25.02.2013 Views

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

s dans les Saintes - Encyclopaedia Gentium Boni

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

641 CHAUSSURE —CHAUX 642<br />

la renonciation de celui qui possede ce droit avant lui. II<br />

obtient cette renonciation. « Or, dit le texte sacre, c'etait<br />

une ancienne coutume en Israel, qu'en cas de droit de<br />

retrait lignager et de subrogation, pour confirmer la chose,<br />

1'homme retirait sa chaussure et la donnait a son parent,<br />

et c'etait la un ternoignage en Israel. Quand done celui<br />

qui avait le droit de retrait lignager eut dit a Booz :<br />

Acquiers pour toi, il retira sa chaussure. Et Booz dit aux<br />

anciens et a tout le peuple : Vous etes aujourd'hui temoins<br />

que j'ai acquis tout ce qui appartenait a Elimelech. » —<br />

Dans <strong>les</strong> Psaumes LIX (hebreu, LX), 10, et evil (hebreu,<br />

GVIII), 10, Dieu dit qu'il jette sa chaussure sur Edom.<br />

Les commentateurs ont interprete diversement ce passage.<br />

Les uns y ont vu un signe de mepris, <strong>les</strong> autres<br />

une prise de possession du territoire. — Dans saint Paul,<br />

Ephes., vi, 15, <strong>les</strong> chaussures, qui font partie de Farmement<br />

du Chretien, symbolisent la fermete <strong>dans</strong> la marche,<br />

le zele, la promplitude et la generosite.<br />

IV. BJBUOGRAPHIE. — Bynseus, De calceis Hebrseomm,<br />

in-8°, Dordrecht, 1715; Weiss, Kostumkimde,<br />

in-8°, Stuttgart, 1860, t. i, p. 128-264; G. Wilkinson, The<br />

manners and customs of the ancient Egyptians, 2 e edit.,<br />

t. n, p. 335-337; A. Frauberger, Antike und fruhmittelaltei-lichte<br />

Fussbekleidemgen 'aus Achmin-Panopolis,<br />

Dusseldorff, 1896; A. Baumeister, Denkmaler des<br />

klassichen Alter turns, t. i, p. 574-576; W. Becker-Goll,<br />

Charik<strong>les</strong>, in-18, Berlin, 1878, t. in, p. 267-277; Gallus,<br />

in-18, Berlin, 1883, t. in, p. 227-230; Giihl et Koner, La<br />

vie privee des anciens, trad, franc., in-8°, Paris, 1885,<br />

t. i, p. 248-250; t. n, p. 322-323. E. BEURLIER.<br />

CHAUVE-SOURIS (hebreu : 'atallef; Septante:<br />

vvxTYipi; ; Vulgate : vespertilio, noctua). La chauvesouris<br />

(fig. 237) est un petit mammifere de 1'ordre des<br />

cheiropterej, ou animaux a « mains ailees ».Cenomrappelle<br />

la particularity la plus caracteristique de la chauvesouris.<br />

Chez cet animal, <strong>les</strong> quatre derniers doigts de<br />

237. — Chauve - sourls.<br />

la main sont tres allonges et relies ensemble par une<br />

membrane, qui s'e'tend tout autour de la partie inferieure<br />

du corps et enveloppe presque completement <strong>les</strong><br />

patfes de derriere. Cette membrane remplit 1'office de<br />

veritab<strong>les</strong> ai<strong>les</strong>. Aussi la chauve-souris se traine-t-elle a<br />

terre assez difficilernent. Elle est surtout organisee pour<br />

voler. II n'est done pas etonnant que Moise, voulant la<br />

proscrire de 1'alimentation, 1'ait rangee parmi <strong>les</strong> oiseaux<br />

impurs. Lev., xi, 19; Deut., xiv, 18. A premiere vue, la<br />

chauve-souris parait etre, en effet, une sorte d'oiseau,<br />

et Mo'ise eiit singulierement etonne ses contemporains,<br />

s'il eiit place cet animal qui vole en compagnie des quadrupedes.<br />

II a parle ici conformement au langage populaire,<br />

sans s'inquie'ter d'aucune classification scientifique.<br />

La chauve-souris a le pelage tres fin. Le sens du toucher<br />

est extremement de'veloppe chez elle. Pendant le jour,<br />

elle se confine <strong>dans</strong> <strong>les</strong> cavernes, <strong>les</strong> ruines et <strong>les</strong> re'duits<br />

obscurs. Elle n'en sort que le soir au crepuscule, ou le<br />

matin aux premieres lueurs de 1'aube, pour chercher sa<br />

nourriture. On la voit alors se precipiter au dehors, voler<br />

DICT. DE LA BIBLE.<br />

circulairement <strong>dans</strong> 1'air ou raser la surface des eaux,<br />

pour se saisir des insectes nocturnes, comme fait 1'hirondelle<br />

des insectes du jour. C'est un animal hibernant,<br />

qui reste engourdi pendant tout 1'hiver et subsiste alors<br />

aux depens de sa propre graisse. Aux environs de la mer<br />

Morte cependant, la chaleur se maintient a un tel degre,<br />

que la chauve-souris reste active toute l'annee. Dans <strong>les</strong><br />

retraites oil il habile, 1'animal se suspend aux parois par<br />

<strong>les</strong> pattes posterieures, munies d'ailleurs d'ong<strong>les</strong> solides<br />

et recourbes, et il demeure ainsi la tete en bas et <strong>les</strong><br />

ai<strong>les</strong> repliees. Parfois <strong>les</strong> chauves-souris sont ainsi suspendues<br />

