25.02.2013 Views

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

143 CANON DES ECRITURES 144<br />

est done la seule voie, [nous dirons : la seule entierement<br />

sure, ] qui puisse nous conduire a la connaissance certaine<br />

du canon des Juifs, en rattachant le canon de<br />

1'Eglise primitive a celui de la Synagogue et en nous<br />

manifestant la veritable croyance des Juifs <strong>dans</strong> celle des<br />

Apotres et des premiers Chretiens. » La lecture de la<br />

Bible, t. ii, p. 31-32.<br />

III. Canon Chretien de VAncien Testament.— § 1. Canon<br />

des auteurs du Nouveau Testament. — Nous ne possedons<br />

point de catalogue offkiel des Ecritures promulguees<br />

par <strong>les</strong> Apotres, mais nous, pouvons constater par<br />

<strong>les</strong> ecrits du Nouveau Testament quels sont <strong>les</strong> livres de<br />

1'Ancien dont ils se sont servis et qu'ils ont consideres<br />

comme la parole de Dieu. — 1. Notre-Seigneur lui-meme<br />

a fait appel aux Ecritures pour confirrner sa mission :<br />

« Examinez <strong>les</strong> Ecritures {ta? ypo^i;), dit-il, car ce sont<br />

el<strong>les</strong> qui rendent temoignage de moi. » Joa., v, 39. « II<br />

explique » aux discip<strong>les</strong> d'Emmaus, « en commencant par<br />

Mo'ise et continuant par tons <strong>les</strong> prophetes, ce que toutes<br />

<strong>les</strong> Ecritures disaient de lui. » Luc., xxiv, 27. II rappelle<br />

la triple division de 1'Ancien Testament, quand il dit a<br />

ses Apotres : « II faut que s'accomplisse tout ce qui a ete<br />

eerit de moi <strong>dans</strong> la Loi de Mo'ise, <strong>dans</strong> <strong>les</strong> prophetes et<br />

<strong>dans</strong> <strong>les</strong> Psaumes. » Luc., xxiv, 44. — 2. Les Apotres<br />

suivent 1'exemple de leur Maitre, et ils citent constamment<br />

la Sainte Ecriture. On sait que c'est un des caracteres<br />

<strong>les</strong> plus marques de 1'Evangile de saint Matthieu<br />

de montrer <strong>dans</strong> Jesus le Messie promis, parce qu'en lui<br />

se sont accomplies <strong>les</strong> propheties dont il rapporte expressement<br />

<strong>les</strong> textes. Matth., n, 5-6,15; in, 3, etc. Les autres<br />

evangelistes rapportent aussi des passages de 1'Ancien Testament.<br />

Saint Paul en a fait un usage tres frequent. Nos<br />

editions du Nouveau Testament sonl pleines de references<br />

a 1'Ancien. II suffit de <strong>les</strong> ouvrir pour s'en convaincre.<br />

On y voit des emprunts fails a tous <strong>les</strong> livres protocanoniques<br />

(excepte a Esther, aux deux livres d'Esdras, a 1'Ecc<strong>les</strong>iaste,<br />

au Cantique des cantiques, a Abdias et a Nahurn,<br />

que <strong>les</strong> Apotres n'ont pas eu occasion de citer). Ce qu'il<br />

importe le plus de noter, c'est qu'ils citent aussi des passages<br />

tires de livres deuterocanoniques. Un savant protestant,<br />

R. E. Stier (1800-1862), <strong>dans</strong> Die Apokryphen,<br />

Vertheidigung Hires altgebrachten Auschlusses an die<br />

Bibel, in-8°, Brunswick, 1853, a recueilli tous <strong>les</strong> endroits<br />

qui lui ont paru etre tires des parties deuterocanoniques,<br />

et il en a trouve un grand nombre. Quelques-unes des<br />

citations sont douteuses, mais un certain nombre sont<br />

certaines, comme 1'a etabli Bleek, Ueber die Stellung<br />

der Apokryphen des Alien Testamentes in christlichen<br />

Kanon, <strong>dans</strong> <strong>les</strong> Theologische Studien und Kritiken,<br />

