25.02.2013 Views

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1801 ENGALLIM — ENGANNIM 1802<br />

A. Neubauer, La geographic du Talmud, Paris, 1808,<br />

p. 160. Le nora dc 1'antique cite biblique tombe ensuite<br />

peu a peu <strong>dans</strong> 1'oubli. A. LEGENDRE.<br />

ENGALLIM (hebreu : 'En-'Eglaim, « source des<br />

deux veaux; » Septante : 'EvayaM-eep.), localite mentionnee<br />

une seule fois <strong>dans</strong> 1'Ecriture, Ezech., XLVII, 10. Le<br />

prophete, voulant faire saisir par des images frappantes<br />

<strong>les</strong> merveilleux changements que produira <strong>dans</strong> le monde<br />

1'age messianique, represente un torrent qui s'echappe<br />

du Temple de Jerusalem et vient assainir, adoucir la<br />

mer Morte. Alors, dit-il, « il y aura de nombreux poissons<br />

la ou viendront ces eaux, et la ou viendra le torrent<br />

tout sera sain et vivra. Les pecheurs se tiendront sur ces<br />

eaux; depuis Erfgaddi jusqu'd Engallim on sechera<br />

<strong>les</strong> filets. » Saint Jerome, Comment, in Ezech., t. xxv,<br />

col. 473, commentant ce passage, dit: « Engallim est, en<br />

effet, a 1'entree de la mer Morte, la ou le Jourdain a son<br />

embouchure, tandis qu'Engaddi se trouve ou finit le lac. »<br />

Cette derniere assertion est certainement erronee, puisque<br />

Engaddi est situee, non pas a 1'extremite meridionale de<br />

la mer, mais au milieu de la rive occidentale. Voir EN-<br />

GADDI. La premiere perd par la meme quelque peu d'autorite.<br />

Bon nombre d'auteurs cependant s'en servent pour<br />

chercher 1'emplacement d'Engallim. Les uns pensent a<br />

'Am Feschkhah, source assez importante, qu'on rencontre<br />

vers la pointe nord - ouest du lac Asphaltite.<br />

Cf. Riehm, Handworlerbuch des Biblischen Altertums,<br />

Leipzig, 188't, t. I, p. 378; C. F. Keil, Der Prophet<br />

Ezechiel, Leipzig, 1882, p. 493. D'autres proposent Am<br />

Hadjlah, au-dessus de 1'embouchure du Jourdain, <strong>dans</strong><br />

la plaine qui monte vers Jericho. Cf. R. von Riess, Bibel-<br />

Atlas, 2 e edit., Fribourg-en-Brisgau, 1887, p. 10. Engallim<br />

serait ainsi identique a Bethhagla (hebreu : Bet<br />

Hogldh). Jos., xv, 6; xvm, 19, 21. II y a un certain rapprochement<br />

entre <strong>les</strong> deux noms, bien qu'ils different<br />

au point de vue de 1'orthographe et de la signification.<br />

Voir BETHHAGLA, 1.1, col. 1685. — Quelques-uns cherchent<br />

plutot la localite en question a Test de la mer Morte,<br />

<strong>dans</strong> le pays de Moab. Us 1'assimilent a Y'Eglaim (Septante<br />

: 'AyaXeijji; Vulgate : Gallim) d'Isaie, xv, 8, qu'Eusebe<br />

et saint Jerome, Onomastica sacra, Goettingue,<br />

1870, p. 98, 228, aux mots Agallim, 'AyaXXet't/., placent<br />

a huit mil<strong>les</strong> (pres de douze kilometres) a Test d'Areopolis.<br />

Us supposent qu'il pouvait y avoir sur le bord<br />

oriental du lac un endroit empruntant son nom a cette<br />

ville, et qu'Ezechiei aurait oppose a Engaddi, sur 1'autre<br />

bord. Cf. Reland, Palaestina, Utrecht, 1714, t. n, p. 762;<br />

Hengstenberg, The prophecies of Ezekiel, Ediinbourg,<br />

18G9, p. 474. Mais <strong>les</strong> deux noms different aussi d'orthographe<br />

et de signification, bien qu'ils soient moins eloignes<br />

1'un de 1'autre que 'Eglaim et Hogldh.Voir GALLIM.<br />

En somme, nous ne pouvons jusqu'ici que faire des conjectures<br />

plus ou moins plausib<strong>les</strong>, puisque nous manquons<br />

de bases solides pour <strong>les</strong> appuyer. A. LEGENDRE.<br />

ENGANNIM (hebreu : ' En-Gannim, « source<br />

jardins »), nom de deux vil<strong>les</strong> de Pa<strong>les</strong>tine.<br />

