25.02.2013 Views

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1173 CYPRES<br />

Or Josephe, Ant. jud., VIII, n, 7, assure que le bois<br />

envoye <strong>dans</strong> ce but par Hiram etait le bois de cedre et<br />

le bois de cypres. La meme affirmation est faite par<br />

Eupoleme, cite par Eusebe, Prsep. Ev., ix, 30, 33, t. xxi,<br />

col. 748, 752, 753. Toutefois en identifiant le beros avec<br />

le cypres, il faudrait se garder de le faire d'une facon<br />

exclusive. Comme cela arrive pour <strong>les</strong> denominations<br />

populaires, surtout en Orient (cf. CEDRE, col. 376), sous<br />

ce nom de beros pouvaient etre comprises aussi plusieurs<br />

autres especes d'arbres d'apparence semblable : par<br />

exemple, certains genevriers. Dioscoride, I, 103, et apres<br />

448. — Cupressus horizontalis.<br />

lui Pline, //. N., xxiv, 61, mentionnent le Juniperus<br />

sabina, semblable au cypres, appele meme « cypres de<br />

Crete », et que <strong>les</strong> Grecs nomment |3pa6u, brathy, nom<br />

qui ressemble fort a la forme berot du nom du cypres<br />

<strong>dans</strong> Cant., i, 17. Les feuil<strong>les</strong> de la sabine, dit Tournefort,<br />

Voyage du Levant, 1717, t. n, p. 137, « sont de la<br />

tissure du cypres. » Sans doute le Juniperus sabina n'est<br />

qu'un arbrisseau; mais une espece voisine, le Juniperus<br />

excelsa, est un tres bel arbre, qui pousse sur <strong>les</strong> hauls<br />

sommets du Liban et est digne de figurer pres du cedre<br />

et des grands cypres. Cette espece et quelques autres<br />

analogues ont pu etre souvent comprises sous la denomination<br />

generale de beros. Aussi le mot beros est-il<br />

traduit plusieurs fois <strong>dans</strong> la version arabe par Serbin, en<br />

chaldeen par surban, en syriaque par sarvino, expression<br />

qui designe proprement une espece de genevrier.<br />

Un livre deuterocanonique, 1'Ecc<strong>les</strong>iastique, parle expressement<br />

du cypres <strong>dans</strong> deux comparaisons. Dans la premiere,<br />

la Sagesse se compare au cedre du Liban et au<br />

cypres de 1'Hermon (grec : 'Aepjxwv; Vulgate : « Sion »).<br />

Eccli., xxiv, 17. Dans la seconde, Eccli., L, 11, le grand<br />

pretre Simon, fils d'Onias, montant au saint autel <strong>dans</strong><br />

tout 1'eclat de ses vetements sacerdotaux, est compare au<br />

cypres qui s'eleve vers le ciel. Mais quel mot hebreu le<br />

petit-fils de Jesus, fils de Sirach, rendait-il par xuTra-<br />

PKTG-O;? La decouverte du texte hebreu trancherait la<br />

question. En tout cas, ce ne serait pas le rnot tirzdh,<br />

comme on 1'a pretendu. Le tirzah est le chene vert.<br />

Cf. col. 654.<br />

2° Emploi. — Le bois de cypres etait tres recherche<br />

comme bois de construction, a cause de sa durete. de<br />

son odeur aromatique, et parce qu'il est presque incor-<br />

ruptible. Vitruve, n, 9; Pline, H. N., xvi, 79. Ce dernier<br />

auteur ajoute au meme endroit que <strong>les</strong> portes du celebre<br />

temple de Diane, a Ephese, etaient de cypres. « Apres<br />

quatre cents ans, dit-il, el<strong>les</strong> sont comme neuves. »<br />

Cf. Athenee, Deipnosoph., v, 207. On employa ce bois.<br />

pour le plancher du Temple, III Reg., vi, 15; <strong>les</strong> deux<br />

battants de la porte d'entree, III Reg., vi, 34; <strong>les</strong> lambris<br />

