08.05.2013 Views

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

que, por en<strong>de</strong>, <strong>de</strong>ben estar contemp<strong>la</strong>dos al momento <strong>de</strong> <strong>la</strong> evaluación en un contexto<br />

<strong>de</strong> enseñanza aprendizaje.<br />

Hay otro aspecto que quisiéramos abordar: nuestros alumnos leen en inglés y<br />

<strong>de</strong>ben e<strong>la</strong>borar <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a principal en español. Elizabeth Bernhardt (2005) sostiene que:<br />

Si a los lectores se los evalúa en activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> comprensión en su lengua más<br />

fuerte (casi siempre <strong>la</strong> L1 hasta que se alcanzan los niveles <strong>de</strong> mayor<br />

proficiencia/flui<strong>de</strong>z en L2), su comprensión parece ser mucho más significativa<br />

que cuando es medida en el contexto <strong>de</strong> sus habilida<strong>de</strong>s rudimentarias en<br />

segunda lengua 2 (p. 141).<br />

Si bien es cierto que los alumnos que cursan inglés <strong>de</strong> modo presencial tienen un<br />

conocimiento <strong>de</strong> inglés muy heterogéneo consi<strong>de</strong>rando <strong>la</strong>s cuatro habilida<strong>de</strong>s y que<br />

nuestra instrucción es en lectura exclusivamente, resulta alentador saber que existen<br />

recomendaciones <strong>de</strong> especialistas en lectura en lengua extranjera, como Bernhardt,<br />

que recomiendan <strong>la</strong> producción escrita en lengua materna para evaluar <strong>la</strong> comprensión<br />

lectora, en contraposición a lo que podrían ser activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> selección múltiple, <strong>de</strong><br />

verda<strong>de</strong>ro o falso, etc. para <strong>la</strong>s cuales no se requiere ningún tipo <strong>de</strong> producción<br />

escrita, y que muchas veces son e<strong>la</strong>boradas, justamente, en el intento <strong>de</strong> separar<br />

‘errores <strong>de</strong> escritura’ <strong>de</strong> ‘errores <strong>de</strong> comprensión’ y lograr criterios <strong>de</strong> corrección<br />

homologados.<br />

Por último, queremos referirnos a <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción que existe entre el género textual y <strong>la</strong><br />

proficiencia lingüística <strong>de</strong>l lector y <strong>de</strong>l escritor. Como ya indicaba Carrell (1991),<br />

aquellos lectores con alta proficiencia <strong>de</strong> lenguaje se <strong>de</strong>sempeñan significativamente<br />

mejor al abordar textos persuasivos que aquellos con una proficiencia más baja. Y<br />

nuestros alumnos no sólo <strong>de</strong>ben reconstruir textos académicos, que muchas veces<br />

como en este caso, son persuasivos, sino que <strong>de</strong>ben también construir un escrito con<br />

contenido y características <strong>de</strong>l género académico. Según Weigle (2002), el valor <strong>de</strong><br />

escribir con efectividad se incrementa particu<strong>la</strong>rmente a medida que los estudiantes<br />

transitan su carrera universitaria. La escritura y el pensamiento crítico, tan fuertemente<br />

asociados, y <strong>la</strong> expertez en <strong>la</strong> escritura, son consi<strong>de</strong>rados en <strong>la</strong> actualidad como<br />

indicadores <strong>de</strong> que los estudiantes manejan <strong>la</strong>s habilida<strong>de</strong>s requeridas para el<br />

<strong>de</strong>sempeño universitario. Es en este sentido también que sostenemos <strong>la</strong> producción<br />

escrita en nuestras c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> inglés como parte <strong>de</strong> una instrucción completa en el<br />

<strong>de</strong>sempeño universitario integral.<br />

2 Traducción nuestra<br />

1208

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!