1. ENGANNIM (omis ou meconnaissable da<br />

tante; Vulgate : ^Engannim), ville de la tri<br />

Jos., xv, 34. Mentionnee entre Zanoe et<br />

fait partie du premier groupe des cites<br />

ou de la Sephelah. R. J. Schwarz,<br />

Francfort - sur -le- Main, 1852, p. !'•<br />

apres lui 1'identifient avec un b<br />

situe a une heure au sud-est d'<br />

inconvenient, c'est qu'on ne trouve da<br />

ques aucune localite de ce nom. Cf.<br />

mer, Beilrdge zur Geographic Palastina's,<br />

p. 72. Un second, c'est que 1'antique ville don?<br />

Ions est placee ailleurs par 1'enumeration de Josue><br />

du m&ne groupe, en effet, comme Estaol (Eschu<br />

Sarea (Sard'a), Zanoe (Khirbet Zanud), Jerimoth<br />

(Khirbet el-Yarmuq), indiquent nettement sa position.<br />

C'est pour cela que M. Guerin, Judee, t. n, p. 26,<br />

la cherche a Beit el-Djemdl, tout pres de Khirbet<br />

Zanud. La proximite de ce dernier endroit et 1'existence,<br />

au bas du village, d'une excellente source qui<br />

coule <strong>dans</strong> la vallee, seraient pour lui deux raisons suffisantes<br />

de cette assimilation. Cependant la correspondance<br />

oriomastique manque totalement. On la trouve d'une maniere<br />

satisfaisante un peu plus haul <strong>dans</strong> Khirbet Umm<br />

Djina, pres d'Ain Schems, 1'ancienne Bethsames. Aussi<br />

cette hypothese, proposee par Clcrmont-Ganneau et <strong>les</strong><br />

explorateurs anglais, nous semble -1 - elle preferable.<br />

Cf. Survey of Western Pa<strong>les</strong>tine, Memoirs, Londres,<br />

1881-1883, t. in, p. 42; G. Armstrong, W. Wilson et<br />

Conder, Names and places in the Old and New Testament,<br />

Londres, 1889, p. 58. Oumm Djina est un petit<br />

village situe sur un monticule, et dont <strong>les</strong> maisons sont<br />

aux trois quarts renversees. Parmi <strong>les</strong> materiaux avec<br />

<strong>les</strong>quels el<strong>les</strong> avaient e'te baties, on remarque un assez<br />

grand nombre de pierres de taille Ires certainement antiques,<br />

ce qui prouve que ce pauvre hameau, qui compte<br />

a peine aujourd'hui une quarantaine d'habitants, avail<br />

autrefois beaucoup plus d'importance. Cf.V. Guerin, Judee,<br />

t. 11, p. 28. A. LEGENDRE.<br />

2. ENGANNIM (hebreu : 'En-Gannim; Septante^<br />

Codex Vaticanus, 'letov xa\ TojAfxav; Codex<br />

nus, 'Hvyavvifx» Jos., xix, 21; IlyiyYi ypa^f<br />

xxi, 29), ville de la tribu d'Issachar, Jos., xix, 21 ^<br />

« avec ses faubourgs » aux Levites fils de<br />

xxi, 29. Dans I Par., vi, 73 (hebreu, 58), pa<br />

lele a Jos., xxi, 29, on lit Anem au lieu<br />

et la plupart des auteurs regardent le prej<br />

une contraction du dernier. Voir ANEM,.<br />

probablement aussi la meme localite i<br />

ix, 27, sous le nom de Bet haggdr<br />

Septante : BaiOyav; Vulgate : Dot<br />

de Juda, etant venu a JezraeL,<br />

a Joram, souffrant des blej<br />

siege de Ramoth-Galaad,<br />

Jehu <strong>dans</strong> le champ<br />

meme un sort semblab^<br />

tout de suite le chen/<br />

qui, passant par<br />

a Jerusalem. Mg<br />

Jehu, il fut fraX<br />

et, changea/<br />

mourut.<br />

facon la/<br />

Ant. /

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!