08.05.2013 Views

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

procedimental, al cual lo asocian con el uso comunicativo <strong>de</strong> términos en L2. Nation<br />

(2001) también coinci<strong>de</strong> que para po<strong>de</strong>r llegar a tener un dominio completo <strong>de</strong> una<br />

pa<strong>la</strong>bra, un estudiante en L2 <strong>de</strong>be adquirir tanto el conocimiento receptivo como el<br />

cocimiento productivo <strong>de</strong> un vocablo. Mientras que el conocimiento receptivo<br />

compren<strong>de</strong> <strong>la</strong> capacidad <strong>de</strong> reconocer <strong>la</strong> expresión oral o <strong>la</strong> forma escrita <strong>de</strong> un<br />

término y recordar su significado, el conocimiento productivo incluye al conocimiento<br />

receptivo, y a<strong>de</strong>más contemp<strong>la</strong> <strong>la</strong> manera en <strong>la</strong> cuál expandir dicho conocimiento.<br />

Al referirnos a <strong>la</strong> competencia léxica, distinguimos distintos componentes<br />

involucrados en el conocimiento <strong>de</strong> una pa<strong>la</strong>bra. Cabe seña<strong>la</strong>r que esta diferenciación<br />

nos sirve para po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>scribirlos, y así po<strong>de</strong>r i<strong>de</strong>ntificar <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s que se les<br />

pue<strong>de</strong> p<strong>la</strong>ntear a los alumnos en L2, pero, en el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong> competencia léxica,<br />

dichos componentes se encuentran interre<strong>la</strong>cionados y se afectan mutuamente <strong>de</strong><br />

manera fundamental. En una primera etapa, Thornbury (2002) menciona que el<br />

conocimiento <strong>de</strong> una pa<strong>la</strong>bra abarca el conocimiento <strong>de</strong> su forma y significado. Sin<br />

embargo, el “rótulo” significado no especifica distintos aspectos re<strong>la</strong>cionados con el<br />

conocimiento <strong>de</strong>l término, y es por ello que Thornbury luego distingue sub-divisiones<br />

como <strong>la</strong> función gramatical <strong>de</strong>l término, su registro <strong>de</strong> hab<strong>la</strong> o aspectos culturales<br />

característicos <strong>de</strong>l vocablo L2, entre otras categorías. Schmitt (2000), y luego Nation<br />

(2001), proponen una taxonomía <strong>de</strong> los distintos tipos <strong>de</strong> conocimientos que han sido<br />

propuestos para <strong>de</strong>scribir <strong>la</strong> competencia léxica. En nuestro trabajo, nos<br />

concentraremos en <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción y uso <strong>de</strong> algunos <strong>de</strong> dichos componentes basados<br />

en <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s que han evi<strong>de</strong>nciado nuestros grupos <strong>de</strong> alumnos avanzados en L2.<br />

Como primer componente, Schmitt (2000) propone <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l significado<br />

<strong>de</strong> un vocablo en L2. Cuando hab<strong>la</strong>mos <strong>de</strong>l significado <strong>de</strong> una pa<strong>la</strong>bra nos referimos a<br />

<strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción que existe entre <strong>la</strong> representación fonológica o gráfica <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma y el<br />

concepto que se representa. Es muy común que se asocie a este significado con el<br />

significado que se encuentra en el diccionario. Esto se <strong>de</strong>be a <strong>la</strong> existencia <strong>de</strong> dos<br />

posibles conocimientos: uno que se lo reconoce como el significado central <strong>de</strong>l<br />

término, y que es compartido por <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> comunidad<br />

lingüística -y es el que se expresa en los diccionarios, y otro significado que se asocia<br />

con el conocimiento “enciclopédico” y que se re<strong>la</strong>ciona con <strong>la</strong>s experiencias y<br />

creencias <strong>de</strong>l usuario (p. 27). En nuestro trabajo, nos focalizaremos en el primer tipo<br />

<strong>de</strong> significado propuesto. Con <strong>la</strong> ayuda <strong>de</strong> un contexto, esta dimensión <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

competencia léxica también implica po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>cidir qué significado específico es el más<br />

a<strong>de</strong>cuado en una situación particu<strong>la</strong>r. Otro aspecto estrechamente re<strong>la</strong>cionado a <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> significado tiene que ver con <strong>la</strong>s asociaciones que se establecen<br />

1711

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!