25.02.2013 Views

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1807 ENHASOR — ENIGME 1808<br />

tout en reconnaissant que Hazireh est, selon toute apparence,<br />

la reproduction d'un nom antique analogue, fait<br />

cependant a 1'identification proposee une objection qui<br />

lui semble capitale : c'est qu'aucune source n'existe au<br />

milieu ou pres des ruines dont nous venons de parler,<br />

et par consequent Enhasor, qui devait la premiere partie<br />

de son nom a 1'existence d'une source, sans doute considerable,<br />

sur 1'emplacement qu'elle occupait, ne peut avoir<br />

ete situe en cet endroit. II est sur que cet argument enleve<br />

quelque chose de leur force aux deux premiers. —<br />

D'autres auteurs cherchent cette ville plus bas, au sudest<br />

dCEr-Rameh, 1'ancienne Arama de Nephthali. Jos.,<br />

XIX, 36. II y a la un site ruine appele Khirbet Hazour,<br />

occupant le plateau inferieur d'une colline nominee Tell<br />

Hazour. Certaines cartes meme, comme celle de Van de<br />

Velde, signalent un l A'in Hazour. On pourrait done y voir<br />

Y'En-Hasor de Josue. Cf. Keil, Josua, Leipzig, 1874,<br />

p. 161; W. M. Thomson, The Land and the Book,<br />

Londres 1 , 1890, in -12, p. 333. II est clair que le nom<br />

actuel, 3r*-i Hazur, represente tres bien la denomination<br />

hebraiique. Mais celte hypothese prete aussi le<br />

llanc a plusieurs objections. D'abord <strong>les</strong> cartes <strong>les</strong> plus<br />

completes , comme celle du Pa<strong>les</strong>tine Exploration<br />

Fund, Londres, 1880, feuille 6, ne mentionnent .pas<br />

d' 'Am Hazour, et c'est la le point important. Ensuite ni<br />

le tell ni le khirbet ne renferment de vestiges d'antiquite.<br />

Cf. Robinson, Biblical Researches in Pa<strong>les</strong>tine,<br />

Londres, 1856, t. HI, p. 81 ; V. Guerin, Galilee, t. n, p. 458.<br />

Enfin, bien que paraissant plutot appartenir a la tribu de<br />

Zabulon, ils peuvent a la rigueur rentrer <strong>dans</strong> la frontiere<br />

de Nephthali; mais ils s'eloignent alors des vil<strong>les</strong><br />

qui accompagnent Enhasor <strong>dans</strong> le texte de Josue. —<br />

Les deux localites avec <strong>les</strong>quel<strong>les</strong> on a cherche a identifier<br />

