08.05.2013 Views

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

el lector bilingüe se aproxima quizá a una posición más cercana a <strong>la</strong> <strong>de</strong>l traductor, en<br />

tanto que pue<strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a crear o “re-crear” una nueva versión que le pertenece y que<br />

está impregnada <strong>de</strong> su propia sensibilidad; y si aceptamos, como indica Beatriz Sarlo<br />

(1995), el argumento borgeano <strong>de</strong> que, “los buenos lectores son más singu<strong>la</strong>res que<br />

los buenos autores, y en consecuencia, que escribir una lectura pue<strong>de</strong> convertirse en<br />

una base tan sólida para <strong>la</strong> literatura como <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> imaginación que se obstina en<br />

encontrar nuevas peripecias” 4 , nos encontramos con que <strong>la</strong> edición bilingüe magnifica<br />

el fenómeno <strong>de</strong> <strong>la</strong> lectura y <strong>la</strong>s posibilida<strong>de</strong>s que <strong>la</strong> misma ofrece. Por <strong>de</strong>cirlo <strong>de</strong> algún<br />

modo, contiene una puerta más hacia el acercamiento a <strong>la</strong> literatura.<br />

Por otra parte, el hecho <strong>de</strong> que Reflejos… introduce un género o subgénero <strong>de</strong><br />

poesía nuevo impacta en el proceso <strong>de</strong> <strong>la</strong> lectura, que se enriquece aún más, tanto en<br />

el caso <strong>de</strong> los lectores bilingües como en el <strong>de</strong> los monolingües.<br />

Las particu<strong>la</strong>rida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> este género —<strong>la</strong> brevedad y el gran impacto<br />

visual que produce— atrapan al lector <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el comienzo. A simple vista promete una<br />

lectura rápida, sencil<strong>la</strong> y, <strong>de</strong> hecho, cumple con lo que promete, pero al tratarse <strong>de</strong><br />

poesía <strong>de</strong> algún modo también engaña ya que siempre concentra más <strong>de</strong> una<br />

característica, cuestiones <strong>de</strong> tono, <strong>de</strong> estilo e incluso <strong>de</strong> significado. Al presentarse en<br />

una edición bilingüe creemos que <strong>la</strong> atracción es doble tanto para el lector bilingüe<br />

como para el monolingüe; los sonetos, en su aparente sencillez, invitan a los lectores<br />

a, “probar un poco <strong>de</strong> poesía”, como el mismo Mayne lo p<strong>la</strong>ntea en uno <strong>de</strong> los poemas,<br />

sin importar el idioma en el que esta se ofrece. Sin dudas, como ya expusimos<br />

anteriormente, el lector bilingüe tiene un acceso a <strong>la</strong> obra que el lector monolingüe no<br />

tiene, pero consi<strong>de</strong>ramos que el soneto <strong>de</strong> una pa<strong>la</strong>bra no priva por completo a este<br />

último <strong>de</strong>l goce <strong>de</strong>l texto en <strong>la</strong> lengua que le es ajena, al menos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un punto <strong>de</strong><br />

vista estético, ya que pue<strong>de</strong> contrastarlo con el texto traducido e imaginar los avatares<br />

que lo transformaron en <strong>la</strong> versión que pue<strong>de</strong> compren<strong>de</strong>r y hacer propia.<br />

En el soneto “Rea<strong>de</strong>r/ Lector” el mismo Mayne reflexiona acerca <strong>de</strong> los lectores y<br />

<strong>de</strong>l rol fundamental que estos juegan en <strong>la</strong> literatura. Este poema integra Overheard/ Al<br />

pasar, <strong>la</strong> tercera colección que conforma Reflejos...<br />

4 Sarlo Beatriz, Borges, un escritor en <strong>la</strong>s oril<strong>la</strong>s, http://borges.uiowa.edu/vb5/, 02/09/07. 1995.<br />

564

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!