25.02.2013 Views

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2147 EZECHIAS — EZEGHIEL 2148<br />

par <strong>les</strong> As.-yriens, et que le roi de Juda tenait en prison<br />

a Jerusalem. Quand: apres la defaite de 1'armee de secours<br />

envoyee par <strong>les</strong> Egyptiens, il eut penetre <strong>dans</strong> cette ville,<br />

il fit mettre a rnort <strong>les</strong> principaux chefs et vendre comme<br />

esclaves la plupart des habitants. Ezechias rendit alors<br />

la liberte a Padi, qui fut retabli sur son trone; mais il<br />

refusa nettement de faire sa soumission. Le roi d'Assyrie<br />

attaqua et prit toutes <strong>les</strong> vil<strong>les</strong> fortes de Juda; il enleva<br />

d'immenses troupeaux et envoya en exil deux cent mille<br />

cent cinquante captifs de tout age et de tout sexe, et il<br />

partagea entre trois rois philistins <strong>les</strong> districts qu'il avait<br />

pris <strong>dans</strong> le royaume de Juda. Ezechias, se voyant enferme<br />

a Jerusalem, « comme un oiseau <strong>dans</strong> sa cage, » resolut<br />

de trailer avec le vainqueur. D'ailleurs un parti puissant,<br />

qui trouvait insensee la resistance, le poussait a la soumission.<br />

Apres la chute de Lachis, le roi de Juda envoya<br />

des ambassadeurs a Sennacherib. II avouait ses torts et<br />

s'offrait a payer n'importe quelle imposition de guerre.<br />

Sennacherib exigea trois cents talents d'argent et trente<br />

d'or. Ezechias donna tout 1'argent qui se trouvait <strong>dans</strong><br />

le Temple et <strong>dans</strong> ses propres tresors; il dut meme detacher<br />

des battants des portes du Temple <strong>les</strong> lames d'or<br />

fju'il y avait attachees, pour <strong>les</strong> donner au roi d'Assyrie.<br />

IV Reg., xviii, 14-16. Celui-ci ne se contenta pas de ce<br />

tribut de guerre; il exigea la reddition de Jerusalem et<br />

resolut d'en transporter <strong>les</strong> habitants <strong>dans</strong> une autre<br />

contree. Devant des exigences si dures, le courage d'Ezechias<br />

se ranima, et il se prepara a une resistance energique.<br />

On decida <strong>dans</strong> un conseil de guerre de boucher<br />

<strong>les</strong> sources des fontaines qui etaient hors de la ville, pour<br />

que <strong>les</strong> assiegeants n'eussent pas d'eau, et en particulier<br />

la piscine superieure de Gihon, dont <strong>les</strong> eaux furent<br />

amenees a Jerusalem par un canal souterrain a la fontaine<br />

de Siloe. II Par., xxxn, 30. On restaura <strong>les</strong> murs,<br />

dont on repara <strong>les</strong> breches; on rebatit de nouvel<strong>les</strong> tours<br />

ct on reconstruisit Mello, la cite de David. Ezechias<br />

arma ses guerriers, leur donna des chefs, et il reconforta<br />

leur courage par des paro<strong>les</strong> de confiance en Dieu.<br />

II Par., xxxii, 3-8. Informe de ces preparatifs, Sennacherib<br />

envoya a Jerusalem trois de ses premiers officiers,<br />

son tartan ou general en chef, son rab-saris ou<br />

grand chambellan, et son rab-saqeh ou chef des echansons,<br />

avec une escorte imposante. Arrives aupres des<br />

murs de la ville, ces ambassadeurs sommerent le roi de<br />

venir conferer avec eux. Ezechias envoya trois de ses<br />

premiers ministres. Le chef des echansons, parlant en<br />

hebreu, reprocha au roi de Juda sa presomption de<br />

cornpter sur Fappui du roi d'Egypte, roseau brise, qui<br />

transperce la main de celui qui s'appuie sur lui. Joignant<br />

1'impiete a 1'orgueil politique, il cria aux habitants de<br />

Jerusalem, qui-ecoutaient du haut des murail<strong>les</strong>, de ne<br />

pas esperer le secours de Jehovah, dont <strong>les</strong> autels et<br />

<strong>les</strong> hauls lieux avaient ete detruits par Ezechias. D'ailleurs,<br />

ils ne sont ni assez nombreux ni assez forts pour<br />

resister aux armees de Sennacherib. Enfm Jehovah luimeme<br />

appelle <strong>les</strong> Assyriens pour delruire son peuple.<br />

Les envoyes d'Ezechias demanderent au chef des echansons<br />

de changer de dialecte et de parler syriaque ou arameen,<br />

pour que le peuple n'entendit pas leur colloque.<br />

Le rab-saqeli rtipondit grossierement que Sennacherib<br />

1'avait envoye parler a ce pauvre peuple, que le siege de<br />

Jerusalem reduirait bientot a la triste necessite de manger<br />

des excrements humains. Puis, redoublant d'insolence,<br />

il poussa <strong>les</strong> habitants de Jerusalem a se revolter centre<br />

Ezechias. Qu'ils n'aient confiance ni en lui ni en Jehovah!<br />

Ils n'echapperont pas a la main de Sennacherib,<br />

partout victorieux. Qu'ils se rendent a sa discretion, et<br />

ils seront transposes clans une terre plus fertile que la<br />

leur. Le peuple de Jerusalem, obeissant aux ordres<br />

d'Ezechias, contint son indignation et garda un noble<br />

silence. Les ministres du roi, <strong>les</strong> vetements dechires en<br />

signe de deuil. vinrent rendre compte de 1'entrevue.<br />

Quand il eut entendu ieur recit, Ezechias dechira lui<br />

aussi ses vetements, se couvrit d'un sac de penitence<br />

et alia prier Dieu au Temple. 11 envoya consulter Isaie,<br />

dont <strong>les</strong> conseils .ne lui avaient jamais fait defaut. Le roi<br />

