreu: Qolayah, « voix de Yah, » abreviation<br />

de Jehovah), pere du faux prophete Achab, a<br />

1'epoque de la captivite. Jer., xxix, 21. Au chapitre xxxvi<br />

des Septante, qui correspond au xxix de 1'hebreu, ce nom<br />

est omis.<br />

COLLIER (hebreu : rabid, Gen., XLI, 41; Ezech.,<br />

xvi, 11; "anaq, Jud., vin, 26; Cant., ix, 9; Prov., i, 9;<br />

karuzim, Cant., i, 10 [Vulgate,9]; chaldeen : Jiamenikd',<br />

Dan., v, 7,16; Septante : xXoid?, Gen., XLI, 42; Eccli., vi,<br />

25,30; xa6s[j.a, Ezech., xvi, 11; •KE^S.^O., Jud., vin, 26;<br />

•j.r,vc'

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!