t. xxvi, 1853, p. 337-349.11 reproduit le texte grec original,<br />

<strong>dans</strong> lequel il faut faire la comparaison pour se rendre<br />

exactement compte des emprunts. Les livres et <strong>les</strong> passages<br />

suivants, par exemple, ont ete presents a 1'esprit<br />

de 1'ecrivain sacre :<br />

Judith, YIII, 14 I Cor., n, 10.<br />

Sagesse, n, 17-18. Matth., xxvii, 39-42.<br />

Sagesse, in, 5-7 I Petr., i, 6-7.<br />

Sagesse, v, 18-20 Eph., vi, 13-17.<br />

Sagesse, vn, 26 Hebr., i, 3.<br />

Sagesse, xni-xv Rom., i, 20-32.<br />

Sagesse, xv, 7 Rom., ix, 21.<br />

Ecc<strong>les</strong>iastique, v, 13 Jac., I, 19.<br />

Ece<strong>les</strong>iastique, xxvm, 2. ... Matth., vi, 14.<br />

II Machabees, vi, 18-vn, 42. . Hebr., xi, 34-35.<br />

Cf. aussi Vincenzi, Sessio quarta Concilii Tridentini<br />

vindicata, Rome, 1844, t. i, p. 15-24; pour <strong>les</strong> Epitres<br />

de saint Paul et la Sagesse, Ed. Grafe, Das Verhdltniss<br />

der paulinischen Schriften zur Sapientia Salomonis,<br />

<strong>dans</strong> Theologische Abhandlungen, in-8°, Fribourg-en-<br />

Brisgau, 1892, p. 253-206, et pour 1'Epitre de saint Jacques<br />

et 1'Ecc<strong>les</strong>iastique, "Werner, Ueber den Brief Jacobi, <strong>dans</strong><br />

la Theologische Quartalschrift de Tubingue, 1872, p. 265.<br />

On doit remarquer parliculierement <strong>dans</strong> ces citations<br />

cel<strong>les</strong> de la Sagesse et du second livre des Machabees,<br />

<strong>les</strong> deux seuls ecrits de 1'Ancien Testament qui ont ete<br />

composes en grec. El<strong>les</strong> prouvent que <strong>les</strong> Apolrcs faisaient<br />

usage de la Bible grecque et acceptaient comme<br />

.Ecritures <strong>les</strong> livres contenus <strong>dans</strong> <strong>les</strong> Septante. 11 est<br />

d'ailleurs certain, par la maniere dont ils rapportent <strong>les</strong><br />

passages de 1'Ancien Testament, et c'est la un fait reconnu<br />

de tous, qu'avaient deja observe <strong>les</strong> Peres (S. Irenee, Adv.<br />

User., in, 21, 3, t. vn, col. 950; Origene, In Rom., vin,<br />

6, 7; x, 8, t. xiv, col. 1175,1179, 1264, elc.), qu'ils citent<br />

<strong>les</strong> livres protocanoniques eux-memes d'apres la traductiou<br />

grecque. — Nous avons done le droit de conclure que <strong>les</strong><br />

livres deuterocanoniques sont, pour ainsi dire, « canonises »<br />

par le Nouveau Testament comme <strong>les</strong> protocanoniques.<br />

Afln d'attenuer la force de ce raisonnement, on pretend<br />

que <strong>les</strong> deuterocanoniques n'ont pas ete consideres<br />

comme divins par <strong>les</strong> Apotres, quoiqu'on soit oblige de<br />

reconnaitre qu'ils en ont fait usage. Mais on ne peut<br />

justifier une pareille affirmation, parce qu'il est impossible<br />

de trouver aucune distinction <strong>dans</strong> le Nouveau Testament<br />

entre <strong>les</strong> deux classes de livres. Le chapitre xi de<br />

1'Epitre aux Hebreux loue la foi des Machabees de la meme<br />

maniere que celle de Gedeon, de David et de Samuel. —<br />

On a essaye, mais sans y reussir, de decouvrir des citations<br />

d'auteurs apocryphes <strong>dans</strong> quatre ou cinq passages du<br />

Nouveau Testament, savoir: Luc., xi, 49-51; Joa., vn, 38;<br />

I Cor., 11, 9; Eph., iv, 14; Jac., iv, 5-6. — Luc., xi, 49-51,<br />

est comme 1'echo de nombreux passages qu'on lit <strong>dans</strong> <strong>les</strong><br />