mandait au prophete la gravite de la situation et lui demandait<br />

de prier Jehovah de venger son honneur outrage,<br />

de punir <strong>les</strong> blasphemateurs de son nom et de venir au<br />

secours de son peuple en detresse. Isa'ie releva le courage<br />

du roi, a qui il promit au nom du Seigneur la delivrance.<br />

Jehovah enverra au roi d'Assyrie un esprit; Sennacherib<br />

apprendra une nouvelle qui le fera retourner <strong>dans</strong> son<br />

pays, ou il perira par le glaive. Fortifie par ces paro<strong>les</strong>,<br />

Ezechias ne repondit rien aux ambassadeurs assyriens,<br />

qui allerent rejoindre leur roi a Lobna.<br />

Ayant appris que Tharaca, roi d'Ethiopie, etait en<br />

marche centre lui avec son armee, Sennacherib envoya<br />

une nouvelle ambassade a Ezechias. Les envoyes devaient<br />

repeter au roi de Jerusalem le discours du rab-saqeh et<br />

lui redire qu'il etait inutile de se confier en la puissance<br />

de Jehovah. Apres avoir lu la lettre impie de Sennacherib,<br />

Ezechias vint au Temple et deploya le rouleau<br />

devant Jehovah, comme pour lui faire lire <strong>les</strong> injures<br />

lancees centre lui. II avait foi en sa toute-puissance, a<br />

laquelle il remettait le soin de se manifester. Dieu repondit<br />

par la bouche d'Isaie que la priere du roi etait<br />

exaucee. Le prophete reprochait a Sennacherib ses blasphemes,<br />

qui vont etre enfin punis; il donnait a Ezechias<br />

1'assurance que le sol de son royaume serait garanti<br />

pendant plusieurs annees de 1'invasion ennemie, et qu'il<br />

produirait ses fruits. Par la protection divine et en souvenir<br />

de David, le roi des Assyriens n'entrera pas a Jerusalem<br />

; il ne tirera pas meme de fleches centre ses murail<strong>les</strong><br />

; il ne montera pas a 1'assaut et n'en fera pas le<br />

siege; mais il s'en retournera <strong>dans</strong> son royaume et fuira<br />

avec honte. La nuit suivante, 1'ange du Seigneur vint <strong>dans</strong><br />

le camp des Assyriens et y tua cent vinq-cinq mille<br />

hommes. Au point du jour, Sennacherib retourna a Ninive.<br />

IV Reg., xvm, 13-xix, 36; II Par., xxxn, 9-23;<br />

Is., xxxvi, 1-xxxvii, 37. Cf. Vigouroux, La Bible et <strong>les</strong><br />

decouvertes modemes, 6 e edit., 1896, t. iv, p. 14-65;<br />

Lenormant-Rabelon, Histoire ancienne de I'Orient,<br />

9 e edit., t. iv, Paris, 1885, p. 296-312.<br />

6° Derniers actes, mart, funerail<strong>les</strong> et sepulture<br />

d'Ezechias. — Ezechias vecut encore quelques annees<br />

apres le desastre de 1'armee assyrienne. II s'endormit<br />

avec ses peres, et on 1'ensevelit au-dessus des tombeaux<br />

des fils de David. Ses sujets lui firent de magnifiques<br />

funerail<strong>les</strong>. IV Reg., xx, 21; II Par., xxxn, 33. Son souvenir<br />

demeura chez <strong>les</strong> Juifs comme ceiui d'un roi pieux,<br />

d'un juste, qui restaura le culte de Dieu et que Dieu<br />

benit <strong>dans</strong> toutes ses entreprises. L'auteur de 1'Ecc<strong>les</strong>iastique,<br />

XLVIII, 19-25, et XLIX, 5, fait son eloge, et Judas<br />

Machabee demande au Seigneur de renouveler pour lui<br />

le prodige qu'il a accompli en faveur d'Ezechias. II Mach.,<br />

xv, 22. Les rabbins le tiennent pour un homme juste,<br />

bien que son pere et son fils eussent ete des impies.<br />

Talmud de Jerusalem, Sanhedrin, x, 1, trad. Schwab,<br />

t. xi, Paris, 18s9, p. 40. E. MANGENOT.<br />

2. EZECHIAS, second fils de Naaria, descendant de<br />

Zorobabel. I Par., in, 23.<br />

3. EZECHIAS, fils de Sellum, un des quatre chefs<br />

ephraimites qui. apres la defaite d'Achaz, prierent <strong>les</strong><br />

Israelites de renvoyer <strong>les</strong> captifs qu'ils avaient fait d'entre<br />

<strong>les</strong> guerriers de Juda. II Par., xxvni, 12.<br />

4. EZECHIAS, nomme <strong>dans</strong> la genealogie de Sophonie.<br />

I, 1, vraiseniblablement le meme que Ezechias 1. La<br />

Vulgate ecrit le noin Ezecias. Voir E'.ECIAS.<br />

EZECHIEL. Hebreu : Yehezq'el, « celui que Dieu<br />

rend fort; » Septante : 'lE^e/.ir(X. Nom d'un prophete et<br />

de deux autres Israelites.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!