du palais de Salomon. II Par., m, 5; Cant., i, 17. C'est au<br />

Liban que Salomon avait fait couper ces cypres en meme<br />

temps que le bois de cedre. Ill Reg., v, 8, 10 (hebreu,<br />

22, 24); II Par., n, 8. C'est la aussi que s'approvisionnaient<br />

<strong>les</strong> rois d'Assyrie et de Babylone. Is., xiv, 8;<br />

xxxvn, 24. Les inscriptions assyriennes nous apprennent<br />

que Salmanasar II faisait lui aussi apporter, 'is 'erin et<br />

'is burdsu, « du bois de cedre et du bois de cypres; »<br />

c'etait, il est vrai, du mont Amanus, couronne comme le<br />

Liban de forets de cedres et de cypres; une des montagnes<br />

voisines meme s'appelait sad burdsu, « montagne<br />

des cypres. » E. Schrader, Die Keilinschriften und das<br />

Alte Testament, in-8°, Giessen, 1883, p. 388. Pour le<br />

Liban, <strong>les</strong> inscriptions signalent souvent a cote du cedre<br />

le bois de surman ou Survan, 'is survan, que <strong>les</strong> rois de<br />

Ninive exigeaient en tribut et faisaient couper pour la<br />

construction de leurs palais. Cuneiform Inscriptions of<br />

Western Asia, 1.1, pi. xxvin, col. 3, pi. 45. Dans une liste<br />

geographique, le Liban est meme signale comme le pays<br />

du survan. Cuneiform Inscriptions, t. n, pi. 51, col. 5.<br />

Plusieurs assyriologues traduisent survan par « cypres »;<br />

cependant celui-ci a deja son nom en assyrien, burdsu*<br />

Deplus, survan semble bien 1'equivalent de serbin, nom<br />

que <strong>les</strong> habitants du Liban donnent non pas au cypres,<br />

appele serou, mais a plusieurs especes de genevrier. C'est<br />

1'arbre nomme apxevOo? par <strong>les</strong> Septante. Ose., xiv, 9.<br />

Cf. Dioscoride, i, 103. Le bois des gros genevriers est<br />

presque semblable a celui du cypres et peut etre employe<br />

aux memes usages. Les Assyriens pouvaient facilement.<br />

comprendre sous le meme nom de Survan, avec le genevrier,<br />

plusieurs especes de cypres. Les genevriers et <strong>les</strong><br />

cypres, comme <strong>les</strong> cedres, sont devenus assez rares sur<br />

le Liban : <strong>les</strong> rois de Tyr, de Jerusalem, de Ninive et de<br />

Babylone, Alexandre et <strong>les</strong> Romains ont fait tant de<br />

coupes sans se preoccuper de la reproduction! Cependant<br />

<strong>les</strong> voyageurs signalent encore ca et la de beaux bois ou<br />

bosquets de cypres. Van de Velde, Narrative of a journey<br />

through Syria and Pa<strong>les</strong>tine, 2 in-8°, Londres, 1854,<br />

t. n, p. 475. — Ce n'est pas seulement a la construction<br />

des temp<strong>les</strong> et des palais que sert le cypres, mais aussi<br />

a celle des navires. D'apres Ezechiel, xxvii, 5, la charpen<br />

te et <strong>les</strong> parois des vaisseaux de Tyr elaient en cypres<br />

de Sanir, c'est-a-dire de 1'Hermon, et <strong>les</strong> mats en cedre<br />

du Liban. Le texte grec renverse 1'ordre de 1'hebreu :<br />

le gros ceuvre etait en cedre, <strong>les</strong> parois en cypres et <strong>les</strong><br />

mats en sapin. Le cypres a ete plus d'une fois employe<br />

a la construction des vaisseaux. La flolte qu'Alexandre<br />

fit construire a Babylone etait en cypres. Arrien, Anabas.,<br />

VII, xix, 3, edit. Didot, p. 194; Strabon, XVI, I, 11. —<br />

D'apres Nahum, n, 4 (hebreu), le cypres aurait ete employe<br />

a faire des lances. « Les cypres (pour <strong>les</strong> lances<br />

faites de cypres) sont brandis. » On trouve bien le frene<br />

et le pin pour cet usage, Homere, Iliad., 162; Hesiode,,<br />

Scut. Hercul, 188; Stace, Thebaid., vi, 102; Virgile,.<br />

JEneid., xi, 667; mais le cypres parait moins convenir.<br />

Les Septante, au lieu de berosim, ont lu pdrdsim, ITCTTST? ,.<br />

par le simple changement du 3, beth, en s, phe. « Les<br />

coursiers s'agitent d'effroi : » ce qui va mieux avec le<br />

verset suivant. — Le texte hebreu actuel, II Reg., vi, 5,<br />

dit aussi qu'avec du cypres on avait fabrique toutes<br />

sortes d'instruments de musique. Mais plusieurs des instruments<br />

compris <strong>dans</strong> 1'enumeration, comme <strong>les</strong> sistres<br />

et <strong>les</strong> cymba<strong>les</strong>, ne peuvent evidemment etre en bois.<br />

D'ailleurs le texte parallele, I Par., xin, 8, donne le vrai<br />

texte et montre la faute de copiste : cn^eai T? br2. Par<br />

suite d'un i, vay, pris pour un », yod, et reciproquement

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!