prophetes; Joa., vn, 38, s'appuie sur un mot de Zacharie,<br />

xiv, 8; I Cor., n, 9, sur Is., LXIV, 4; Eph., v, 14, sur<br />

Is.. LX, 1, combine avec Is., xxvi, 19; Jac., iv, 5-6, ne<br />

renferme pas de citation. Le seul endroit qu'il semble<br />

qu'on pourrait alleguer avec quelque probabilite, c'est<br />

1'Epitre de saint Jude, f. 9 et $. 14, ou 1'apotre rapporte<br />

des faits qui sont racontes <strong>dans</strong> le livre d'Henoch ; mais il<br />

pouvait connaitre ces faits autrernent que par cette ceuvre<br />

apocryphe. — Les Apotres se servirent done, <strong>dans</strong> la predication<br />

de 1'Evangile, des livres de 1'Ancien Testament<br />

que contenaient <strong>les</strong> Septante, et c'est cette Bible, plus<br />

complete que celle des Juifs de Pa<strong>les</strong>tine, qu'ils leguerent<br />

comme contenant la parole de Dieu a leurs discip<strong>les</strong> ct<br />

successeurs, comme nous le prouve ce qui nous resle des<br />

Peres apostoliques.<br />

§ 2. Canon des Peres apostoliques. — « Aucun des Peres<br />

apostoliques n'a dresse le catalogue de 1'Ancien Testament.<br />

D'autre part, le petit nombre et la mediocre etendue<br />

de leurs ecrits ne permettent pas d'attendre beaucoup<br />

de citations. On trouve neanmoins chez eux 1'usage<br />

des deuterocanoniques, sans trace de doute au sujet de<br />

leur autorite. Ainsi, saint Clement de Rome, qu'il faut<br />

citer le premier a cause de la grande place qu'il a tenue<br />

<strong>dans</strong> 1'Eglise primitive, emploie <strong>dans</strong> son Epitre aux<br />

Corinthiens 1'Ecc<strong>les</strong>iastique et la Sagesse, analyse le livre<br />

de Judith et la recension grecque d'Esther. Cf. I Epist.<br />

ix-x et Eccli., XLIV, en particulier <strong>les</strong> ^rf. 16-20; —<br />

/// et Sap., n, 24; — A-AT77 et Sap., xi, 22; XH, 12; —<br />

LV et Judith, passim; Eslh., xiv. L'auteur de 1'homelie<br />

tres ancienne qu'on appelle seconde Epitre de saint Clement<br />

se sert de Tobie. Cf. // Epist. xvi, et Tob., xii, 9.<br />

Celui de 1'Epitre attribute a saint Barnabe cite 1'Ecc<strong>les</strong>iastique.<br />

Cf. Barn., xix, et Eccli., iv, 31. Hernias emploie<br />

le meme livre ainsi que le second livre des Machabees.<br />

Ct. Mand. i, Simil., v, 5, vn, 4, et Eccli., xvni, 1; Vis.<br />

in, 7, et Eccli., xvni, 30; Simil., vi, 4, et Eccli., xxxn, 9;<br />

Simil., v, 7, et Eccli., XLII, 8; Mand. i, et II Mach., vn, 28.<br />

Enfin saint Polycarpe cite Tobie. Cf. Epist. x, 2, et Tob.v<br />

iv, 10. II resulte au moins de ces temoignages que <strong>les</strong><br />

successeurs immediats des Apotres se servaient de la<br />

Bible grecque avec <strong>les</strong> deuterocanoniques. Ces derniers<br />

ne se sont pas encore tous presentes a nous; mais,<br />

comme la pratique des premiers Peres acheve de prouver<br />

que <strong>les</strong> Apotres n'ont point prononce de sentence

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!