Enhasor ne sauraient representer la vieille cite chananeenne<br />

d'Asor, que quelques auteurs ont a tort confondue<br />

avec celle-ci. Voir ASOR 1, t. i, col. 1105.<br />

A. LEGENDRE.<br />

'EN - HAQ - QORE', nom donne par Samson a la<br />

fontaine que Dieu fit jaillir, a sa priere, pour le desalterer.<br />

Septante : ir/iyr) TOW smxaXouixsvou ; Vulgate : Fons<br />

invocantis, « source de celui qui invoque ». Jud., xv, 19.<br />

Voir SAMSON et RAMATHLECHI.<br />

^NIGME (hebreu : hidah, de hud, a s'ecarter, » parler<br />

par detours; melisdh, de lus, « parler obscurement; »<br />

Septante : ai'viyijix, TtpoSV^a; Vulgate : enigma, problema),<br />

pensee proposee sous une forme obscure et allegorique<br />

et dont le sens est a deviner. — 1° Les anciens Orientaux<br />

avaient une propension marquee a exprimer enigmatiquement<br />

leurs pensees. Cf. Rosenmiiller, Das alte und<br />

neue Morgenland , Leipzig, 1818, t. m, p. 68; Herder,<br />

Histoire de la poesie des Hebreux, trad. Carlo witz, Paris,<br />

1851, p. 454. Ce gout des enigmes passa chez <strong>les</strong> Grecs<br />

et <strong>les</strong> Romains. Athenee, x, 457; Pollux, x, 107; Aulu-<br />

Gelle, Noct. attic., xvm, 2. Voir Konrad Ohlert, Ratsel<br />

und Gesellschaftspiele der alien Griechen, in-8°, Berlin,<br />

1886. Aulu-Gelle, xn, 6, fait la remarque suivante : « Nous<br />

laissons 1'enigme sans reponse , pour que <strong>les</strong> lecteurs<br />

s'affinent 1'esprit par <strong>les</strong> conjectures et <strong>les</strong> recherches. »<br />

Ce jeu d'esprit plaisait aux anciens , et ils s'en servaient<br />

parfois pour donner plus de piquant a certaines<br />

idees mora<strong>les</strong> et <strong>les</strong> graver d'autant plus profondement<br />

<strong>dans</strong> 1'intelligence que celle-ci avait fait un plus grand<br />

effort pour <strong>les</strong> decouvrir. — 2° Les Hebreux aimaient a<br />

poser et a resoudre des enigmes <strong>dans</strong> <strong>les</strong> reunions publiques,<br />

et surtout <strong>dans</strong> <strong>les</strong> festins. Cf. K. Ohlert, Ratsel,<br />

p. 60-67, 208-218. Au livre des Juges, xiv, 12-18, nous<br />

lisons que Samson en proposa une aux Philistins, en leur<br />

accordant sept jours pour la deviner. L'enjeu etait de<br />

trente tuniques et de trente vetements de rechange. Or<br />

Samson, quelques jours auparavant, avait trouve <strong>dans</strong> la<br />

gueule d'un lion tue par lui precedemment , et laisse sur<br />

le sol, un essaim d'abeil<strong>les</strong> avec un rayon de miel. II proposa<br />

done cette enigme : « Du devorant est sorti 1'aliment,<br />

et du fort est sortie la douceur. » Au bout de trois jours,<br />

<strong>les</strong> Philistins n'avaient encore rien trouve. L'enigme supposait,<br />

en effet, la connaissance d'un fait assez peu commun.<br />

Ils s'adresserent alors a leur compatriote, 1'epouse<br />

de Samson, qui se fit livrer le secret et le transmit aux<br />

interesses. Le septieme jour, avant le coucher du soleil,<br />

ceux-ci apporterent leur reponse ; « Quoi de plus doux<br />

que le miel et de plus fort que le lion? » A quoi Samson<br />

repliqua finement: « Vous n'auriez pas devine mon enigme,<br />

si vous n'aviez pas laboure avec ma genisse. » Cet exemple<br />

nous montre la maniere dont on procedait, et comment<br />

1'appat du prix a gagner s'ajoutait a 1'interdt du problems<br />

a resoudre. Cf. Josephe, Ant. jud., V, vm, 6; Strauchius,<br />

De ssnigmate Simsonis, <strong>dans</strong> le Thesaurus de Hasee et<br />

Iken, Leyde, 1732,1.1, p. 545-552. — Salomon s'etait acquis<br />

une grande reputation par son habilete a poser et a resoudre<br />

des enigmes. Eccli., XLVII, 17. La reine de Saba, qui en entendit<br />

parler, vint le trouver, tout d'abord « pour le mettre<br />

a 1'epreuve au sujet des enigmes ». Ill Reg., x, 1; II Par.,<br />

ix, 1. Le roi s'en tira a son honneur, et la royale visiteuse<br />

le jugea encore superieur a sa reputation. Ill Reg., x, 7.<br />

A en croire Josephe, Ant. jud., VIII, v, 3, Hiram, roi de<br />

Tyr, envoyait a Salomon des enigmes a resoudre. Le roi<br />

phenicien avait du reste parmi ses sujets un jeune homme,<br />

fils d'Abdemon, qui etait fort habile a trouver <strong>les</strong> reponses.<br />