<strong>les</strong> unes au-dessus des autres en nombre incroyable<br />

et forment une masse compacte. En Orient, il<br />

n'est pas rare de <strong>les</strong> voir elire domicile <strong>dans</strong> <strong>les</strong> maisons<br />

habitees, et se suspendre aux voutes des caves ou meme<br />

au plafond des chambres obscures, sans souci du mouvement<br />

qui se produit autour d'el<strong>les</strong>. On en trouve des<br />

quantites enormes <strong>dans</strong> <strong>les</strong> tombeaux et <strong>les</strong> monuments<br />

d'Egypte. En Pa<strong>les</strong>tine, <strong>les</strong> carrieres roya<strong>les</strong> de Jerusalem<br />

en abritent de tel<strong>les</strong> legions, qu'on n'y peut penetrer sans<br />

que <strong>les</strong> torches soient bientot etein<strong>les</strong> par 1'agitation de<br />

leurs ai<strong>les</strong>. Toutes <strong>les</strong> cavernes qui avoisinent la mer<br />

Morte, le Jourdain et le lac de Genesareth, en sont peuple'es.<br />

Les chauves - souris sont done <strong>les</strong> hotes des endroits<br />

tenebreux et en general inhabitab<strong>les</strong>. C'est pourquoi<br />

Isa'ie, 11, 20, dit qu'un jour on jettera <strong>les</strong> ido<strong>les</strong> d'or<br />

et d'argent « <strong>dans</strong> <strong>les</strong> creux des rats et des chauvessouris<br />

» (texte hebreu), c'est-a-dire <strong>dans</strong> des endroits ou<br />

personne n'aura 1'ide'e de venir <strong>les</strong> chercher. Baruch,<br />

vi, 21, parle aussi de chauves-souris voltigeant autour des<br />

ido<strong>les</strong>, pour marquer 1'abandon et le delabrement <strong>dans</strong><br />

<strong>les</strong>quels ces ido<strong>les</strong> sont laissees.<br />

II existe en Pa<strong>les</strong>tine plusieurs especes de chauvessouris.<br />

Tristram, Fauna and Flora of Pa<strong>les</strong>tine, Londres,<br />

188't, p. 25; The natural history of the Bible, Londres,<br />

1889, p. 46, en compte quatorze especes. II cite specialement<br />

le Vesperugo kuhlii, aux environs de Jerusalem;<br />

le Rhinopoma microphyllum, autour de la mer Morte<br />

et <strong>dans</strong> la vallee du Jourdain; le Taphozous nudiventris<br />

et le Plecotus auritus, en Galilee et autour du lac de<br />

Genesareth; le Xantharpia tcgyptiaca, <strong>dans</strong> <strong>les</strong> regions<br />

boisees, et enfin le R/iinolophus ferrum-equinum, le<br />

Rhinolophus clivosus et le Vespertilio murinus.<br />

II. LESETRE.<br />

CHAUX (hebreu : sid; Septante : xovs'a; Vulgate r<br />

calx), oxyde de calcium obtenu par la calcination des<br />

calcaires. Le produit de cette operation est la chaux vive,<br />

qui une fois sature'e d'eau devient de la chaux eteinte et<br />

fournit une matiere tres divisee et tres blanche, dont on<br />

s'est servi <strong>dans</strong> tous <strong>les</strong> temps pour enduire <strong>les</strong> murs.<br />

Isa'ie, xxxm, 12, fait allusion a la calcination du calcaire<br />

<strong>dans</strong> <strong>les</strong> fours a chaux, lorsque, predisant le desastre<br />

de Sennacherib, il dit que <strong>les</strong> peup<strong>les</strong> ennemis seront<br />

« comme des incendies de sid », par consequent devores<br />

par le feu de la colere divine. Amos, n, 1, accuse <strong>les</strong><br />

Moabites d'avoir « briile par la sid », comme s'ils etaient<br />

des pierres a chaux, <strong>les</strong> os du roi d'Idumee, exercant<br />

ainsi une vengeance sauvage jusqu'au dela du tombeau. —<br />

Moise ordonne de blanchir a la chaux <strong>les</strong> ste<strong>les</strong> sur <strong>les</strong>quel<strong>les</strong><br />

<strong>les</strong> Israelites ecriront <strong>les</strong> paro<strong>les</strong> de la Loi, apres<br />

le passage du Jourdain, et de dresser ensuite ces ste<strong>les</strong><br />

sur le mont Hebal. Deut., xxvn, 2, 4. Le texte de la Vulgate<br />

dit: « Tu <strong>les</strong> enduiras de chaux an'n que tu puisses<br />

ecrire dessus, » ce qui donnerait a supposer une ecriture<br />

tracee a la couleur sur un fond blanc. Mais <strong>dans</strong> 1'hebreu<br />

on lit : « Tu <strong>les</strong> enduiras de chaux, et tu e'criras sur<br />

el<strong>les</strong>. » Des ste<strong>les</strong> destine'es a etre dressees en plein air<br />

ne peuvent recevoir d'inscriptions a la detrempe, a moins<br />

qu'on ne veuille que ces inscriptions soient rapidement<br />

effacees par <strong>les</strong> intemperies. Or 1'intention evidente de<br />

Moise est que ces inscriptions du mont Hebal soient durab<strong>les</strong>.<br />

Par consequent el<strong>les</strong> seront gravees <strong>dans</strong> la pierre,<br />

et la stele sera ensuite blanchie. Le f. 4 le dit formeln.<br />

- 21

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!