08.05.2013 Views

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

La sobreinfantilización<br />

Conradin hated her with a <strong>de</strong>sperate sincerity which<br />

he was perfectly able to mask.<br />

[…] within its walls Conradin found a haven,<br />

something that took on the varying aspects of a p<strong>la</strong>yroom<br />

and a cathedral.<br />

as far as Conradin could observe según Conradín<br />

an outbreak of rage and sorrow, which she was<br />

ready to rebuke with a flow of excellent precepts and<br />

reasoning<br />

Conradín <strong>la</strong> odiaba con una <strong>de</strong>sesperada sinceridad,<br />

que sabía disimu<strong>la</strong>r perfectamente.<br />

[…] bajo su techo, Conradín halló un refugio, algo<br />

que participaba <strong>de</strong> los variados aspectos <strong>de</strong> un cuarto <strong>de</strong><br />

juguetes y <strong>de</strong> una catedral.<br />

un ataque <strong>de</strong> rabia y tristeza que estaba lista a<br />

reprimir con <strong>la</strong> fuerza <strong>de</strong> excelentes preceptos.<br />

he began to chant loudly and <strong>de</strong>fiantly the hymn Empezó a gritar el himno<br />

“She went down to the shed some time ago,” said<br />

Conradin.<br />

—A <strong>la</strong> casil<strong>la</strong> —dijo Conradín.<br />

Conradin, en el original, es un niño <strong>de</strong> diez años, madurado prematuramente,<br />

estoico, reticente, escrupuloso; caracterizado por su gravitas, su <strong>de</strong>fensa pasiva pero<br />

persistente <strong>de</strong> su pequeño universo elegido, físico y mental, y su capacidad para el<br />

enmascaramiento diplomático y el ocultamiento. El Conradín <strong>de</strong> Bioy, por el contrario,<br />

es consi<strong>de</strong>rablemente más infantil. La máscara diplomática <strong>de</strong> sus verda<strong>de</strong>ros<br />

sentimientos se simplifica a un disimulo <strong>de</strong>l odio; su cuarto <strong>de</strong> juegos se transforma en<br />

un cuarto <strong>de</strong> juguetes, sus observaciones se rebajan a meras opiniones. La tutora no<br />

razona con él al repren<strong>de</strong>rlo. Conradín no entona un cántico, grita; su actitud para con<br />

<strong>la</strong> criada es cortante y <strong>de</strong>s<strong>de</strong>ñosa. Esta sobreinfantilización permitiría implicar<br />

indirectamente un <strong>de</strong>bilitamiento —mayor que el original— <strong>de</strong>l límite real-imaginario, al<br />

que pue<strong>de</strong> ser más propenso un niño pequeño que un prepúber.<br />

La mirada<br />

in his eyes representaba para él<br />

overlooked by so many windows vigi<strong>la</strong>do por tantas ventanas<br />

Further back in the gloom Más atrás, en <strong>la</strong> penumbra<br />

Conradin's absorption in the tool-shed began to<br />

attract the notice of his guardian<br />

<strong>la</strong>s permanencias <strong>de</strong> Conradín en <strong>la</strong> casil<strong>la</strong><br />

empezaron a l<strong>la</strong>mar <strong>la</strong> atención <strong>de</strong> su tutora<br />

With her short-sighted eyes she peered at Conradin Con sus ojos miopes escrutó a Conradín<br />

every night, in the welcome darkness of his bedroom Todas <strong>la</strong>s noches, en <strong>la</strong> bienvenida oscuridad <strong>de</strong> su<br />

dormitorio<br />

From the furthest window of the dining-room the door<br />

of the shed could just be seen<br />

daylight<br />

Des<strong>de</strong> <strong>la</strong> última ventana <strong>de</strong>l comedor podía verse <strong>la</strong><br />

casil<strong>la</strong><br />

peering down with her short-sighted eyes examinando con ojos miopes<br />

a look of triumph began to b<strong>la</strong>ze in his eyes el triunfo empezó a bril<strong>la</strong>r en sus ojos<br />

his eyes were rewar<strong>de</strong>d Sus ojos fueron recompensados<br />

a long […] beast, with eyes a-blink at the waning<br />

una <strong>la</strong>rga bestia […] con ojos <strong>de</strong>slumbrados por <strong>la</strong><br />

luz <strong>de</strong>l atar<strong>de</strong>cer<br />

587

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!