08.05.2013 Views

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Los valores epistemológicos que encierran los mediativos pue<strong>de</strong>n ser expresados<br />

por distintos tipos <strong>de</strong> procedimientos, como, por ejemplo, los sintácticos: “Se dice<br />

que...”, los léxicos: “Evi<strong>de</strong>ntemente…”, y también los sistemas <strong>de</strong> evi<strong>de</strong>nciales que se<br />

hal<strong>la</strong>n codificados en <strong>la</strong>s lenguas a través <strong>de</strong> morfemas que <strong>de</strong>terminan al verbo<br />

sufijándose generalmente en su parte posterior, como suce<strong>de</strong> en el quechua (Weber,<br />

1986), o en el mapuche ranquelino (Fernán<strong>de</strong>z Garay: 2001).<br />

Según Tournadre (1996:195) los paradigmas mediativos refieren procesos<br />

cognitivos <strong>de</strong> distinto tipo: subjetivo/objetivo, directo/indirecto, nuevo/viejo, constativo o<br />

testimonial, inferencial, endopático (hecho que no pue<strong>de</strong> ser constatado por otro como<br />

el dolor, el hambre o el gusto). Esta amplitud <strong>de</strong> significados, así como el hecho <strong>de</strong> que<br />

los mediativos se hallen en el sintagma verbal ligados al sistema <strong>de</strong><br />

tiempo/aspecto/modo, lleva a que se superpongan sus valores, <strong>de</strong> allí <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s<br />

para i<strong>de</strong>ntificarlos y <strong>de</strong>terminar sus significados.<br />

Un aspecto importante es <strong>la</strong> distinción entre evi<strong>de</strong>nciales y validadores: los primeros<br />

indican cómo el hab<strong>la</strong>nte ha accedido a <strong>la</strong> información, es <strong>de</strong>cir, <strong>la</strong> fuente <strong>de</strong> <strong>la</strong> cual<br />

proviene su conocimiento, en tanto que los segundos expresan <strong>la</strong> actitud <strong>de</strong>l hab<strong>la</strong>nte<br />

hacia <strong>la</strong> información que presenta el oyente, es <strong>de</strong>cir el grado <strong>de</strong> compromiso <strong>de</strong>l<br />

hab<strong>la</strong>nte hacia lo que afirma en su enunciado (Weber, 1986: 137). Como se observa,<br />

estos últimos estarían muy re<strong>la</strong>cionados con <strong>la</strong> modalidad, en <strong>la</strong> que el participante se<br />

hal<strong>la</strong> involucrado en su enunciado.<br />

4. Los mediativos en tehuelche<br />

Los mediativos en esta lengua son dos morfemas léxicos monosilábicos y muy<br />

simi<strong>la</strong>res en su forma. Siguiendo a Weber (1986:137) distinguiremos el evi<strong>de</strong>ncial <strong>de</strong>l<br />

validador. En primer lugar trataremos el evi<strong>de</strong>ncial, es <strong>de</strong>cir aquel lexema que indica<br />

cómo el hab<strong>la</strong>nte obtuvo <strong>la</strong> información, si <strong>de</strong> primera o segunda mano, para pasar<br />

luego al validador, que indica aquello que el hab<strong>la</strong>nte preten<strong>de</strong> que el oyente entienda<br />

con <strong>la</strong> información por él suministrada, si <strong>la</strong> consi<strong>de</strong>re verda<strong>de</strong>ra, una posibilidad o<br />

conjetura, o directamente falsa.<br />

Observamos en tehuelche <strong>la</strong> presencia <strong>de</strong> un evi<strong>de</strong>ncial que caracterizamos como<br />

un adverbio reportativo: ke ‘dicen que’. En los textos registrados por Lehmann-Nitsche<br />

en 1905, se hal<strong>la</strong> este elemento con valor reportativo o <strong>de</strong> conocimiento indirecto que<br />

aparece siempre que el hab<strong>la</strong>nte quiere <strong>de</strong>jar en c<strong>la</strong>ro al oyente que lo que está<br />

contando fue conocido a través <strong>de</strong> terceros. Véase el siguiente ejemplo <strong>de</strong> Lehmann-<br />

Nitsche en Fernán<strong>de</strong>z Garay (2009: 109):<br />

60

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!