Josephe, ibid, et Cont. Apion., I, 18. — Au livre des<br />

Proverbes, xxx, 1-33, plusieurs pensees sont proposees<br />

sous forme enigmatique; la reponse suit d'ailleurs la demande:<br />

f. 15 : « Trois qui sont insatiab<strong>les</strong>, un quatrieme<br />

qui jamais ne dit: Assez! » — f. 18 : « Trois qui me sont<br />

diffici<strong>les</strong>, un quatrieme ou je ne vois rien; » — f. 21:<br />

« Trois choses ebranlent la terre, elle ne peut souffrir la<br />

quatrieme; » — f. 24 : « Quatre <strong>les</strong> plus petits de la terre,<br />

et pourtant plus sages que <strong>les</strong> sages, » etc. Aussi n'est-il<br />

pas etonnant que le meme livre, des le debut, i, 6, promette<br />

au disciple du sage 1'art de resoudre <strong>les</strong> enigmes.<br />

— Dans Isale, xxi, 11, 12, la prophetie sur Dumah prend<br />

le tour d'une enigme : « Un cri vient de Seir a mes oreil<strong>les</strong>:<br />

Sentinel<strong>les</strong>, quoi de la nuit? quoi de la nuit ? — La sentinelle<br />

repond : Le matin est venu et de nouveau la nuit;,<br />

si vous voulez interroger, interrogez ; retournez - vous t<br />

venez! » — Ezechiel, XVH, 2-10, ecrit aussi une prophetia<br />

sous cette forme : « Fils de 1'homme, propose une enigme,<br />

raconte une parabole a la rnaison d'Israel et parle ainsi:<br />

Voici ce que dit le Seigneur Dieu : Un grand aigle, i<br />

grandes ai<strong>les</strong>, a longues plumes, plein de plumes et de<br />

toutes couleurs, vint au Liban, prit la cime d'un cedre,<br />

brisa la tete de ses branches, <strong>les</strong> transporta <strong>dans</strong> la terre<br />

des marchands, et <strong>les</strong> placa <strong>dans</strong> la ville des commercants.<br />

Ensuite il prit de la semence de la terre, pour la<br />

mettre <strong>dans</strong> un champ de culture; il la prit et la mit<br />

<strong>dans</strong> un champ en plaine, aupres des eaux abondantes.<br />

Quand elle cut germe, elle devint une vigne luxuriante,.<br />

mais de petite taille, avec des rameaux qui la regardaient,<br />

et elle eut sous elle ses racines. Elle devint done une vigne,.<br />

produisit des branches et poussa des surgeons. Or il y<br />

avait un [autre] grand aigle, aux grandes ai<strong>les</strong>, aux plumes<br />

abondantes, et voici que vers lui cette vigne inclina ses<br />

racines, tendit ses branches, pour qu'il 1'arrosat hors des .<br />

parterres ou elle etait plantee, alors qu'elle etait <strong>dans</strong> un<br />

bon terrain, plantee aupres des eaux abondantes, pour<br />

pousser des pampres, porter du fruit et etre une belle<br />

vjgne. Dis done : Voici ce que dit le Seigneur Dieu : S'en<br />

trouvera-t-elle bien? Ne va-t-il pas (le premier aigle)<br />

arracher ses racines et ravager son fruit, pour qu'elle<br />

devienne sterile quand <strong>les</strong> pousscs de ses branches seront<br />

dessechees ? » Dans ce passage, la parabole se mele a<br />

1'enigme. — L'inscription tracee sur la muraille pendant<br />

le festin de Baltassar, Dan., v, 25, constitue une enigmeindechiffrable<br />

pour tout autre que Daniel. Voir col. 1250.<br />

— 3° Quelquefois 1'enigme ne porte que sur un mot. AinsL

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!